5 | IRI | [- spa] sí pero es que yo no quiero +/. |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV want.V.1S.PRES |
| | yes, but I really don't want to. |
15 | IRI | yeah no no +/. |
| | yeah.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
15 | IRI | yeah no no +/. |
| | yeah.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
45 | IRI | [- spa] no no no <eso es> [/] eso es totalmente natural . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES totally.ADV natural.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, this is, this is totally natural. |
45 | IRI | [- spa] no no no <eso es> [/] eso es totalmente natural . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES totally.ADV natural.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, this is, this is totally natural. |
45 | IRI | [- spa] no no no <eso es> [/] eso es totalmente natural . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES totally.ADV natural.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, this is, this is totally natural. |
49 | IRI | [- spa] +< no eso es totalmente natural +/. |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES totally.ADV natural.ADJ.M.SG |
| | no, this is totally natural. |
66 | IRI | [- spa] +< <es que yo no he hecho eso> [/] yo no he hecho eso . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG |
| | it's that I haven't done this, I haven't done this. |
66 | IRI | [- spa] +< <es que yo no he hecho eso> [/] yo no he hecho eso . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG |
| | it's that I haven't done this, I haven't done this. |
73 | IRI | [- spa] +< <es que no> [/] es que no he tenido receta . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV have.V.1S.PRES have.V.PASTPART recipe.N.F.SG |
| | it's because I haven't had a prescription. |
73 | IRI | [- spa] +< <es que no> [/] es que no he tenido receta . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV have.V.1S.PRES have.V.PASTPART recipe.N.F.SG |
| | it's because I haven't had a prescription. |
104 | IRI | [- spa] +< no exactamente . |
| | not.ADV just.ADV |
| | no, exactly. |
113 | JAM | ahSE síS yoS noS sabíaS . |
| | ah.IM yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | yes, I didn't know. |
132 | IRI | [- spa] no sé . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know. |
135 | IRI | &di ehSE noS ehSE I know . |
| | eh.IM not.ADV eh.IM I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES |
| | no, I know. |
149 | IRI | noS noS ginebraS ginger . |
| | not.ADV not.ADV gin.N.F.SG ginger.N.SG |
| | no, not "gin", ginger. |
149 | IRI | noS noS ginebraS ginger . |
| | not.ADV not.ADV gin.N.F.SG ginger.N.SG |
| | no, not "gin", ginger. |
155 | IRI | [- spa] no no no . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no, no, no. |
155 | IRI | [- spa] no no no . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no, no, no. |
155 | IRI | [- spa] no no no . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no, no, no. |
156 | IRI | ginebraS noS esS ginebraS ehSE . |
| | gin.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PRES gin.N.F.SG eh.IM |
| | gin, it's not gin. |
164 | IRI | no no no it's sesame . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES sesame.N.SG |
| | |
164 | IRI | no no no it's sesame . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES sesame.N.SG |
| | |
164 | IRI | no no no it's sesame . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES sesame.N.SG |
| | |
174 | IRI | +< noS . |
| | not.ADV |
| | no. |
175 | IRI | noS síS porqueS ehSE síS síS síS . |
| | not.ADV yes.ADV because.CONJ eh.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | no, yes, because, yes, yes. |
181 | IRI | noS séS quéS esS fennel esteS . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES what.INT be.V.3S.PRES fennel.N.SG this.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't know what that "fennel" is. |
184 | IRI | ehSE noS séS cómoS seS diceS . |
| | eh.IM not.ADV know.V.1S.PRES how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES |
| | I don't know how do you say it. |
190 | IRI | [- spa] +< no siete . |
| | not.ADV seven.NUM |
| | no, seven. |
194 | IRI | [- spa] no y por eso le dije hoy +/. |
| | not.ADV and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST today.ADV |
| | no, and that's why I said today. |
195 | JAM | [- spa] no puede ser de verdad ? |
| | not.ADV be_able.V.3S.PRES be.V.INFIN of.PREP truth.N.F.SG |
| | you can't be serious. |
210 | IRI | [- spa] no está +//. |
| | not.ADV be.V.3S.PRES |
| | it's not. |
224 | JAM | no every +//. |
| | no.ADV every.ADJ |
| | |
238 | JAM | [- spa] no se esti(ra) no . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP strain.V.3S.PRES not.ADV |
| | it doesn't stretch, no. |
238 | JAM | [- spa] no se esti(ra) no . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP strain.V.3S.PRES not.ADV |
| | it doesn't stretch, no. |
239 | JAM | [- spa] yo no estoy de acuerdo con eso . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I'm not happy with that. |
247 | JAM | [- spa] +< sí yo alguna vez me caso y le pido a mi esposa que por favor no tenga un parto natural porque eso es mucho dolor y mucha sangre . |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S some.ADJ.F.SG time.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S instance.N.M.SG.[or].marry.V.1S.PRES and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S request.V.1S.PRES to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG wife.N.F.SG that.PRON.REL for.PREP favour.N.M.SG not.ADV have.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG childbirth.N.M.SG natural.ADJ.M.SG because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES much.ADV pain.N.M.SG and.CONJ much.ADJ.F.SG blood.N.F.SG |
| | yes, if I get married and I ask my wife please not to have a natural birth because that's a lot of pain and a lot of blood. |
248 | IRI | [- spa] +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
249 | IRI | [- spa] no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
249 | IRI | [- spa] no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
249 | IRI | [- spa] no no no pero eso es lo mejor porque la cesá(rea) +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG |
| | no, no, no, but that's better, because a caesarian. |
251 | IRI | [- spa] +< <no la cesárea es peor> [/] la cesárea es peor . |
| | not.ADV the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG caesarean_section.N.F.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ.M.SG |
| | no, a caesarian is worse, a caesarian is worse. |
252 | JAM | +< no I know that it [///] I [/] I [/] I +//. |
| | no.ADV I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES that.CONJ.[or].that.DEM.FAR it.PRON.SUB.3S I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S |
| | |
259 | IRI | peroS esS noS esS peorS JamesSE porqueS +//. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES bad.ADJ.M.SG name because.CONJ |
| | but it's, no, it's worse, James, because. |
262 | IRI | [- spa] +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
279 | IRI | [- spa] no no sabía no sabía . |
| | not.ADV not.ADV know.V.13S.IMPERF not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | no, I didn't know, I didn't know. |
279 | IRI | [- spa] no no sabía no sabía . |
| | not.ADV not.ADV know.V.13S.IMPERF not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | no, I didn't know, I didn't know. |
279 | IRI | [- spa] no no sabía no sabía . |
| | not.ADV not.ADV know.V.13S.IMPERF not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | no, I didn't know, I didn't know. |
282 | IRI | [- spa] sí que eso [///] no te gusta ver sangre . |
| | yes.ADV that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S like.V.3S.PRES see.V.INFIN blood.N.F.SG |
| | yes, so that's when you don't like to see blood. |
285 | JAM | +< no one . |
| | no.ADV one.PRON.SG |
| | |
288 | IRI | noS ahSE <túS &e> [//] coñoS túS eresS comoS miS papáS . |
| | not.ADV ah.IM you.PRON.SUB.MF.2S fuck.E you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES like.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG |
| | no, damn, you're like my dad. |
292 | IRI | +< no . |
| | no.ADV |
| | |
300 | IRI | [- spa] no <mi &pa> [/] mi papá era igual . |
| | not.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG be.V.13S.IMPERF equal.ADJ.M.SG |
| | no, my dad is the same. |
302 | IRI | +< miS papáS ehSE <élS no@s:spa> [/] <élS seS tuvo@s:spa> [//] seS lasS tuvoS queS aguantarS paraS estarS <enS elS partoS de@s:spa> [/] enS elS partoS míoS . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG eh.IM he.PRON.SUB.M.3S not.ADV he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.F.3P have.V.3S.PAST that.CONJ stand.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG childbirth.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG |
| | my dad, he had, he had to stand up to be at my birth. |
332 | IRI | yeah he was noS [/] noS teS [/] teS acribillóS . |
| | yeah.ADV he.PRON.SUB.M.3S was.V.3S.PAST not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S unk |
| | yeah, he was, no, he stabbed you. |
332 | IRI | yeah he was noS [/] noS teS [/] teS acribillóS . |
| | yeah.ADV he.PRON.SUB.M.3S was.V.3S.PAST not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S unk |
| | yeah, he was, no, he stabbed you. |
341 | IRI | [- spa] no [/] no encontraba la vena y te estaba pinchando . |
| | not.ADV not.ADV find.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG vein.N.F.SG and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF puncture.V.PRESPART |
| | he couldn't find the vein and he was pricking you. |
341 | IRI | [- spa] no [/] no encontraba la vena y te estaba pinchando . |
| | not.ADV not.ADV find.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG vein.N.F.SG and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF puncture.V.PRESPART |
| | he couldn't find the vein and he was pricking you. |
355 | JAM | [- spa] +, que la mente no se debe enfocar en los problemas porque los ve más grandes . |
| | that.CONJ the.DET.DEF.F.SG mind.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP owe.V.3S.PRES focus.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.PL trouble.N.M.PL because.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P go.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES more.ADV large.ADJ.M.PL |
| | that the mind ought not to focus on problems because it views them as larger. |
363 | JAM | [- spa] y no fui capaz . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.1S.PAST capable.ADJ.M.SG |
| | and I wasn't able. |
364 | JAM | entoncesS cuandoS meS miréS (.) elS brazoS (.) I [/] I [/] I just noS séS empecéS aS pensarS &=moan sangreS estoyS [/] estoyS sangreS (.) sangreS . |
| | then.ADV when.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S look.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG arm.N.M.SG I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S just.ADJ.[or].just.ADV not.ADV know.V.1S.PRES start.V.1S.PAST to.PREP think.V.INFIN blood.N.F.SG be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES blood.N.F.SG blood.N.F.SG |
| | so when I looked at my arm, I just, I don't know, I began to think, blood, I'm, I'm, blood, blood. |
374 | IRI | [- spa] no eso es <que te da> [/] que te da el sudor . |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sweat.N.M.SG |
| | no, that's what gives you the sweating. |
419 | IRI | [- spa] pero es que no me gusta el dolor . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG pain.N.M.SG |
| | but it's because I don't like pain. |
421 | IRI | [- spa] no me gusta el dolor . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG pain.N.M.SG |
| | I don't like pain. |
422 | IRI | [- spa] no . |
| | not.ADV |
| | no. |
426 | IRI | peroS noS ehSE [/] ehSE elS muchachoS . |
| | but.CONJ not.ADV eh.IM eh.IM the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG |
| | but no, the guy. |
436 | JAM | [- spa] dime sí o no nada más . |
| | tell.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] yes.ADV or.CONJ not.ADV nothing.PRON more.ADV |
| | just tell me yes or no. |
437 | IRI | [- spa] +< no (.) no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no. |
437 | IRI | [- spa] +< no (.) no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no. |
438 | JAM | [- spa] bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | well.E you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES faint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
438 | JAM | [- spa] bueno tú <no sabes lo que se &si> [/] no sabes lo que se siente desmayarse . |
| | well.E you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES faint.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | well, you don't know what, you don't know what it feels like to faint. |
439 | IRI | [- spa] no . |
| | not.ADV |
| | no. |
449 | IRI | I almost fainted no I almost fainted <at the> [//] at [/] at [/] at ahSE his place . |
| | I.PRON.SUB.1S almost.ADV faint.ADJ+AV no.ADV I.PRON.SUB.1S almost.ADV faint.ADJ+AV at.PREP the.DET.DEF at.PREP at.PREP at.PREP ah.IM his.ADJ.POSS.M.3S place.N.SG |
| | |
451 | JAM | you have no idea what it is to be actually in that position . |
| | you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES no.ADV idea.N.SG what.REL it.PRON.SUB.3S is.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN actual.ADJ+ADV in.PREP that.DEM.FAR position.N.SG |
| | |
456 | IRI | no no what I'm trying to tell you is I did not faint . |
| | no.ADV no.ADV what.REL I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES try.V.PRESPART to.PREP tell.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP is.V.3S.PRES I.PRON.SUB.1S did.V.PAST not.ADV faint.ADJ |
| | |
456 | IRI | no no what I'm trying to tell you is I did not faint . |
| | no.ADV no.ADV what.REL I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES try.V.PRESPART to.PREP tell.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP is.V.3S.PRES I.PRON.SUB.1S did.V.PAST not.ADV faint.ADJ |
| | |
462 | JAM | no you [/] you have no idea . |
| | no.ADV you.PRON.SUB.2SP you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES no.ADV idea.N.SG |
| | |
462 | JAM | no you [/] you have no idea . |
| | no.ADV you.PRON.SUB.2SP you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES no.ADV idea.N.SG |
| | |
469 | IRI | +< no no no no no . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
469 | IRI | +< no no no no no . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
469 | IRI | +< no no no no no . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
469 | IRI | +< no no no no no . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
469 | IRI | +< no no no no no . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | |
481 | JAM | [- spa] a veces tú no me has escuchado en absoluto lo que estoy diciendo . |
| | to.PREP time.N.F.PL you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.2S.PRES listen.V.PASTPART in.PREP absolute.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART |
| | sometimes you haven't been listening at all to what I'm saying. |
540 | IRI | [- spa] no . |
| | not.ADV |
| | no. |
547 | IRI | [- spa] no no no no no <cuando nació mi> [//] cuando mi +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG when.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG |
| | no, no, when my, when my (sister) was born. |
547 | IRI | [- spa] no no no no no <cuando nació mi> [//] cuando mi +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG when.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG |
| | no, no, when my, when my (sister) was born. |
547 | IRI | [- spa] no no no no no <cuando nació mi> [//] cuando mi +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG when.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG |
| | no, no, when my, when my (sister) was born. |
547 | IRI | [- spa] no no no no no <cuando nació mi> [//] cuando mi +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG when.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG |
| | no, no, when my, when my (sister) was born. |
547 | IRI | [- spa] no no no no no <cuando nació mi> [//] cuando mi +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV when.CONJ be_born.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG when.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG |
| | no, no, when my, when my (sister) was born. |
549 | IRI | [- spa] sí no no . |
| | yes.ADV not.ADV not.ADV |
| | yes, no no. |
549 | IRI | [- spa] sí no no . |
| | yes.ADV not.ADV not.ADV |
| | yes, no no. |
553 | JAM | [- spa] +< <no te dio> [//] no te sentiste mal viendo a tu mamá ? |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PAST not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S feel.V.2S.PAST poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG see.V.PRESPART to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG mum.N.F.SG |
| | didn't you feel, didn't you feel bad by looking at your mother? |
553 | JAM | [- spa] +< <no te dio> [//] no te sentiste mal viendo a tu mamá ? |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PAST not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S feel.V.2S.PAST poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG see.V.PRESPART to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG mum.N.F.SG |
| | didn't you feel, didn't you feel bad by looking at your mother? |
554 | IRI | [- spa] no no lo único que me [/] me dolía +/. |
| | not.ADV not.ADV the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG than.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.13S.IMPERF |
| | no, the only thing is that I was feeling pain ... |
554 | IRI | [- spa] no no lo único que me [/] me dolía +/. |
| | not.ADV not.ADV the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG than.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.13S.IMPERF |
| | no, the only thing is that I was feeling pain ... |
559 | IRI | [- spa] cuando no tengas hijos . |
| | when.CONJ not.ADV have.V.2S.SUBJ.PRES son.N.M.PL |
| | then do not have children. |
573 | IRI | no <that's &f> [//] that is fucked up ! |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES that.DEM.FAR is.V.3S.PRES fuck.V.PASTPART up.ADV |
| | |
585 | IRI | +< no no that's [/] that's fucked up ! |
| | no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES fuck.V.PASTPART up.ADV |
| | |
585 | IRI | +< no no that's [/] that's fucked up ! |
| | no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES fuck.V.PASTPART up.ADV |
| | |
588 | JAM | no no but [/] but what if +//. |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ but.CONJ what.REL if.CONJ |
| | |
588 | JAM | no no but [/] but what if +//. |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ but.CONJ what.REL if.CONJ |
| | |
595 | IRI | [- spa] eso <no es> [/] no es una persona . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG |
| | that's not, that's not a person. |
595 | IRI | [- spa] eso <no es> [/] no es una persona . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG |
| | that's not, that's not a person. |
597 | IRI | [- spa] no pero es no no no eso es +/. |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES |
| | no but this is, no no no this is. |
597 | IRI | [- spa] no pero es no no no eso es +/. |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES |
| | no but this is, no no no this is. |
597 | IRI | [- spa] no pero es no no no eso es +/. |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES |
| | no but this is, no no no this is. |
597 | IRI | [- spa] no pero es no no no eso es +/. |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES |
| | no but this is, no no no this is. |
601 | IRI | [- spa] <un be(bé)> [/] un bebé no es un perrito tam(poco) sabes . |
| | one.DET.INDEF.M.SG newborn.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG newborn.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG puppy.N.M.SG.DIM neither.ADV know.V.2S.PRES |
| | a baby, a baby is not a dog you know. |
605 | JAM | quéS esS [///] yoS noS séS muyS bienS quéS esS esoS deS lasS célulasS madresS queS BushSE [/] BushSE noS apoyaS ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES very.ADV well.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL cell.N.F.PL mother.N.F.PL that.PRON.REL name name not.ADV support.V.3S.PRES |
| | what is, I don't know very well what the stem cell thing is that Bush doesn't support. |
605 | JAM | quéS esS [///] yoS noS séS muyS bienS quéS esS esoS deS lasS célulasS madresS queS BushSE [/] BushSE noS apoyaS ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES very.ADV well.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL cell.N.F.PL mother.N.F.PL that.PRON.REL name name not.ADV support.V.3S.PRES |
| | what is, I don't know very well what the stem cell thing is that Bush doesn't support. |
608 | JAM | yeah I have no idea about that . |
| | yeah.ADV I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES no.ADV idea.N.SG about.PREP that.DEM.FAR |
| | |
609 | IRI | no let's not talk about that xxx . |
| | no.ADV let.V.IMPER+US.PRON.SUB.1P not.ADV talk.SV.INFIN about.PREP that.DEM.FAR |
| | |
613 | JAM | ayS [///] no more no more ! |
| | oh.IM no.ADV more.ADV no.ADV more.ADV |
| | |
613 | JAM | ayS [///] no more no more ! |
| | oh.IM no.ADV more.ADV no.ADV more.ADV |
| | |
615 | JAM | no . |
| | no.ADV |
| | |
617 | JAM | no more herbs and stuff . |
| | no.ADV more.ADJ herb.N.PL and.CONJ stuff.V.INFIN |
| | |
624 | IRI | [- spa] no tengo ni idea qué es eso . |
| | not.ADV have.V.1S.PRES nor.CONJ contrive.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I haven't a clue what that is. |
633 | IRI | no <that's just me> [?] that's just before [?] +//. |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES just.ADJ.[or].just.ADV me.PRON.OBJ.1S that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES just.ADJ.[or].just.ADV before.CONJ |
| | |
638 | IRI | no that's just me (be)cause I bought it yesterday . |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES just.ADJ.[or].just.ADV me.PRON.OBJ.1S because.CONJ I.PRON.SUB.1S bought.V.PAST it.PRON.INDIR.3S yesterday.N.SG |
| | |
657 | JAM | no but ahSE +/. |
| | no.ADV but.CONJ ah.IM |
| | |
659 | JAM | no no I [/] I [/] I mean the [/] the leaves . |
| | no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF leave.N.SG+PV.[or].leaves.N.SG |
| | |
659 | JAM | no no I [/] I [/] I mean the [/] the leaves . |
| | no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF leave.N.SG+PV.[or].leaves.N.SG |
| | |
661 | IRI | noS noS noS noS noS . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no no no no. |
661 | IRI | noS noS noS noS noS . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no no no no. |
661 | IRI | noS noS noS noS noS . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no no no no. |
661 | IRI | noS noS noS noS noS . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no no no no. |
661 | IRI | noS noS noS noS noS . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | no no no no. |
664 | IRI | ahSE noS [/] noS xxx [/] noS loS heS probadoS . |
| | ah.IM not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES try.V.PASTPART |
| | ah no [..], I didn't try it. |
664 | IRI | ahSE noS [/] noS xxx [/] noS loS heS probadoS . |
| | ah.IM not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES try.V.PASTPART |
| | ah no [..], I didn't try it. |
664 | IRI | ahSE noS [/] noS xxx [/] noS loS heS probadoS . |
| | ah.IM not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES try.V.PASTPART |
| | ah no [..], I didn't try it. |
711 | IRI | +< noS noS noS noS yoS séS comoS New_AgeSE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES like.CONJ name |
| | no no no I know, like New Age. |
711 | IRI | +< noS noS noS noS yoS séS comoS New_AgeSE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES like.CONJ name |
| | no no no I know, like New Age. |
711 | IRI | +< noS noS noS noS yoS séS comoS New_AgeSE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES like.CONJ name |
| | no no no I know, like New Age. |
711 | IRI | +< noS noS noS noS yoS séS comoS New_AgeSE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES like.CONJ name |
| | no no no I know, like New Age. |
713 | IRI | +< noS noS noS yoS séS the New_AgeSE cuandoS [///] asíS queS túS sabesS xxx +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES the.DET.DEF name when.CONJ thus.ADV that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | no no no, I know, the New Age, when, so you know [...]. |
713 | IRI | +< noS noS noS yoS séS the New_AgeSE cuandoS [///] asíS queS túS sabesS xxx +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES the.DET.DEF name when.CONJ thus.ADV that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | no no no, I know, the New Age, when, so you know [...]. |
713 | IRI | +< noS noS noS yoS séS the New_AgeSE cuandoS [///] asíS queS túS sabesS xxx +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES the.DET.DEF name when.CONJ thus.ADV that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | no no no, I know, the New Age, when, so you know [...]. |
729 | IRI | no er &j it's called um New_AgeSE . |
| | no.ADV er.IM it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES call.V.PASTPART um.IM name |
| | |
793 | IRI | ohSE noS . |
| | oh.IM not.ADV |
| | oh no. |
794 | IRI | [- spa] <eso &n no> [/] eso no es cristiano . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES christian.ADJ.M.SG.[or].christian.N.M.SG |
| | that's not Christian. |
794 | IRI | [- spa] <eso &n no> [/] eso no es cristiano . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES christian.ADJ.M.SG.[or].christian.N.M.SG |
| | that's not Christian. |
798 | IRI | [- spa] +< oye eso es [//] no es +/. |
| | hear.V.2S.IMPER that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES |
| | hey, this is, it's not. |
800 | IRI | [- spa] no eso no es +//. |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES |
| | no, this is not. |
800 | IRI | [- spa] no eso no es +//. |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES |
| | no, this is not. |
804 | IRI | [- spa] +< no no no porque eso no se supone que sea así . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP suppose.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES thus.ADV |
| | no no no, because that isn't supposed to be like that. |
804 | IRI | [- spa] +< no no no porque eso no se supone que sea así . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP suppose.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES thus.ADV |
| | no no no, because that isn't supposed to be like that. |
804 | IRI | [- spa] +< no no no porque eso no se supone que sea así . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP suppose.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES thus.ADV |
| | no no no, because that isn't supposed to be like that. |
804 | IRI | [- spa] +< no no no porque eso no se supone que sea así . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP suppose.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES thus.ADV |
| | no no no, because that isn't supposed to be like that. |
808 | IRI | [- spa] no impor(taba) [///] y después si querían [/] querían aprender del cristianismo pues le enseñaban . |
| | not.ADV mind.V.13S.IMPERF and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ want.V.3P.IMPERF want.V.3P.IMPERF learn.V.INFIN of_the.PREP+DET.DEF.M.SG Christianity.N.M.SG then.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S teach.V.3P.IMPERF |
| | it didn't matter and after that if they wanted to learn about Christianity, they taught them. |
809 | IRI | [- spa] pero eso no era de +/. |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV era.N.F.SG of.PREP |
| | but it was not of. |
847 | JAM | [- spa] y estuve muy poco tiempo ahí porque yo visitaba mucho y no me gustaba y me iba . |
| | and.CONJ be.V.1S.PAST very.ADV little.ADJ.M.SG time.N.M.SG there.ADV because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S visit.V.13S.IMPERF much.ADV and.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.13S.IMPERF and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.13S.IMPERF |
| | and I was only thre for a short time because I would visit a lot and I didn't like them and I would go away. |
853 | JAM | [- spa] no sé . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know. |
854 | JAM | [- spa] no me acuerdo cómo se dice . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES |
| | I don't remember how is it called. |
898 | IRI | [- spa] no no no un besito . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV one.DET.INDEF.M.SG kiss.N.M.SG.DIM |
| | no no no, a little kiss. |
898 | IRI | [- spa] no no no un besito . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV one.DET.INDEF.M.SG kiss.N.M.SG.DIM |
| | no no no, a little kiss. |
898 | IRI | [- spa] no no no un besito . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV one.DET.INDEF.M.SG kiss.N.M.SG.DIM |
| | no no no, a little kiss. |
899 | JAM | [- spa] +< no un poquito no un poquito no . |
| | not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV |
| | no a little, no, a little, no. |
899 | JAM | [- spa] +< no un poquito no un poquito no . |
| | not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV |
| | no a little, no, a little, no. |
899 | JAM | [- spa] +< no un poquito no un poquito no . |
| | not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM not.ADV |
| | no a little, no, a little, no. |
914 | JAM | [- spa] no no tengo ni idea qué es eso . |
| | not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES nor.CONJ contrive.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | no I have no idea of what that is. |
914 | JAM | [- spa] no no tengo ni idea qué es eso . |
| | not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES nor.CONJ contrive.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | no I have no idea of what that is. |
920 | JAM | [- spa] eso no me gusta . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES |
| | I don't like that. |
922 | IRI | [- spa] bueno no importa que no te guste . |
| | well.E not.ADV mind.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S like.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, it doesn't matter that you don't like it. |
922 | IRI | [- spa] bueno no importa que no te guste . |
| | well.E not.ADV mind.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S like.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, it doesn't matter that you don't like it. |
946 | IRI | [- spa] <no te> [/] no te lo xxx +//. |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG |
| | you don't, you don't [...]. |
946 | IRI | [- spa] <no te> [/] no te lo xxx +//. |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.NT.SG |
| | you don't, you don't [...]. |
948 | IRI | [- spa] pues no te lo recomiendo . |
| | then.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S recommend.V.1S.PRES |
| | I don't recommend it to you. |
958 | IRI | +< noS <estoS es@s:spa> [/] <estoS es@s:spa> [/] estoS esS L_S_ASE . |
| | not.ADV this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES name |
| | no this is, this is, this is LSA. |
962 | IRI | [- spa] +< sí sí no es [/] es similar . |
| | yes.ADV yes.ADV not.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES similar.ADJ.M.SG |
| | yes, yes, it's similar. |
963 | IRI | [- spa] no no no cállate . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV shut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] |
| | no, no, no, shut up. |
963 | IRI | [- spa] no no no cállate . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV shut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] |
| | no, no, no, shut up. |
963 | IRI | [- spa] no no no cállate . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV shut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] |
| | no, no, no, shut up. |
964 | IRI | [- spa] no . |
| | not.ADV |
| | no. |
972 | IRI | +< noS noS noS noS esS unaS semillaS seS llamaS HawaiiSE +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG seed.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name |
| | no no no, it's a seed, it's called Hawaii. |
972 | IRI | +< noS noS noS noS esS unaS semillaS seS llamaS HawaiiSE +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG seed.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name |
| | no no no, it's a seed, it's called Hawaii. |
972 | IRI | +< noS noS noS noS esS unaS semillaS seS llamaS HawaiiSE +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG seed.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name |
| | no no no, it's a seed, it's called Hawaii. |
972 | IRI | +< noS noS noS noS esS unaS semillaS seS llamaS HawaiiSE +/. |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG seed.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name |
| | no no no, it's a seed, it's called Hawaii. |
1007 | JAM | +, yo sentí cosas que no sentí jamás de otra forma . |
| | unk unk unk unk no.ADV unk unk de.N.SG unk unk |
| | I felt some things that I never felt in any other way. |
1010 | IRI | xxx no &=mumble . |
| | no.ADV |
| | |
1020 | JAM | +< and I (..) yoS noS meS arrepientoS deS haberS fumadoS marijuanaSE . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.1S I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S unk of.PREP have.V.INFIN smoke.V.PASTPART marijuana.N.SG |
| | and I don't regret having smoked marijuana. |
1032 | IRI | [- spa] +< no ese es el espírtu santo . |
| | not.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unk holy.ADJ.M.SG.[or].holy.N.M.SG |
| | no, that's the Holy Spirit. |
1033 | JAM | no I have never felt &ts &s (.) nothing close to the espírituS santoS xxx never +/. |
| | no.ADV I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES never.ADV felt.V.INFIN nothing.PRON close.SV.INFIN to.PREP the.DET.DEF spirit.N.M.SG holy.ADJ.M.SG never.ADV |
| | no I have never felt anything close to the Holy Spirit, never [...]. |
1034 | IRI | [- spa] +< no porque <tú no> [/] tú no xxx +/. |
| | not.ADV because.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV |
| | no, because you don't, you don't [...]. |
1034 | IRI | [- spa] +< no porque <tú no> [/] tú no xxx +/. |
| | not.ADV because.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV |
| | no, because you don't, you don't [...]. |
1034 | IRI | [- spa] +< no porque <tú no> [/] tú no xxx +/. |
| | not.ADV because.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV |
| | no, because you don't, you don't [...]. |
1064 | JAM | [- spa] yo sé que ya no fumo nada ni hago nada . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ already.ADV not.ADV smoke.V.1S.PRES nothing.PRON nor.CONJ do.V.1S.PRES nothing.PRON |
| | I know that I don't smoke anything and I don't do anything anymore. |
1077 | IRI | [- spa] +< no bueno es [/] es que +/. |
| | not.ADV well.E be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ |
| | no well it's, it's that. |
1082 | IRI | [- spa] yo te estoy cuidando porque yo no +... |
| | I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S be.V.1S.PRES care_for.V.PRESPART because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV |
| | I'm taking care of you because I don't. |
1086 | JAM | [- spa] +< es [/] es lo que mucha gente dice no pero +... |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL much.ADJ.F.SG people.N.F.SG tell.V.3S.PRES not.ADV but.CONJ |
| | it's what a lot of people say right but... |
1088 | JAM | [- spa] pero tal vez no lo haga nunca tal vez . |
| | but.CONJ such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.SUBJ.PRES never.ADV such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG |
| | but I might never do it. |