56 | VAN | yS entoncesS o_kSE so then we'll do that . |
| | and.CONJ then.ADV OK.IM so.ADV then.ADV we.PRON.SUB.1P+BE.V.FUT do.V.1P.PRES that.DEM.FAR |
| | and then ok so then we'll do that . |
60 | VAN | yS despuésS estoS vaS aS irS separadoS queS esS enS otroS folder . |
| | and.CONJ afterwards.ADV this.PRON.DEM.NT.SG go.V.3S.PRES to.PREP go.V.INFIN separate.ADJ.M.SG.[or].separate.V.PASTPART that.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP other.ADJ.M.SG folder.N.SG.[or].fold.SV.INFIN+COMP.AG |
| | and then this is going to be separate because it's in another folder. |
73 | LEA | peroS buenoS esoS [/] esoS [/] esoS esS y despuésS teS loS +//. |
| | but.CONJ well.E that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES unk afterwards.ADV you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG |
| | but well that [/] that [/] that is and then I will +//. |
111 | LEA | [- spa] y pasó un mes . |
| | and.CONJ pass.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.SG |
| | and a month went by . |
113 | VAN | [- spa] y [/] y la [///] y no tenían la explicación en xxx ? |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG and.CONJ not.ADV have.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG explanation.N.F.SG in.PREP |
| | and [/] and the [///] and they did not have the explanation in [...] ? |
113 | VAN | [- spa] y [/] y la [///] y no tenían la explicación en xxx ? |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG and.CONJ not.ADV have.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG explanation.N.F.SG in.PREP |
| | and [/] and the [///] and they did not have the explanation in [...] ? |
113 | VAN | [- spa] y [/] y la [///] y no tenían la explicación en xxx ? |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG and.CONJ not.ADV have.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG explanation.N.F.SG in.PREP |
| | and [/] and the [///] and they did not have the explanation in [...] ? |
133 | LEA | [- spa] y mandarlo de nuevo . |
| | and.CONJ order.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] of.PREP new.ADJ.M.SG |
| | and send it again . |
176 | VAN | [- spa] y yo no lo escribí . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S write.V.1S.PAST |
| | and I did not write it . |
197 | VAN | [- spa] y cuál era el otro ? |
| | and.CONJ which.PRON.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG |
| | and which was the other one? |
327 | VAN | yS despuésS queS meS mudéS forget it that's it . |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S move.V.1S.PAST forget.SV.INFIN it.PRON.SUB.3S that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES it.PRON.OBJ.3S |
| | and after I moved forget it that's it . |
422 | VAN | [- spa] y lo pongo esto aquí para hacer eso . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S put.V.1S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG here.ADV for.PREP do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I put this here to do that . |
429 | VAN | o_kSE yS esoS yaS creoS queS estabaS aquíS yes ? |
| | OK.IM and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG already.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF here.ADV yes.ADV |
| | ok and that one I think was already here yes ? |
512 | VAN | and there was three of them porqueS eraS élS elS hermanoS yS Selina'sSE+eng son . |
| | and.CONJ there.ADV was.V.3S.PAST three.NUM of.PREP them.PRON.OBJ.3P because.CONJ be.V.13S.IMPERF he.PRON.SUB.M.3S the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG and.CONJ son.N.SG |
| | and there was three of them because it was him the brother and Selina's son . |
625 | VAN | yS esteS I'll have to see what the heck . |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG I.PRON.SUB.1S+BE.V.FUT have.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN what.REL the.DET.DEF heck.N.SG |
| | and this I'll have to see what the heck . |
689 | VAN | yS eraS na(da)S másS queS twenty eight thousand building ? |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF nothing.PRON more.ADV that.CONJ twenty.NUM eight.NUM thousand.NUM unk |
| | and it was only a twenty eight thousand building ? |
787 | VAN | [- spa] y cuál es el apellido ? |
| | and.CONJ which.PRON.INT.MF.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG surname.N.M.SG |
| | and what is the last name? |
789 | VAN | [- spa] y la carta dice dígame otra vez ? |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG menu.N.F.SG tell.V.3S.PRES tell.V.3S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | and the letter says, could you tell me again? |
812 | LEA | yS elS account number ? |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG account.N.SG numb.ADJ.COMP.[or].number.N.SG |
| | and the account number ? |
842 | VAN | [- spa] y yo lo llamo . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S call.V.1S.PRES |
| | and I'll call you . |
848 | VAN | [- spa] y déjame llamar a la compañía directamente . |
| | and.CONJ let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] call.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG straight.ADV |
| | and let me call the company directly . |
859 | VAN | yS siS esS ustedS tieneS accesoS alS fax ? |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES you.PRON.SUB.MF.3S have.V.3S.PRES access.N.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG unk |
| | and if it is do you have access to fax? |
861 | VAN | [- spa] y yo le mando los cupones directamente . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S control.N.M.SG.[or].order.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.PL coupon.N.M.PL straight.ADV |
| | and I will send you the coupons right away . |
864 | VAN | [- spa] y yo le averiguo de qué está pasando . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S find_out.V.1S.PRES of.PREP what.INT be.V.3S.PRES pass.V.PRESPART |
| | and I will find out what it is happening . |
870 | VAN | [- spa] bueno y gracias . |
| | well.E and.CONJ thanks.E |
| | ok and thank you . |
977 | VAN | [- spa] +" si yo di como setecientos y pico dólares ? |
| | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER like.CONJ seven_hundred.NUM.M.PL and.CONJ bite.V.1S.PRES dollar.N.M.PL |
| | yes I gave like seven hundred odd dollars ? |