32 | MIG | nada de que te vas a quedar durmiendo conmigo ni aunque te quedes conmigo le digo levántate andE goE toE classE . |
| | nothing.PRON of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP stay.V.INFIN sleep.V.PRESPART with me.PREP+PRON.MF.1S nor.CONJ though.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S stay.V.2S.SUBJ.PRES with me.PREP+PRON.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES raise.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] and.CONJ go.V.INFIN to.PREP class.N.SG |
| | no such thing as staying in bed with me, and even if you stay with me, I'll say, get up and go to class |
117 | MIG | y luego no ni verga no me han llamado nada le digo . |
| | and.CONJ next.ADV not.ADV nor.CONJ cock.N.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3P.PRES call.V.PASTPART nothing.PRON him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | and then fuck all, they haven't called me at all, I tell him |
123 | MIG | entonces lo [//] <me lo voy a aho(rrar)> [//] todo eso me lo voy a ahorrar en gasolina porque ese viaje hasta allá le cuerea . |
| | then.ADV the.DET.DEF.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP spare.V.INFIN all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP spare.V.INFIN in.PREP petrol.N.F.SG because.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG journey.N.M.SG until.PREP there.ADV him.PRON.OBL.MF.23S flay.V.3S.PRES |
| | so I'm going to save all that, I'm going to save all that in gas, because that's a punishing trip |
124 | MIG | le . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S |
| | it |
232 | MIG | y yo a la gran puta whatE doE IE doE le digo . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S to.PREP the.DET.DEF.F.SG big.ADJ.M.SG whore.N.F.SG what.REL do.SV.INFIN I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | and I told him, shit, what do I do now |
239 | MIG | pero [/] pero yo dije pues ni modo idiay ya estoy aquí que le voy a hacer . |
| | but.CONJ but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST then.CONJ nor.CONJ way.N.M.SG wow.E already.ADV be.V.1S.PRES here.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP do.V.INFIN |
| | but I thought, well, what the heck, I'm already here, what am I going to do |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG name and.CONJ all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG cock.N.SG |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG name and.CONJ all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG cock.N.SG |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
337 | TIM | <le metieron un> [/] le [/] le metieron un útero y toda la verga ? |
| | him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG name and.CONJ all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG cock.N.SG |
| | did they put a uterus in him and all that crap? |
406 | MIG | entonces le pusieron la turca y todo . |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PAST the.DET.DEF.F.SG dude.N.F.SG and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | so he got a penis and everything |
410 | MIG | entonces el gran amor que le tiene entonces le dijo pues yo voy a quedar embarazado por vos . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG big.ADJ.M.SG love.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3S.PRES then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP stay.V.INFIN pregnant.ADJ.M.SG for.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | so he loved her so much he said, I'll get pregnant for you |
410 | MIG | entonces el gran amor que le tiene entonces le dijo pues yo voy a quedar embarazado por vos . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG big.ADJ.M.SG love.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3S.PRES then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP stay.V.INFIN pregnant.ADJ.M.SG for.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | so he loved her so much he said, I'll get pregnant for you |
414 | MIG | ves porque no le íbamos a meter una turca por el hoyo de la turca . |
| | see.V.2S.PRES because.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1P.IMPERF to.PREP put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG dude.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG hole.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG dude.N.F.SG |
| | see, because they weren't going to insert a penis through the hole in his penis |
422 | MIG | no no no y después que [//] y después cuando nace le dicen salió cagadito a vos . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV and.CONJ afterwards.ADV that.CONJ and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES exit.V.3S.PAST spitting_image.N.M.SG.DIM to.PREP you.PRON.OBJ.2S |
| | no, no, no, and then when it's born they say it looks the spitting image of you |
424 | TIM | que le +... |
| | that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S |
| | that |
440 | MIG | yo [/] yo le voy a poner YurandierSE EliécerSE [?] . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP put.V.INFIN name name |
| | I'm going to name him Yurandier Eliécer |
452 | MIG | o si no (.) KelvinSE JosuéSE le puedo poner . |
| | or.CONJ if.CONJ not.ADV name name him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.1S.PRES put.V.INFIN |
| | or I could name him Kelvin Josué |
464 | MIG | y entonces loco la gente le pone a los hijos nombres de [/] de lugares . |
| | and.CONJ then.ADV mad.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.M.PL son.N.M.PL name.N.M.PL of.PREP of.PREP place.N.M.PL |
| | and so, man, people give their children placenames |
472 | MIG | ah le pueden poner los apellidos ? |
| | ah.IM him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.3P.PRES put.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL surname.N.M.PL |
| | oh, they can pick last hames? |
489 | MIG | entonces ya nace el niño y cómo se llama le digo . |
| | then.ADV already.ADV be_born.V.2S.IMPER.[or].be_born.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG and.CONJ how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so the kid is born and I ask him, what's his name |
490 | MIG | (en)tonces me dice no es que mi hija le +//. |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daughter.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S |
| | so he tells me, no, my daughter |
492 | MIG | y me dice no es que a mi hija le gustan los Backstreet_BoysSE y le puso KevinSE BrianSE dice . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daughter.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL name and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST name name tell.V.3S.PRES |
| | and he tells me, my daughter really likes the Backstreet Boys and named her Kevin Brian |
492 | MIG | y me dice no es que a mi hija le gustan los Backstreet_BoysSE y le puso KevinSE BrianSE dice . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daughter.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL name and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST name name tell.V.3S.PRES |
| | and he tells me, my daughter really likes the Backstreet Boys and named her Kevin Brian |
496 | MIG | imaginate le gustan los Backstreet_BoysSE y N_SyncSE y le puso NickSE JustinSE . |
| | imagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL name and.CONJ name and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST name name |
| | imagine, she likes the Backstreet Boys and NSync and names her Nick Justin |
496 | MIG | imaginate le gustan los Backstreet_BoysSE y N_SyncSE y le puso NickSE JustinSE . |
| | imagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL name and.CONJ name and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST name name |
| | imagine, she likes the Backstreet Boys and NSync and names her Nick Justin |
503 | MIG | y ya cuando le hacían su piñata bróder (.) ponían [/] ponían nombre thankE youE . |
| | and.CONJ already.ADV when.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.IMPERF his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG piñata.N.F.SG dude.N.M.SG put.V.3P.IMPERF put.V.3P.IMPERF name.N.M.SG.[or].name.V.13S.SUBJ.PRES thank.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP |
| | and when they had a pinata for her, man, they used the name, thank you |
504 | MIG | le ponían nombre xxx +/. |
| | him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.IMPERF name.N.M.SG.[or].name.V.13S.SUBJ.PRES |
| | they named her |
524 | MIG | ah y es que vos le dijistes me voy indefinidamente y ya te aviso cuando regrese . |
| | ah.IM and.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES indefinitely.ADV and.CONJ already.ADV you.PRON.OBL.MF.2S warning.N.M.SG when.CONJ return.V.13S.SUBJ.PRES |
| | oh, so you told him, I'm leaving indefinitely and I'll let you know when I get back |
526 | MIG | qué le dijistes ? |
| | what.INT him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.PAST |
| | what did you say to him? |
528 | MIG | qué le dijiste ? |
| | what.INT him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.PAST |
| | what did you say to him? |
533 | TIM | entonces le digo no que mis papás dicen que un fin de semana es muy poquito para conocer Nueva_Orleáns ah sí tenés razón avísame cuando estés en la ciudad loco me pone el maje . |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES not.ADV that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.PL daddy.N.M.PL tell.V.3P.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV little.ADJ.M.SG.DIM for.PREP meet.V.INFIN name ah.IM yes.ADV have.V.2S.PRES reason.N.F.SG inform.V.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] when.CONJ be.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG mad.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S put.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | so I told him no, that my parents say a weekend is not enough to see New Orleans, yeah, you're right, let me know when you get back, man, this guy says |
558 | MIG | como que medio se le notaba pues yo decía este maje es este maje es loc(o) . |
| | like.CONJ that.CONJ intervene.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.13S.IMPERF then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG be.V.3S.PRES this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG be.V.3S.PRES mad.ADJ.M.SG |
| | it was a bit noticeable, so I thought this guy's, this guy's weird |
559 | MIG | pero pues nunca le puse mente . |
| | but.CONJ then.CONJ never.ADV him.PRON.OBL.MF.23S put.V.1S.PAST mind.N.F.SG |
| | but I never thought about it again |
593 | MIG | <y a(hora)> [/] y a(hora) [/] ahora que lo estuve observando bien pues sí de viaje se le nota lo(co) . |
| | and.CONJ now.ADV and.CONJ now.ADV now.ADV that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S be.V.1S.PAST observe.V.PRESPART well.ADV then.CONJ yes.ADV of.PREP journey.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES mad.ADJ.M.SG |
| | and now that I was really watching him, you can really tell, man |
594 | MIG | <de viaje> [/] de viaje se le nota . |
| | of.PREP journey.N.M.SG of.PREP journey.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES |
| | you can really tell |
595 | TIM | &qui pero que no [/] no le hace nada . |
| | but.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | but he doesn't anything |
599 | MIG | +, yo como que este maje es loca digo yo le voy a empezar a hablar . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S like.CONJ that.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG be.V.3S.PRES mad.ADJ.F.SG tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP begin.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN |
| | I think this guy is gay; I'm going to start talking to him |
647 | MIG | y yo (.) puta bróder y (.) le digo +". |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S whore.N.F.SG dude.N.M.SG and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | and I told him, shit, brother |
649 | MIG | le digo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I told him |
656 | MIG | le digo puta pero qué mala onda le digo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES whore.N.F.SG but.CONJ how.ADV nasty.ADJ.F.SG wave.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him, shit, but that's horrible, I tell him |
656 | MIG | le digo puta pero qué mala onda le digo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES whore.N.F.SG but.CONJ how.ADV nasty.ADJ.F.SG wave.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him, shit, but that's horrible, I tell him |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV then.CONJ that.CONJ be.V.1P.IMPERF chatting.V.PRESPART him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP what.INT then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV then.CONJ that.CONJ be.V.1P.IMPERF chatting.V.PRESPART him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP what.INT then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV then.CONJ that.CONJ be.V.1P.IMPERF chatting.V.PRESPART him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP what.INT then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV then.CONJ that.CONJ be.V.1P.IMPERF chatting.V.PRESPART him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP what.INT then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
683 | MIG | no sé <me en(tendés)> [?] o sea a(l) [/] al principio cuando cortamos cuando recién cortamos pues yo le dije al maje como que +". |
| | not.ADV know.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG principle.N.M.SG when.CONJ cut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES when.CONJ recently.ADV cut.V.1P.PAST.[or].cut.V.1P.PRES then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you know, I mean, at the beginning when we broke up, when we'd just broken up I asked the guy, like |
685 | MIG | le digo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I said to him |
705 | MIG | le dije como que +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | and I told him, like |
707 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I said to him |
710 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
712 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I say to him |
713 | MIG | y [/] y [/] y [/] y puta le digo +". |
| | and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ whore.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | and, and, and, and damn, I say to him |
715 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
717 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | because.CONJ yes.ADV because.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name me.PRON.OBL.MF.1S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN like.CONJ that.CONJ name him.PRON.OBL.MF.23S start.V.3S.PAST to.PREP explain.V.INFIN then.CONJ of.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG guy.N.M.SG there.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
745 | MIG | porque sí porque el [/] el maje de PedroSE me empezó a decir como que VictorSE le empezó a contar pues de que le gusta un maje ahí que no sé qué . |
| | because.CONJ yes.ADV because.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name me.PRON.OBL.MF.1S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN like.CONJ that.CONJ name him.PRON.OBL.MF.23S start.V.3S.PAST to.PREP explain.V.INFIN then.CONJ of.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG guy.N.M.SG there.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | because, yes, because that guy Pedro started to tell me, like, that Victor started to tell him he likes a guy from there and so on |
754 | MIG | y le preguntaba como que +". |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.13S.IMPERF like.CONJ that.CONJ |
| | and I used to ask him, like |
764 | MIG | y entonces le dije como que +". |
| | and.CONJ then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | and so I said to him, like |
766 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
771 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
776 | MIG | entonces le digo +". |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I tell him |
778 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
780 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
782 | MIG | le digo yo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S |
| | I tell him |
785 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
791 | MIG | yo no le +//. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S |
| | I don't |
797 | MIG | entonces yo le decía +". |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.13S.IMPERF |
| | so I told him |
799 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I say to him |
801 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
803 | MIG | le digo +". |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | I tell him |
806 | MIG | hasta o sea le tuve que [/] que decir y decir y [/] y hasta que lo convencí que me contara . |
| | until.PREP or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES him.PRON.OBL.MF.23S have.V.1S.PAST that.CONJ that.CONJ tell.V.INFIN and.CONJ tell.V.INFIN and.CONJ and.CONJ until.PREP that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S convince.V.1S.PAST that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | until, I mean, I had to tell him over and over and, and, until I convinced him to tell me |
813 | MIG | +" no le digas nada . |
| | not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.SUBJ.PRES nothing.PRON |
| | don't tell him anything |
814 | MIG | +" no le digas nada . |
| | not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.SUBJ.PRES nothing.PRON |
| | don't tell him anything |
816 | MIG | porque es que porque si le decís . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ because.CONJ if.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2P.PRES |
| | because, because if you tell him |
822 | MIG | pero [/] (.) pero o sea yo le dije como que +". |
| | but.CONJ but.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | but, but, whatever, I told him, like |
824 | MIG | +" no le voy a decir . |
| | not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN |
| | I won't tell him |
827 | MIG | pero no le digas nada cuidadito le vas a decir que no sé qué . |
| | but.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.SUBJ.PRES nothing.PRON care.N.M.SG.DIM him.PRON.OBL.MF.23S go.V.2S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | but don't say anything, be really careful if you do tell him, and stuff |
827 | MIG | pero no le digas nada cuidadito le vas a decir que no sé qué . |
| | but.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2S.SUBJ.PRES nothing.PRON care.N.M.SG.DIM him.PRON.OBL.MF.23S go.V.2S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | but don't say anything, be really careful if you do tell him, and stuff |