8 | GRA | el con [/] el con siempre ha venido a largo tiempo . |
| | the.DET.DEF.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG with.PREP always.ADV have.V.3S.PRES come.V.PASTPART to.PREP long.ADJ.M.SG time.N.M.SG |
| | has always come long-term |
9 | GRA | después de su primera creación empezó a estabilizarse cuando ya tenía trece años &e &e JosephSE JoachimSE . |
| | afterwards.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG first.ORD.F.SG creation.N.F.SG start.V.3S.PAST to.PREP stabilise.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] when.CONJ already.ADV have.V.13S.IMPERF thirteen.NUM year.N.M.PL name name |
| | after his first creation he began to establish himself when he was already thirteen, Joseph Joachim |
12 | GRA | en memoria a +... |
| | in.PREP memory.N.F.SG to.PREP |
| | in memory of |
15 | GRA | la [//] el &e [//] la composición es increíblemente asociada a JoachimSE porque la tocó ahí primero &e [//] la primera vez . |
| | the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG composition.N.F.SG be.V.3S.PRES unbelievably.ADV associate.V.F.SG.PASTPART to.PREP name because.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S touch.V.3S.PAST there.ADV first.ADV the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG |
| | the composition is incredibly associated with Joachim because he played it there the first time |
22 | CAL | era que muchos de esas &e BeethovenSE puso una música diferente a la de su tiempo . |
| | era.N.F.SG that.PRON.REL much.ADJ.M.PL.[or].many.PRON.M.PL of.PREP that.PRON.DEM.F.PL name put.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG music.N.F.SG different.ADJ.MF.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG time.N.M.SG |
| | it was that many of those, Beethoven produced music different from that of his time |
24 | CAL | él [/] él salió de [/] de lo clásico a lo romántico . |
| | he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S exit.V.3S.PAST of.PREP of.PREP the.DET.DEF.NT.SG classic.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.NT.SG romantic.ADJ.M.SG |
| | he moved from the classic to the romantic |
27 | CAL | él empezó a crear cosas diferentes a <lo que> [/] lo que &a MozartSE y HaydnSE habían hecho anteriormente . |
| | he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP create.V.INFIN thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES different.ADJ.MF.PL to.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL name and.CONJ name have.V.3P.IMPERF do.V.PASTPART previously.ADV |
| | he began to create things different from what Mozart and Haydn had done before |
27 | CAL | él empezó a crear cosas diferentes a <lo que> [/] lo que &a MozartSE y HaydnSE habían hecho anteriormente . |
| | he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP create.V.INFIN thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES different.ADJ.MF.PL to.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL name and.CONJ name have.V.3P.IMPERF do.V.PASTPART previously.ADV |
| | he began to create things different from what Mozart and Haydn had done before |
28 | CAL | y él empezó a crear cosas románticas él . |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP create.V.INFIN thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES romantic.ADJ.F.PL he.PRON.SUB.M.3S |
| | and he began to create romantic things, he |
29 | CAL | por eso se le considera a él el [/] <el más &ro> [//] el primer romántico . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S reckon.V.3S.PRES to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG more.ADV the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG romantic.ADJ.M.SG |
| | that's why he's considered the first romantic |
33 | CAL | pero y [/] y recuerda que ya a ese momento empezó él empezó a [/] a [/] a estar &e tener problema con el oído . |
| | but.CONJ and.CONJ and.CONJ recall.V.3S.PRES that.CONJ already.ADV to.PREP that.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG start.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP be.V.INFIN have.V.INFIN trouble.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG hearing.N.M.SG |
| | but remember he had already started having hearing problems by then |
33 | CAL | pero y [/] y recuerda que ya a ese momento empezó él empezó a [/] a [/] a estar &e tener problema con el oído . |
| | but.CONJ and.CONJ and.CONJ recall.V.3S.PRES that.CONJ already.ADV to.PREP that.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG start.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP be.V.INFIN have.V.INFIN trouble.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG hearing.N.M.SG |
| | but remember he had already started having hearing problems by then |
33 | CAL | pero y [/] y recuerda que ya a ese momento empezó él empezó a [/] a [/] a estar &e tener problema con el oído . |
| | but.CONJ and.CONJ and.CONJ recall.V.3S.PRES that.CONJ already.ADV to.PREP that.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG start.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP be.V.INFIN have.V.INFIN trouble.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG hearing.N.M.SG |
| | but remember he had already started having hearing problems by then |
33 | CAL | pero y [/] y recuerda que ya a ese momento empezó él empezó a [/] a [/] a estar &e tener problema con el oído . |
| | but.CONJ and.CONJ and.CONJ recall.V.3S.PRES that.CONJ already.ADV to.PREP that.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG start.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP be.V.INFIN have.V.INFIN trouble.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG hearing.N.M.SG |
| | but remember he had already started having hearing problems by then |
34 | CAL | que él empezó a [/] a [/] a ensordecer o a tener que ya no podía escuchar bien las cosas . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP deafen.V.INFIN or.CONJ to.PREP have.V.INFIN that.CONJ already.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN well.ADV the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | that he began to go deaf or to be unable to hear well |
34 | CAL | que él empezó a [/] a [/] a ensordecer o a tener que ya no podía escuchar bien las cosas . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP deafen.V.INFIN or.CONJ to.PREP have.V.INFIN that.CONJ already.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN well.ADV the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | that he began to go deaf or to be unable to hear well |
34 | CAL | que él empezó a [/] a [/] a ensordecer o a tener que ya no podía escuchar bien las cosas . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP deafen.V.INFIN or.CONJ to.PREP have.V.INFIN that.CONJ already.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN well.ADV the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | that he began to go deaf or to be unable to hear well |
34 | CAL | que él empezó a [/] a [/] a ensordecer o a tener que ya no podía escuchar bien las cosas . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP deafen.V.INFIN or.CONJ to.PREP have.V.INFIN that.CONJ already.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN well.ADV the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | that he began to go deaf or to be unable to hear well |
35 | CAL | claro a lo último las composiciones del tercer perío(do) [//] período de su +/. |
| | of_course.E to.PREP the.DET.DEF.NT.SG latter.ORD.M.SG the.DET.DEF.F.PL composition.N.F.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG third.ORD.M.SG period.N.M.SG period.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG |
| | of course, at the end of the compositions of the third period of his |
37 | GRA | a se [///] haya [//] ha creado muchas preguntas particularmente &e vistas en contraste con el liricismo . |
| | to.PREP self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.SUBJ.PRES have.V.3S.PRES create.V.PASTPART many.PRON.F.PL question.N.F.PL.[or].ask.V.2S.PRES particularly.ADV view.N.F.PL.[or].see.V.F.PL.PASTPART in.PREP contrast.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG lyricism.N.M.SG |
| | many questions have been raised, especially seen in contrast with lyricism |
38 | GRA | pero &a vamos a ver qué dice el +//. |
| | but.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP see.V.INFIN what.INT tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG |
| | but let's see what it says |
46 | GRA | él empezó a trabajar en los primeros años &e towardsE theE endE . |
| | he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.PL first.ORD.M.PL year.N.M.PL toward.ADJ+PV.[or].towards.PREP the.DET.DEF end.N.SG |
| | he began to work during the first years, towards the end |
47 | CAL | +< xxx a tu a . |
| | to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG to.PREP |
| | to your |
47 | CAL | +< xxx a tu a . |
| | to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG to.PREP |
| | to your |
61 | CAL | +< de [/] de mil setecientos &a noventa y uno a mil ochocientos seis quince años . |
| | of.PREP of.PREP thousand.NUM seven_hundred.NUM.M.PL ninety.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG to.PREP thousand.NUM eight_hundred.N.M.PL six.NUM fifteen.NUM year.N.M.PL |
| | from1701 to 1806 is fifteen years |
69 | GRA | &e forma a la cabeza de la composición . |
| | form.V.2S.IMPER to.PREP the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG composition.N.F.SG |
| | it's placed at the head of the composition |
76 | GRA | lo que pasa es que estoy traduciendo de un [//] una página a la otra . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES translate.V.PRESPART of.PREP one.DET.INDEF.M.SG a.DET.INDEF.F.SG page.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | the thing is that I'm translating from one page to the next |
84 | CAL | pero el violín llegó a ser su segundo &e instrumento . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG violin.N.M.SG get.V.3S.PAST to.PREP be.V.INFIN his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG second.N.M.SG instrument.N.M.SG.[or].notarise.V.1S.PRES |
| | but the violin ended up being his second instrument |
85 | CAL | pero cuando él componía muchas &ka &e muchas piezas de (.) <lo que> [//] <lo más> [//] lo que cuando él estaba más serio en cuanto a composición era cuando componía los &a cuartetos para [/] para instrumentos de [/] de cuerda . |
| | but.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S compose.V.13S.IMPERF much.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL much.ADJ.F.PL piece.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG more.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF more.ADV serious.ADJ.M.SG in.PREP quantum.N.M.SG to.PREP composition.N.F.SG be.V.13S.IMPERF when.CONJ compose.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.PL quartet.N.M.PL for.PREP for.PREP instrument.N.M.PL of.PREP of.PREP string.N.F.SG |
| | when he composed many of the pieces, when he was more serious about composition was when he composed quartets for string instruments |
89 | GRA | +< yo he visto a este señor muchas veces pero &a . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART to.PREP this.ADJ.DEM.M.SG gentleman.N.M.SG much.ADJ.F.PL time.N.F.PL but.CONJ |
| | I have seen this man many times but |
90 | CAL | quién a [/] a ? |
| | who.INT.MF.SG to.PREP to.PREP |
| | who? |
90 | CAL | quién a [/] a ? |
| | who.INT.MF.SG to.PREP to.PREP |
| | who? |
91 | GRA | &aish a ItzhakSE PerlmanSE . |
| | to.PREP name name |
| | |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | not.ADV but.CONJ but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S wine.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP enough.ADJ.SG small.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S bring.V.3P.PAST for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP to.PREP |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | not.ADV but.CONJ but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S wine.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP enough.ADJ.SG small.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S bring.V.3P.PAST for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP to.PREP |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
109 | CAL | cómo es a ? |
| | how.INT be.V.3S.PRES to.PREP |
| | what was it? |
114 | CAL | no no para que fuera a la [//] al conservatorio de en Nueva_York . |
| | not.ADV not.ADV for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG conservatoire.N.M.SG of.PREP in.PREP name |
| | no, no, to go to the conservatory in New York |
154 | CAL | pero [/] pero ahora todos parecen (.) de a +/. |
| | but.CONJ but.CONJ now.ADV everything.PRON.M.PL seem.V.3P.PRES of.PREP to.PREP |
| | but now they all seem to |
159 | GRA | +< y [/] y la madre empezó a enseñarles a los tres años . |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG start.V.3S.PAST to.PREP teach.V.INFIN+LES[PRON.MF.3P] to.PREP the.DET.DEF.M.PL three.NUM year.N.M.PL |
| | and the mother began to teach them when they were three |
159 | GRA | +< y [/] y la madre empezó a enseñarles a los tres años . |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG start.V.3S.PAST to.PREP teach.V.INFIN+LES[PRON.MF.3P] to.PREP the.DET.DEF.M.PL three.NUM year.N.M.PL |
| | and the mother began to teach them when they were three |
160 | GRA | ahSE yo tengo que llamar a LisaSE porque (.) le dije que (.) el piano no es un juguete . |
| | ah.IM I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES that.CONJ call.V.INFIN to.PREP name because.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.M.SG piano.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG toy.N.M.SG |
| | oh, I have to call Lisa because I told here the piano is not a toy |
170 | GRA | y cuando yo le hablo a Juan_PabloSE se pone bien serio . |
| | and.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S talk.V.1S.PRES to.PREP name self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES well.ADV serious.ADJ.M.SG |
| | and when I talk to Juan Pablo he gets really serious |
172 | CAL | +< pero a él sí le gusta esa [/] esa +/. |
| | but.CONJ to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S yes.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG that.PRON.DEM.F.SG |
| | but he does like it |
183 | GRA | él está yendo a un colegio adventista . |
| | he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES go.V.PRESPART to.PREP one.DET.INDEF.M.SG school.N.M.SG Adventist.N.M.SG |
| | he's going to an Adventist school |
184 | CAL | <está cogie(ndo)> [//] está yendo a un colegio adventista ? |
| | be.V.3S.PRES take.V.PRESPART be.V.3S.PRES go.V.PRESPART to.PREP one.DET.INDEF.M.SG school.N.M.SG Adventist.N.M.SG |
| | he's going to an Adventist school? |
204 | GRA | yo creo que <él fue> [/] él va a &es escuela sabática . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S go.V.3S.PRES to.PREP school.N.F.SG sabbatical.ADJ.F.SG |
| | I think he's going to Saturday school |
213 | GRA | y &e a y sale desde bien temprano . |
| | and.CONJ to.PREP and.CONJ exit.V.3S.PRES since.PREP well.ADV early.ADJ.M.SG |
| | and he goes very early |
226 | GRA | porque a él le fascina hablar por teléfono . |
| | because.CONJ to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S fascinate.V.3S.PRES talk.V.INFIN for.PREP telephone.N.M.SG |
| | because he loves to talk on the phone |
233 | CAL | y se pone [///] empieza a poner un disco tras otro uno tras otro uno tras otro . |
| | and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG disk.N.M.SG after.PREP other.PRON.M.SG one.PRON.M.SG after.PREP other.PRON.M.SG one.PRON.M.SG after.PREP other.PRON.M.SG |
| | and plays one record, then another, then another, and another |
242 | GRA | bueno le [/] lo estoy contro(lando) [//] yo estoy controlando a ella desde aquí . |
| | well.E him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBJ.M.3S be.V.1S.PRES monitor.V.PRESPART I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES monitor.V.PRESPART to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S since.PREP here.ADV |
| | well, I'm controlling her from here |
244 | GRA | eso le [///] sí que le han sacado plata a esa [//] a esa canción &e Time_to_say_goodbyeSE . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S yes.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART silver.N.F.SG to.PREP that.PRON.DEM.F.SG to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG name |
| | they have really made a packet with that song "Time to Say Goodbye" |
244 | GRA | eso le [///] sí que le han sacado plata a esa [//] a esa canción &e Time_to_say_goodbyeSE . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S yes.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART silver.N.F.SG to.PREP that.PRON.DEM.F.SG to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG name |
| | they have really made a packet with that song "Time to Say Goodbye" |
252 | GRA | es algo similar a AmericaE xxx . |
| | be.V.3S.PRES something.PRON.M.SG similar.ADJ.M.SG to.PREP name |
| | something about America |
264 | GRA | y me parece raro que [/] que ese majadero del hombre ese no ha podido decirle vamos a buscar una canción para ti . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES rare.ADJ.M.SG than.CONJ that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG pestle.ADJ.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG man.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES be_able.V.PASTPART tell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] go.V.1P.PRES to.PREP seek.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG for.PREP you.PRON.PREP.MF.2S |
| | and I think it's strange that that clown of a man wasn't able to say, let's go and find a song for you |
270 | CAL | quién quién [//] a quién al [/] al cantante ? |
| | who.INT.MF.SG who.INT.MF.SG to.PREP who.INT.MF.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG singer.N.M |
| | who, for the singer? |
280 | CAL | &e que se &re [/] que se [/] se identifica a (.) PaverottiSE . |
| | that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP identify.V.3S.PRES to.PREP name |
| | that characterizes Paverotti |
295 | CAL | y entonces muchas personas están tratando de imitar a PavarottiSE <a ver si> [/] y a ver si se identifica +//. |
| | and.CONJ then.ADV much.ADJ.F.PL person.N.F.PL be.V.3P.PRES treat.V.PRESPART of.PREP imitate.V.INFIN to.PREP name to.PREP see.V.INFIN if.CONJ and.CONJ to.PREP see.V.INFIN if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP identify.V.3S.PRES |
| | and then a lot of people are trying to imitate Pavarotti, and see if they are characterized |
295 | CAL | y entonces muchas personas están tratando de imitar a PavarottiSE <a ver si> [/] y a ver si se identifica +//. |
| | and.CONJ then.ADV much.ADJ.F.PL person.N.F.PL be.V.3P.PRES treat.V.PRESPART of.PREP imitate.V.INFIN to.PREP name to.PREP see.V.INFIN if.CONJ and.CONJ to.PREP see.V.INFIN if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP identify.V.3S.PRES |
| | and then a lot of people are trying to imitate Pavarotti, and see if they are characterized |
295 | CAL | y entonces muchas personas están tratando de imitar a PavarottiSE <a ver si> [/] y a ver si se identifica +//. |
| | and.CONJ then.ADV much.ADJ.F.PL person.N.F.PL be.V.3P.PRES treat.V.PRESPART of.PREP imitate.V.INFIN to.PREP name to.PREP see.V.INFIN if.CONJ and.CONJ to.PREP see.V.INFIN if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP identify.V.3S.PRES |
| | and then a lot of people are trying to imitate Pavarotti, and see if they are characterized |
301 | GRA | +< yo voy a tener que escribirle una noticia a PaulSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ write.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] a.DET.INDEF.F.SG news.N.F.SG to.PREP name |
| | I'm going to have to write a memo to Paul |
301 | GRA | +< yo voy a tener que escribirle una noticia a PaulSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ write.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] a.DET.INDEF.F.SG news.N.F.SG to.PREP name |
| | I'm going to have to write a memo to Paul |
305 | CAL | una canción que lo identifica a él . |
| | a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S identify.V.2S.IMPER.[or].identify.V.3S.PRES to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S |
| | a song that characterizes him |
308 | GRA | y va a tener que ir a un dentista también porque tiene esos dientes encaramados uno encima de los otros . |
| | and.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG dentist.N.M too.ADV because.CONJ have.V.3S.PRES that.ADJ.DEM.M.PL tooth.N.M.PL perch.ADJ.M.PL one.PRON.M.SG uppermost.ADV of.PREP the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL |
| | and he's going to have to go to a dentist too because he has those teeth, piled one on top of the other |
308 | GRA | y va a tener que ir a un dentista también porque tiene esos dientes encaramados uno encima de los otros . |
| | and.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG dentist.N.M too.ADV because.CONJ have.V.3S.PRES that.ADJ.DEM.M.PL tooth.N.M.PL perch.ADJ.M.PL one.PRON.M.SG uppermost.ADV of.PREP the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL |
| | and he's going to have to go to a dentist too because he has those teeth, piled one on top of the other |
311 | GRA | tal vez a un cirujano plástico y que le abra más los labios para que le quepan los dientes . |
| | such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG to.PREP one.DET.INDEF.M.SG surgeon.N.M.SG plastic.ADJ.M.SG and.CONJ that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S open.V.13S.SUBJ.PRES more.ADV the.DET.DEF.M.PL lip.N.M.PL for.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S fit.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL tooth.N.M.PL |
| | maybe a plastic surgeon who can open his lips more so his teeth can fit in |
328 | GRA | +< yo [/] yo [/] yo le voy a mandar una lista de los que yo quiero . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP order.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG list.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S want.V.1S.PRES |
| | I'm going to send him a list of the ones I want |
349 | GRA | así que yo [/] yo le voy a decir . |
| | thus.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN |
| | so I'm not going to tell him |
361 | GRA | ahSE (.) esa canción que [/] que cantan (.) It's_Been a &e It's_Been_a_Day &e it'sE theE endE ofE theE &u theSE . |
| | ah.IM that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ sing.V.3P.PRES name to.PREP name it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES the.DET.DEF end.N.SG of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF |
| | oh, that song they sing. "It's Been a Day", it's the end of the |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | to.PREP to.PREP to.PREP all.ADJ.F.SG time.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | to.PREP to.PREP to.PREP all.ADJ.F.SG time.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | to.PREP to.PREP to.PREP all.ADJ.F.SG time.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
379 | CAL | porque <ellos tenían> [/] ellos tenían eh dominios en tantos lugares a través de todo el [/] el hemisferio . |
| | because.CONJ they.PRON.SUB.M.3P have.V.3P.IMPERF they.PRON.SUB.M.3P have.V.3P.IMPERF eh.IM command.N.M.PL in.PREP so_much.ADJ.M.PL place.N.M.PL to.PREP through.PREP of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG hemisphere.N.M.SG |
| | because they had territories in so many places throughout the whole hemisphere |
399 | CAL | ahí donde hay lugares donde no [/] no [/] no va a haber &e digamos zona . |
| | there.ADV where.REL there_is.V.3S.PRES place.N.M.PL where.REL not.ADV not.ADV not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN tell.V.1P.SUBJ.PRES zone.N.F.SG |
| | where there are places where there isn't say, a zone |
402 | CAL | es decir opuesta a GreenwichSE . |
| | be.V.3S.PRES tell.V.INFIN opposite.ADJ.F.SG to.PREP name |
| | I mean, opposed to Greenwich |
418 | GRA | entonces cada uno y entonces para sellar &po ponerle el sello a cosas distintas . |
| | then.ADV every.ADJ.MF.SG one.PRON.M.SG and.CONJ then.ADV for.PREP seal.V.INFIN put.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG stamp.N.M.SG to.PREP thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES distinct.ADJ.F.PL |
| | so each one, and so to put his stamp on distinctive things |
424 | CAL | hay ir a buscar sí <yo te> [/] yo te traigo un &kata +/. |
| | there_is.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP seek.V.INFIN yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S bring.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG |
| | I'd have to look for it, I'll bring you it |
439 | GRA | me vas a decir que [/] que [/] que [/] que . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S go.V.2S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ |
| | you're going to tell me that |
442 | GRA | entonces van a tener (.) que esperarse de que yo puedo hacer eso . |
| | then.ADV go.V.3P.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ wait.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] of.PREP that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be_able.V.1S.PRES do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | then they will have to wait until I can do it |
446 | GRA | y temí que [/] que iba a hacer eso . |
| | and.CONJ fear.V.1S.PAST that.CONJ that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I was afraid it was going to do that |
456 | CAL | +< mira a SamSE [/] a SamSE [/] a SamSE no le gusta la gente latina tampoco . |
| | look.V.2S.IMPER to.PREP name to.PREP name to.PREP name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG neither.ADV |
| | look, Sam doesn't like Latino people either |
456 | CAL | +< mira a SamSE [/] a SamSE [/] a SamSE no le gusta la gente latina tampoco . |
| | look.V.2S.IMPER to.PREP name to.PREP name to.PREP name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG neither.ADV |
| | look, Sam doesn't like Latino people either |
456 | CAL | +< mira a SamSE [/] a SamSE [/] a SamSE no le gusta la gente latina tampoco . |
| | look.V.2S.IMPER to.PREP name to.PREP name to.PREP name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG neither.ADV |
| | look, Sam doesn't like Latino people either |
457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | not.ADV not.ADV tell.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG |
| | no, he doesn't say that about Latino people |
461 | CAL | <cuando él fue conmi(go)> [/] cuando yo fui <con &e> [/] con él a recoger los muebles esos . |
| | when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PAST with me.PREP+PRON.MF.1S when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST with.PREP with.PREP he.PRON.SUB.M.3S to.PREP pick.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL furniture.N.M.PL that.PRON.DEM.M.PL |
| | when he went with me, when I went with him to pick up that furniture |
465 | CAL | yo quisiera que se los llevaron a todos . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.SUBJ.IMPERF that.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.M.3P wear.V.3P.PAST to.PREP everything.PRON.M.PL |
| | I wish they were all taken away |
467 | GRA | y él ama a FreddySE como el alma de [/] de como su propia madre . |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S love.V.2S.IMPER.[or].love.V.3S.PRES to.PREP name like.CONJ the.DET.DEF.M.SG soul.N.F.SG of.PREP of.PREP like.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG own.ADJ.F.SG mother.N.F.SG |
| | and he loves Freddy like his own mother |
510 | GRA | &e a no estaba pensando en [/] en BachSE . |
| | to.PREP not.ADV be.V.13S.IMPERF think.V.PRESPART in.PREP in.PREP name |
| | no, he was thinking of Bach |
529 | CAL | pero después de ahí cuando terminó de ahí fue a trabajar en [/] en [/] en [/] en otra iglesia . |
| | but.CONJ afterwards.ADV of.PREP there.ADV when.CONJ finish.V.3S.PAST of.PREP there.ADV go.V.3S.PAST to.PREP work.V.INFIN in.PREP in.PREP in.PREP in.PREP other.ADJ.F.SG church.N.F.SG |
| | but after that, when he finished that, he went to work at a different church |
545 | CAL | y él &e también las [/] las [/] las arreglaba a la manera de él . |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S too.ADV the.DET.DEF.F.PL the.DET.DEF.F.PL them.PRON.OBJ.F.3P fix.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG way.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | and he also adapted them to his style |
550 | GRA | +< y es [/] es a base de [/] de . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES to.PREP basic.N.F.SG of.PREP of.PREP |
| | and it's based on |
590 | GRA | pero puesto que ahora todo el que tiene piano va a tener que aprender piano primero . |
| | but.CONJ stand.N.M.SG that.PRON.REL now.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES piano.N.M.SG go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ learn.V.INFIN piano.N.M.SG first.ADV |
| | but since now all he has is a piano, he has to learn the piano first |
605 | CAL | y <es que> [/] es que tienen que aprender a leer la +//. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ have.V.3P.PRES that.CONJ learn.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG |
| | it's that they have to learn to read the |
615 | CAL | +< pero lo prime(ro) [/] lo primero que tiene que aprender es aprender <a leer> [/] a leer la música . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG first.ADV the.DET.DEF.NT.SG first.ADV that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ learn.V.INFIN be.V.3S.PRES learn.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG |
| | but the first thing he has to learn is to read music |
615 | CAL | +< pero lo prime(ro) [/] lo primero que tiene que aprender es aprender <a leer> [/] a leer la música . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG first.ADV the.DET.DEF.NT.SG first.ADV that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ learn.V.INFIN be.V.3S.PRES learn.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG |
| | but the first thing he has to learn is to read music |
616 | CAL | y [/] y se ha probado que la gente <que lee> [//] que [/] que aprende a tocar un [/] un instrumento +//. |
| | and.CONJ and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES try.V.PASTPART that.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL read.V.3S.PRES that.CONJ that.CONJ learn.V.3S.PRES to.PREP touch.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG instrument.N.M.SG |
| | it's been proven that the people who learn to play an instrument |
617 | CAL | a leer &miu música aprenden a leer +//. |
| | to.PREP read.V.INFIN music.N.F.SG learn.V.3P.PRES to.PREP read.V.INFIN |
| | to read music, they learn to read |
617 | CAL | a leer &miu música aprenden a leer +//. |
| | to.PREP read.V.INFIN music.N.F.SG learn.V.3P.PRES to.PREP read.V.INFIN |
| | to read music, they learn to read |
624 | CAL | +" el que [/] el que va a salir . |
| | the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP exit.V.INFIN |
| | he who is goint to get out |
629 | CAL | él llegó a ser doctor . |
| | he.PRON.SUB.M.3S get.V.3S.PAST to.PREP be.V.INFIN doctor.N.M.SG |
| | he became a doctor |