52 | MIG | bueno sí idiay si te van a estar dando todo . |
| | well.E yes.ADV wow.E if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3P.PRES to.PREP be.V.INFIN give.V.PRESPART everything.PRON.M.SG |
| | well, cool, if they're going to give you everything |
58 | MIG | (o) sea si . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES if.CONJ |
| | I mean, yeah |
204 | MIG | <te das> [/] te das cuenta de la cantidad de reales que pierden un viernes si no abren loco . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S give.V.2S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S give.V.2S.PRES tally.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG quantity.N.F.SG of.PREP royal.ADJ.M.PL that.CONJ miss.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG Friday.N.M if.CONJ not.ADV open.V.3P.PRES mad.ADJ.M.SG |
| | do you realize the amount of money they'd lose on a Friday if they didn't open, man |
206 | MIG | no pero qué van a estar construyendo si siempre está la misma mierda . |
| | not.ADV but.CONJ what.INT go.V.3P.PRES to.PREP be.V.INFIN construct.V.PRESPART if.CONJ always.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG shit.N.F.SG |
| | but what are they going to build if it's always the same shit |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF construct.V.PRESPART shut.V.3P.COND the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG too.ADV or.CONJ or.CONJ then.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S shut.V.3P.COND thus.ADV temporarily.ADV |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
208 | MIG | si si estuvieran construyendo cerrarían el sábado también o [/] o pues lo cerrarían así temporalmente . |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF construct.V.PRESPART shut.V.3P.COND the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG too.ADV or.CONJ or.CONJ then.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S shut.V.3P.COND thus.ADV temporarily.ADV |
| | if they were building they would also close on Saturday, or they would close temporarily |
216 | MIG | a la yo me quedé como que a la gran puta si no hubiera traído . |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.SG big.ADJ.M.SG whore.N.F.SG if.CONJ not.ADV have.V.13S.SUBJ.IMPERF bring.V.PASTPART |
| | I would really have been up shit creek if I hadn't had anything |
452 | MIG | o si no (.) KelvinSE JosuéSE le puedo poner . |
| | or.CONJ if.CONJ not.ADV name name him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.1S.PRES put.V.INFIN |
| | or I could name him Kelvin Josué |
460 | MIG | no me acuerdo si era Margarita o algo así un programa de esos . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES if.CONJ be.V.13S.IMPERF name or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV one.DET.INDEF.M.SG schedule.N.M.SG of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | I can't remember if it was Margarita or something like that, one of those shows |
486 | MIG | claro que sí bróder si se ponen art(istas) [//] nombres de artistas así y todo . |
| | of_course.E that.CONJ yes.ADV dude.N.M.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.PRES entertainer.N.M name.N.M.PL of.PREP entertainer.N.M thus.ADV and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | of course, man, if they choose celebrities' names and stuff |
561 | MIG | a la puta bróder si es que es +... |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG whore.N.F.SG dude.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES |
| | shit, brother, so he is! |
592 | MIG | entonces el maje unas madre uñas que se carga a la gran puta digo yo si es que se va a transformar este maje lo(co) . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG one.DET.INDEF.F.PL mother.N.F.SG toenail.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP load.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG big.ADJ.M.SG whore.N.F.SG tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S if.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP transform.V.INFIN this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG mad.ADJ.M.SG |
| | and the guy had some crazy nails, I think this guy's going to turn into a girl, man |
800 | MIG | +" likeE si me lo estás diciendo i(t)E [/] i(t)E [/] it'sE forE aE reasonE . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S be.V.2S.PRES tell.V.PRESPART it.PRON.SUB.3S it.PRON.SUB.3S it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES for.PREP a.DET.INDEF reason.N.SG |
| | like, if you're telling me this, it's for a reason |
802 | MIG | +" si me estás diciendo que lo olvide . |
| | if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.2S.PRES tell.V.PRESPART that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S forget.V.13S.SUBJ.PRES |
| | if you're telling me to forget about him |
816 | MIG | porque es que porque si le decís . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ because.CONJ if.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.2P.PRES |
| | because, because if you tell him |