6 | MIG | por qué ? |
| | for.PREP what.INT |
| | why? |
40 | TIM | por eso . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | exactly |
47 | MIG | por qué ? |
| | for.PREP what.INT |
| | why? |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG then.CONJ not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP stay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] without.PREP do.V.INFIN nothing.PRON because.CONJ this.ADJ.DEM.F.SG week.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES record.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES thus.ADV that.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP be.V.INFIN work.V.PRESPART though.CONJ have.V.1S.PRES spring.SV.INFIN break.SV.INFIN then.CONJ not.ADV not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP class.N.F.SG thanks.E to.PREP God.N.M.SG |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
122 | MIG | por [/] por el momento pues no voy a quedarme sin hacer nada porque esta semana que viene grabamos así que voy a estar trabajando aunque tengo springE breakE pues no [/] no voy a clase gracias a Dios . |
| | for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG then.CONJ not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP stay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] without.PREP do.V.INFIN nothing.PRON because.CONJ this.ADJ.DEM.F.SG week.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES record.V.1P.PAST.[or].record.V.1P.PRES thus.ADV that.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP be.V.INFIN work.V.PRESPART though.CONJ have.V.1S.PRES spring.SV.INFIN break.SV.INFIN then.CONJ not.ADV not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP class.N.F.SG thanks.E to.PREP God.N.M.SG |
| | so for now I'm not going to stay here without doing anything because this coming week we're taping, so I'm going to be working even though I have spring break so I'm not going to class, thank God |
129 | TIM | y por qué vos ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT you.PRON.SUB.2S |
| | and why? |
144 | MIG | pero por supuesto que no . |
| | but.CONJ for.PREP assumption.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV |
| | but of course not |
167 | MIG | y entonces el maje de la nada likeE <heE neverE callsE me@s:eng> [//] el maje casi nunca me llama likeE de repente por allá chateamos de vez en cuando . |
| | and.CONJ then.ADV the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG nothing.PRON like.CONJ he.PRON.SUB.M.3S never.ADV call.SV.INFIN+PV me.PRON.OBJ.1S the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG nearly.ADV never.ADV me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PRES like.CONJ of.PREP suddenly.ADV for.PREP there.ADV chat.V.1PL.PRES of.PREP time.N.F.SG in.PREP when.CONJ |
| | so the guy, out of nowhere, like, he never calls me; the guy hardly ever calls me and all of a sudden we chat once in a while |
184 | MIG | y lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV of.PREP to.PREP cock.N.SG be.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ like.V.INFIN to.PREP we.PRON.OBJ.M.1P us.PRON.OBL.MF.1P like.V.13S.IMPERF go.V.INFIN for.PREP for.PREP be.V.INFIN see.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL ass.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that |
184 | MIG | y lo más de a verga es de que likeE a nosotros nos gustaba ir por [/] por estar viendo los culos y eso . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV of.PREP to.PREP cock.N.SG be.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ like.V.INFIN to.PREP we.PRON.OBJ.M.1P us.PRON.OBL.MF.1P like.V.13S.IMPERF go.V.INFIN for.PREP for.PREP be.V.INFIN see.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL ass.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and the best thing is that, like, we liked to go there to look at ass, and that |
185 | MIG | pero [/] pero [/] pero li(ke)E [/] likeE [/] likeE los sábados por ejemplo pues pero xxx . |
| | but.CONJ but.CONJ but.CONJ like.V.INFIN like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL for.PREP example.N.M.SG then.CONJ but.CONJ |
| | but, like, on Saturdays, for example, so, but ... |
194 | MIG | pero yo no sé ese día por qué <o te> [/] o te jodieron porque <yo miraba> [/] yo miraba movimiento esa noche ahí loco . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG for.PREP what.INT or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S fuck.V.3P.PAST because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S look.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S look.V.13S.IMPERF movement.N.M.SG that.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG there.ADV mad.ADJ.M.SG |
| | but I don't know what happened that day because I saw movement there that night, man |
226 | MIG | ah huevo es cierto pero igual el [/] el [/] el [//] en discoteca el A_T_ME está [/] <está en los ba(ños)> [//] está por los baños loco está dentro . |
| | ah.IM egg.N.M.SG be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG but.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG in.PREP disco.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG name be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL bathroom.N.M.PL be.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.PL bathroom.N.M.PL mad.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES inside.ADV |
| | ah, that's exactly right, but still at the disco the ATM is by the toilets, man, it's inside |
243 | MIG | y me cobraron como diez dólares por sacarlo loc(o) [?] . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S earn.V.3P.PAST like.CONJ ten.NUM dollar.N.M.PL for.PREP remove.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] mad.ADJ.M.SG |
| | and they charged me, like, ten dollars for taking it out, man |
275 | MIG | y eso es como en septiembre noviembre por ahí . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES like.CONJ in.PREP September.N.M.SG November.N.M.SG for.PREP there.ADV |
| | and that's, like, around September or November |
361 | MIG | por Dios se me va a llevar el cuchitril loco . |
| | for.PREP God.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3S.PRES to.PREP wear.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG hovel.N.M.SG mad.ADJ.M.SG |
| | I swear it's going to take my hovel with it, man |
410 | MIG | entonces el gran amor que le tiene entonces le dijo pues yo voy a quedar embarazado por vos . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG big.ADJ.M.SG love.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3S.PRES then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP stay.V.INFIN pregnant.ADJ.M.SG for.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | so he loved her so much he said, I'll get pregnant for you |
414 | MIG | ves porque no le íbamos a meter una turca por el hoyo de la turca . |
| | see.V.2S.PRES because.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1P.IMPERF to.PREP put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG dude.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG hole.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG dude.N.F.SG |
| | see, because they weren't going to insert a penis through the hole in his penis |
416 | MIG | por cesárea estúpido . |
| | for.PREP caesarean_section.N.F.SG stupid.ADJ.M.SG |
| | c-section, idiot |
417 | TIM | +< por cesárea . |
| | for.PREP caesarean_section.N.F.SG |
| | c-section |
419 | MIG | ni modo que se lo saquen por el hoyo del culo . |
| | nor.CONJ way.N.M.SG that.PRON.REL to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S remove.V.3P.SUBJ.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG hole.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG ass.N.M.SG |
| | they weren't going to get it out through his ass |
482 | MIG | imaginate por ahí debe de haber una Oprah_WinfreySE por ahí loc(o) . |
| | imagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] for.PREP there.ADV owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES of.PREP have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG name for.PREP there.ADV mad.ADJ.M.SG |
| | imagine, there must be an Oprah Winfrey there, man |
482 | MIG | imaginate por ahí debe de haber una Oprah_WinfreySE por ahí loc(o) . |
| | imagine.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] for.PREP there.ADV owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES of.PREP have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG name for.PREP there.ADV mad.ADJ.M.SG |
| | imagine, there must be an Oprah Winfrey there, man |
601 | MIG | pero por ejemplo hoy que estaba hablando con mi amiga yo también me puse a hablar con mi amiga y el maje seguía ahí . |
| | but.CONJ for.PREP example.N.M.SG today.ADV that.CONJ be.V.13S.IMPERF talk.V.PRESPART with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST to.PREP talk.V.INFIN with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG follow.V.13S.IMPERF there.ADV |
| | but, for example, today he was talking to my friend and I also started talking to her and he was still there |
630 | TIM | por qué ? |
| | for.PREP what.INT |
| | why? |
638 | TIM | idiay y por qué ? |
| | wow.E and.CONJ for.PREP what.INT |
| | geez, and why? |
654 | MIG | +" pero prefiero por lo menos estoy siendo honesto con vos . |
| | but.CONJ prefer.V.1S.PRES for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP be.V.1S.PRES be.V.PRESPART honest.ADJ.M.SG with.PREP you.PRON.SUB.2S |
| | but I prefer that, at least I'm being honest with you |
663 | MIG | +" hoy estoy más seguro que nunca de lo que siento por vos que no sé cuanto . |
| | today.ADV be.V.1S.PRES more.ADV sure.N.M.SG that.PRON.REL never.ADV of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL sit.V.1S.PRES.[or].feel.V.1S.PRES for.PREP you.PRON.SUB.2S that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES quantum.N.M.SG |
| | now I'm more certain than ever about my feelings for you, and stuff like that |
665 | MIG | (en)tonces yo <le digo> [//] le dije hoy pues que estábamos chateando le digo yo por qué entonces me dijistes todo eso le digo . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV then.CONJ that.CONJ be.V.1P.IMPERF chatting.V.PRESPART him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP what.INT then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PAST all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | so I told him, I told him today when we where chatting, I told him, so why did you tell me all that, I told him |
671 | MIG | <por lo menos> [/] por lo menos este maje <sólo estuvo> [//] todo sólo estaba conmigo me entendés este maje de AlbertoSE pues . |
| | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG solely.ADV be.V.3S.PAST all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG solely.ADV be.V.13S.IMPERF with me.PREP+PRON.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name then.CONJ |
| | at least, at least this guy, I was only, he was only with me, you know, this guy Alberto |
671 | MIG | <por lo menos> [/] por lo menos este maje <sólo estuvo> [//] todo sólo estaba conmigo me entendés este maje de AlbertoSE pues . |
| | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG solely.ADV be.V.3S.PAST all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG solely.ADV be.V.13S.IMPERF with me.PREP+PRON.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name then.CONJ |
| | at least, at least this guy, I was only, he was only with me, you know, this guy Alberto |
743 | MIG | ayer [/] ayer me peleé con PedroSE por VictorSE y +... |
| | yesterday.ADV yesterday.ADV me.PRON.OBL.MF.1S fight.V.1S.PAST with.PREP name for.PREP name and.CONJ |
| | yesterday I argued with Pedro because of Victor and |
744 | TIM | y por qué se pelearon ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT self.PRON.REFL.MF.3SP fight.V.3P.PAST |
| | why did you argue? |
781 | MIG | +" no seas por la verga . |
| | not.ADV be.V.2S.SUBJ.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG cock.N.SG |
| | don't be shitty |
798 | MIG | +" pero por qué ? |
| | but.CONJ for.PREP what.INT |
| | but why? |
804 | MIG | +" es por algo . |
| | be.V.3S.PRES for.PREP something.PRON.M.SG |
| | there's a reason |
829 | MIG | me [/] <me hi(zo)> [/] <me hi(zo)> [/] me hizo sentir bien por la verga loco . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PAST feel.V.INFIN well.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG cock.N.SG mad.ADJ.M.SG |
| | he made me feel like shit, man |
835 | MIG | likeE por ej(emplo) este maje de ManoloSE bróder ayer fuimos a cenar . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN for.PREP example.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name dude.N.M.SG yesterday.ADV go.V.1P.PAST to.PREP dine.V.INFIN |
| | like, for example, this guy Manolo, brother, yesterday we went out for dinner |