20 | IRI | [- spa] eso lo que tengo que +//. |
| | that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES that.CONJ |
| | this is what I have to. |
59 | IRI | [- spa] +< es que yo lo +/. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG |
| | it's that I. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eh.IM eh.IM the.DET.DEF.M.SG well.E you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG of.PREP unk |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eh.IM eh.IM the.DET.DEF.M.SG well.E you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG of.PREP unk |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
100 | IRI | ehSE ehSE elS [///] buenoS teS voyS aS decirS loS queS esS elS &e [//] loS [//] elS [//] loS deS aromaterapiaS . |
| | eh.IM eh.IM the.DET.DEF.M.SG well.E you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG of.PREP unk |
| | the, well, I'm going to tell you what is the, the aromatherapy thing. |
211 | IRI | [- spa] lo que pasa es que los primeros como dos o tres días me siento como que &=sigh . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.PL first.ORD.M.PL like.CONJ two.NUM or.CONJ three.NUM day.N.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES like.CONJ that.CONJ |
| | what happens is that the first, like, two or three days I feel like. |
249 | IRI | [- spa] no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
353 | JAM | [- spa] es [/] es lo que yo te estaba diciendo . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART |
| | that's what I was telling you. |
428 | IRI | [- spa] el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ pass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES go.V.1P.PRES to.PREP pass.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S present.V.1S.PRES |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | [- spa] el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ pass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES go.V.1P.PRES to.PREP pass.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S present.V.1S.PRES |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | [- spa] el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ pass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES go.V.1P.PRES to.PREP pass.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S present.V.1S.PRES |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | [- spa] el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ pass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES go.V.1P.PRES to.PREP pass.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S present.V.1S.PRES |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
428 | IRI | [- spa] el muchacho que que pasamos vamos a pasar después y lo [//] <te lo &ko> [//] <te lo conoz(co)> [//] <te lo> [/] (.) te lo presento . |
| | the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ pass.V.1P.PAST.[or].pass.V.1P.PRES go.V.1P.PRES to.PREP pass.V.INFIN afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S present.V.1S.PRES |
| | the guy that we visit, we're going to visit him afterwards, and I'll introduce him to you. |
438 | JAM | [- spa] bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | well.E you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES faint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
438 | JAM | [- spa] bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | well.E you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES faint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
481 | JAM | [- spa] a veces tú no me has escuchado en absoluto lo que estoy diciendo . |
| | to.PREP time.N.F.PL you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.2S.PRES listen.V.PASTPART in.PREP absolute.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART |
| | sometimes you haven't been listening at all to what I'm saying. |
500 | JAM | [- spa] pero lo que te estaba diciendo qué era ? |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART what.INT era.N.F.SG |
| | but what was it that I was telling you? |
554 | IRI | [- spa] no no lo único que me [/] me dolía +/. |
| | not.ADV not.ADV the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG than.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.13S.IMPERF |
| | no, the only thing is that I was feeling pain ... |
664 | IRI | ahSE noS [/] noS xxx [/] noS loS heS probadoS . |
| | ah.IM not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES try.V.PASTPART |
| | ah no [..], I didn't try it. |
731 | JAM | [- spa] eso es lo que llaman espiritismo en español o ciencia espírita . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL call.V.3P.PRES spiritism.N.M.SG in.PREP Spanish.N.M.SG or.CONJ science.N.F.SG unk |
| | that is what they call spiritualism in Spanish, or spiritual science. |
768 | IRI | loS queS aS míS meS gustabaS deS Coconut_GroveSE esS queS ahíS estáS elS temploS Hare_KrishnaSE . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.13S.IMPERF of.PREP name be.V.3S.PRES that.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG temple.N.M.SG name |
| | what I liked about Coconut Grove is that that's where the Hari Krishna temple is. |
801 | IRI | [- spa] porque xxx por lo menos los cristianos le daban [///] los misioneros +/. |
| | because.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP the.DET.DEF.M.PL christian.N.M.PL him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.PL missionary.ADJ.M.PL |
| | because [...] at least Christians gave, the missionaries |
805 | IRI | [- spa] porque por lo menos . |
| | because.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP |
| | because at least. |
806 | IRI | [- spa] lo que [///] mi entendimiento de las misiones católicas . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL my.ADJ.POSS.MF.1S.SG understanding.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL mission.N.F.PL catholic.ADJ.F.PL |
| | what my understanding is of Catholic missions. |
817 | IRI | <we have come> [/] we have come a long way (.) porS loS menosS . |
| | we.PRON.SUB.1P have.V.1P.PRES come.SV.INFIN we.PRON.SUB.1P have.V.1P.PRES come.SV.INFIN a.DET.INDEF long.ADJ way.N.SG for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP |
| | we have come a long way, at least. |
904 | IRI | [- spa] <por lo menos busca> [//] por lo menos este [///] entendemos que [///] o sea los católicos entendemos que esto es un proceso . |
| | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP search.N.F.SG.[or].seek.V.2S.IMPER.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP this.PRON.DEM.M.SG understand.V.1P.PRES that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL catholic.N.M.PL understand.V.1P.PRES that.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG process.N.M.SG |
| | at least look for, at least we understand that, whatever, as Catholics we understand that this is a process. |
904 | IRI | [- spa] <por lo menos busca> [//] por lo menos este [///] entendemos que [///] o sea los católicos entendemos que esto es un proceso . |
| | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP search.N.F.SG.[or].seek.V.2S.IMPER.[or].seek.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP this.PRON.DEM.M.SG understand.V.1P.PRES that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL catholic.N.M.PL understand.V.1P.PRES that.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG process.N.M.SG |
| | at least look for, at least we understand that, whatever, as Catholics we understand that this is a process. |
915 | IRI | [- spa] es es lo [/] lo [/] la [/] la [/] la gente joven que le gusta la música electrónica . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG young.N.M that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG electronic.ADJ.F.SG |
| | it's young people who like electronic music. |
915 | IRI | [- spa] es es lo [/] lo [/] la [/] la [/] la gente joven que le gusta la música electrónica . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG young.N.M that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG electronic.ADJ.F.SG |
| | it's young people who like electronic music. |
946 | IRI | [- spa] <no te> [/] no te lo xxx +//. |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG |
| | you don't, you don't [...]. |
948 | IRI | [- spa] pues no te lo recomiendo . |
| | then.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S recommend.V.1S.PRES |
| | I don't recommend it to you. |
974 | IRI | [- spa] lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST |
| | what happens, what happened was. |
974 | IRI | [- spa] lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST |
| | what happens, what happened was. |
974 | IRI | [- spa] lo que [/] lo que pa(sa) [/] lo que pasó fue . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST |
| | what happens, what happened was. |
976 | IRI | [- spa] este lo que pasó fue que +/. |
| | this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST that.CONJ |
| | what happened was that. |
1006 | JAM | so loS queS teS estoyS diciendoS esS queS cuandoS yoS fuméS marijuanaSE +//. |
| | so.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART be.V.3S.PRES that.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S smoke.V.1S.PAST marijuana.N.SG |
| | so what I'm telling you is that when I smoked marijuana. |
1062 | JAM | [- spa] bueno lo que te estaba diciendo era lo siguiente este +... |
| | well.E the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG following.ADJ.M.SG this.PRON.DEM.M.SG |
| | well, what I was telling you was this. |
1062 | JAM | [- spa] bueno lo que te estaba diciendo era lo siguiente este +... |
| | well.E the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG following.ADJ.M.SG this.PRON.DEM.M.SG |
| | well, what I was telling you was this. |
1081 | IRI | [- spa] <yo te> [/] yo te estoy cuidando por lo menos yo te estoy . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S be.V.1S.PRES care_for.V.PRESPART for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S be.V.1S.PRES |
| | I am taking care of you at least. |
1085 | IRI | [- spa] pero lo [/] lo +/. |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG |
| | but the. |
1085 | IRI | [- spa] pero lo [/] lo +/. |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG |
| | but the. |
1086 | JAM | [- spa] +< es [/] es lo que mucha gente dice no pero +... |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL much.ADJ.F.SG people.N.F.SG tell.V.3S.PRES not.ADV but.CONJ |
| | it's what a lot of people say right but... |
1088 | JAM | [- spa] pero tal vez no lo haga nunca tal vez . |
| | but.CONJ such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.SUBJ.PRES never.ADV such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG |
| | but I might never do it. |
1091 | IRI | [- spa] lo que pasó fue que la primera vez que lo hice [///] hice los cinco [///] nada más es cinco . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1S.PAST do.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.PL five.NUM nothing.PRON more.ADV be.V.3S.PRES five.NUM |
| | what happened the first time I did it, I did the five, it's only five. |
1091 | IRI | [- spa] lo que pasó fue que la primera vez que lo hice [///] hice los cinco [///] nada más es cinco . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PAST be.V.3S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1S.PAST do.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.PL five.NUM nothing.PRON more.ADV be.V.3S.PRES five.NUM |
| | what happened the first time I did it, I did the five, it's only five. |