93 | MIG | aquí pasé encerrado . |
| | here.ADV pass.V.1S.PAST shut.V.PASTPART |
| | I spent the day shut inside |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | not.ADV you.PRON.SUB.2S you.PRON.SUB.2S meet.V.2S.PRES to.PREP name then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG lower.V.3S.PAST of.PREP then.CONJ walk.V.3S.PRES here.ADV of.PREP then.CONJ in.PREP one.DET.INDEF.M.SG break.N.SG |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
209 | TOM | yo soy de la opinión pues de que la verdad que con te iría mejor aquí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG opinion.N.F.SG then.CONJ of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG that.PRON.REL with.PREP you.PRON.OBL.MF.2S go.V.13S.COND good.ADJ.M.SG here.ADV |
| | in my opinion you would be better off here |
254 | MIG | creo que weE areE gonnaE getE togetherE aquí en mi casa . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P are.V.1P.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP get.V.INFIN together.ADV here.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | I think we're gonna have a get-together here at home. |
322 | TOM | el maje se va a venir a vivir aquí porque él estudiaba en el Lincoln +/. |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN here.ADV because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S study.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | he's going to come here because he studies in Lincoln |
330 | TOM | aquí está +/. |
| | here.ADV be.V.3S.PRES |
| | here he is |
391 | MIG | el maje seguramente aquí lo tiene . |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG surely.ADV here.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3S.PRES |
| | surely the guy's got it |
447 | MIG | si yo es que aquí estoy yo sentado frente a la computadora (.) . |
| | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.3S.PRES that.CONJ here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S sit.V.PASTPART front.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG |
| | so that's why I'm sitting here in front of the computer |
637 | MIG | ni me recordé que ahueva cada vez que me acuerdo que él no está aquí . |
| | nor.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S recall.V.1S.PAST that.CONJ be_silly.V.3S.PRES every.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I don't even remember that, well, every time that I remember that he's not here |
660 | TOM | cuán(to) [//] cuánto tiempo estuvo aquí ? |
| | how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG be.V.3S.PAST here.ADV |
| | how long was he here? |
765 | MIG | yo me di cuenta hoy que está aquí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES today.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I realized today that she's here |
774 | MIG | +" no me avisaste que ya estabas aquí . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S inform.V.2S.PAST that.CONJ already.ADV be.V.2S.IMPERF here.ADV |
| | you didn't tell me that you were already here |