16 | ASH | +" pero te voy a mandar la persona que (.) usualmente trabaja en [/] (.) en esa parte de que deja los [/] (.) los brochuresE y todo eso . |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP order.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL usually.ADV work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG of.PREP that.CONJ let.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL brochure.N.PL and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I'm going to send you the person that usually works in that area, the one that leaves brochures and all that |
49 | JAC | [- eng] +< yacht yacht like a boat ? |
| | yacht.N.SG yacht.N.SG like.CONJ a.DET.INDEF boat.N.SG |
| | |
50 | ASH | [- eng] +< yachts like a boat . |
| | yacht.N.PL like.CONJ a.DET.INDEF boat.N.SG |
| | |
59 | ASH | +" yo [/] (..) yo le doy (..) a los muchachos . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S give.V.1S.PRES to.PREP the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL |
| | I'll give it to the guys |
78 | JAC | a ti te dieron el tuyo hoy ? |
| | to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG today.ADV |
| | did they give you yours today? |
83 | ASH | ay que fuera(s) al banco a depositar (.) el dinero que estaba ahí . |
| | oh.IM that.CONJ be.V.2S.SUBJ.IMPERF to_the.PREP+DET.DEF.M.SG bank.N.M.SG to.PREP deposit.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF there.ADV |
| | for you go to the bank to deposit the money that was there |
109 | ASH | [- eng] it's like a powder . |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES like.CONJ a.DET.INDEF powder.N.SG |
| | |
110 | JAC | [- eng] a what ? |
| | a.DET.INDEF what.REL |
| | |
111 | ASH | [- eng] it's a powder . |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES a.DET.INDEF powder.N.SG |
| | |
139 | JAC | y de dónde voy a sacar co(mida) ? |
| | and.CONJ of.PREP where.INT go.V.1S.PRES to.PREP remove.V.INFIN meal.N.F.SG |
| | and where am I going to get food from? |
164 | ASH | [- eng] no a little bit more . |
| | no.ADV a.DET.INDEF little.ADJ bit.N.SG more.ADV |
| | |
191 | JAC | para ir mañana tú vas a llevarlo +/. |
| | for.PREP go.V.INFIN tomorrow.ADV you.PRON.SUB.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP wear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | to go tomorrow, you are going to take it |
196 | ASH | terminaron (.) de emplear a alguien para que hicieran el +... |
| | finish.V.3P.PAST of.PREP employ.V.INFIN to.PREP someone.PRON.MF.SG for.PREP that.CONJ do.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG |
| | they ended up employing someone to do the |
197 | JAC | a nadie han cogido . |
| | to.PREP no-one.PRON have.V.3P.PRES take.V.PASTPART |
| | they haven't hired anyone |
199 | ASH | habla a ver si +... |
| | talk.V.2S.IMPER to.PREP see.V.INFIN if.CONJ |
| | call and see if |
202 | ASH | pero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE . |
| | but.CONJ tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] to.PREP name that.CONJ that.CONJ that.CONJ see.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | but tell Lorenzo that, to come and see Elena's |
202 | ASH | pero dile a LorenzoSE que &oi [//] que que vea a ver la de ElenaSE . |
| | but.CONJ tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] to.PREP name that.CONJ that.CONJ that.CONJ see.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | but tell Lorenzo that, to come and see Elena's |
206 | JAC | +< faltan tres gen(te) fal(tan) saben [//] faltan tres gente y no han cogido a nadie . |
| | lack.V.3P.PRES three.NUM people.N.F.SG lack.V.3P.PRES know.V.3P.PRES lack.V.3P.PRES three.NUM people.N.F.SG and.CONJ not.ADV have.V.3P.PRES take.V.PASTPART to.PREP no-one.PRON |
| | they need three persons and they haven't hired anyone |
222 | ASH | ayer a las siete . |
| | yesterday.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.PL seven.NUM |
| | yesterday at seven o'clock |
223 | ASH | diciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE . |
| | tell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] that.CONJ the.DET.DEF.M.SG sale.N.PL office.N.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF tell.V.PASTPART that.CONJ intersect.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P go.V.1P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.M.SG orientation.N.SG |
| | she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation |
286 | ASH | [- eng] hey wait a second . |
| | hey.IM wait.SV.INFIN a.DET.INDEF second.ADJ |
| | |
295 | ASH | andE umE (.) sheE madeE aE complaintE againstE meE ! |
| | and.CONJ um.IM she.PRON.SUB.F.3S made.V.PAST a.DET.INDEF complaint.N.SG against.PREP me.PRON.OBJ.1S |
| | |
298 | ASH | [- eng] +" um I have a resident who just made a complaint about you . |
| | um.IM I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES a.DET.INDEF resident.N.SG who.REL just.ADJ.[or].just.ADV made.AV.PAST a.DET.INDEF complaint.N.SG about.PREP you.PRON.SUB.2SP |
| | |
298 | ASH | [- eng] +" um I have a resident who just made a complaint about you . |
| | um.IM I.PRON.SUB.1S have.V.1S.PRES a.DET.INDEF resident.N.SG who.REL just.ADJ.[or].just.ADV made.AV.PAST a.DET.INDEF complaint.N.SG about.PREP you.PRON.SUB.2SP |
| | |
349 | ASH | [- eng] so I was a little annoyed . |
| | so.ADV I.PRON.SUB.1S was.V.13S.PAST a.DET.INDEF little.ADJ annoy.N.SG+AV |
| | |
354 | ASH | [- eng] and (.) ask (..) the (.) engineer there if they can give me a job . |
| | and.CONJ ask.V.INFIN the.DET.DEF engine.N.SG+COMP.AG.[or].engineer.N.SG there.ADV if.CONJ they.PRON.SUB.3P can.V.123SP.PRES give.V.INFIN me.PRON.OBJ.1S a.DET.INDEF job.N.SG |
| | |
383 | JAC | bueno por lo menos va a hacer algo que le guste . |
| | well.E for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN something.PRON.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well at least he is going to do something he likes |
385 | JAC | y a ver qué sale de ahí después . |
| | and.CONJ to.PREP see.V.INFIN what.INT exit.V.3S.PRES of.PREP there.ADV afterwards.ADV |
| | and let's see what comes out of this later |
390 | ASH | cómo no va a estar faja(d)o con ella ? |
| | how.INT not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN wrap.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | how is he not going to be fighting with his mother? |
403 | JAC | +< ven acá chico pero y esto creo que va a seguir . |
| | come.V.2S.IMPER here.ADV lad.N.M.SG but.CONJ and.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP follow.V.INFIN |
| | come here, dear, but, and this, I think it is going to continue |
425 | ASH | [- eng] you need to tell them you paid ten dollars for them to do a title search . |
| | you.PRON.SUB.2SP need.V.2SP.PRES to.PREP tell.V.INFIN them.PRON.OBJ.3P you.PRON.SUB.2SP paid.V.PAST ten.NUM dollar.N.PL for.PREP them.PRON.OBJ.3P to.PREP do.V.INFIN a.DET.INDEF title.N.SG search.N.SG |
| | |
430 | JAC | [- eng] she gave me a receipt though . |
| | she.PRON.SUB.F.3S gave.V.3S.PRES me.PRON.OBJ.1S a.DET.INDEF receipt.N.SG though.CONJ |
| | |
432 | ASH | +< o_kE ahSE I'mE soE gladE sheE gaveE youE aE receiptE . |
| | OK.IM ah.IM I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES so.ADV glad.ADJ she.PRON.SUB.F.3S gave.V.3S.PRES you.PRON.SUB.2SP a.DET.INDEF receipt.N.SG |
| | |
433 | ASH | [- eng] in that receipt's surely there is a telephone number ? |
| | in.PREP that.DEM.FAR receipt.N.SG+GB sure.ADJ+ADV.[or].surely.ADV there.ADV is.V.3S.PRES a.DET.INDEF telephone.N.SG numb.ADJ.COMP.[or].number.N.SG |
| | |
463 | ASH | [- eng] that's a two ! |
| | that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES a.DET.INDEF two.NUM |
| | |
534 | ASH | [- eng] I know just give me a few minutes . |
| | I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES just.ADV give.V.INFIN me.PRON.OBJ.1S a.DET.INDEF few.ADJ minute.N.PL |
| | |
547 | ASH | [- eng] that's only because you want to eat at a restaurant . |
| | that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES only.ADJ.[or].on.PREP+ADV because.CONJ you.PRON.SUB.2SP want.V.2SP.PRES to.PREP eat.V.INFIN at.PREP a.DET.INDEF restaurant.N.SG |
| | |
586 | JAC | no pero eso fue a las diez de la mañana . |
| | not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG go.V.3S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.PL ten.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG |
| | no, but that was at ten o'clock in the morning |
587 | JAC | no a la hora de comida no [/] no . |
| | not.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG time.N.F.SG of.PREP meal.N.F.SG not.ADV not.ADV |
| | not at lunch time, no, no |
615 | ASH | a mí no me gusta el pan cuando ewSE hotdogE . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG bread.N.M.SG when.CONJ unk unk |
| | I do not like the bread when, hot dog |
638 | ASH | esto PablitoSE me estaba diciendo que a ella [?] le gustaba . |
| | this.PRON.DEM.NT.SG name me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART that.CONJ to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF |
| | that, Pablito was telling me that she liked it |
663 | ASH | pero ahora ponte a pensar . |
| | but.CONJ now.ADV put.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S] to.PREP think.V.INFIN |
| | but now start thinking |
677 | ASH | te dije me [/] me van a durar dos paychecksE más dos [/] (.) dos pagos . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3P.PRES to.PREP last.V.INFIN two.NUM paycheck.N.PL more.ADV two.NUM two.NUM payment.N.M.PL |
| | I told you it is going to last me two paychecks plus two, two paydays |
678 | ASH | van a estar aproximadamente aquí . |
| | go.V.3P.PRES to.PREP be.V.INFIN roughly.ADV here.ADV |
| | they're going to be approximately here |
685 | ASH | ahí es donde vamos a saber cómo estamos (.) financiallyE . |
| | there.ADV be.V.3S.PRES where.REL go.V.1P.PRES to.PREP know.N.M.SG.[or].know.V.INFIN how.INT be.V.1P.PRES financial.ADJ+ADV.[or].financially.ADV |
| | that's where we are going to find out how we are financially |
697 | ASH | si puedo yo aunque sea quedarme sin pagar renta un mes por adelantarme así para que cuando los niños vengan yo puedo pagar para llevarlos a DisneyworldSE un ratito . |
| | if.CONJ be_able.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S though.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES stay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] without.PREP pay.V.INFIN income.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.SG for.PREP advance.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] thus.ADV for.PREP that.CONJ when.CONJ the.DET.DEF.M.PL kid.N.M.PL avenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S be_able.V.1S.PRES pay.V.INFIN for.PREP wear.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] to.PREP name one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG.DIM |
| | if I can, even if I avoid paying the rent a month ahead of time, then that way when the children come I can pay to take them to Disneyworld for a little bit |
698 | JAC | a DisneyworldSE un ratico ? |
| | to.PREP name one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG |
| | to Disneyworld for a little bit? |
709 | ASH | +< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño . |
| | and.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP exit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV with.PREP the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | and we are going with the girl and then with the boy |
711 | JAC | vamos a ir a (.) DisneyworldSE whenE theE babyE andE laterE whenE theE boyE ? |
| | go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP name when.CONJ the.DET.DEF baby.N.SG and.CONJ later.ADJ when.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG |
| | we are going to Disneyworld when the baby and later when the boy |
711 | JAC | vamos a ir a (.) DisneyworldSE whenE theE babyE andE laterE whenE theE boyE ? |
| | go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP name when.CONJ the.DET.DEF baby.N.SG and.CONJ later.ADJ when.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG |
| | we are going to Disneyworld when the baby and later when the boy |
718 | JAC | [- eng] that's gonna be a real challenge . |
| | that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP be.V.INFIN a.DET.INDEF real.ADJ challenge.N.SG |
| | |
728 | ASH | creo que el niño se va a querer quedar más . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN stay.V.INFIN more.ADV |
| | I think the boy is going to want to stay more |
748 | JAC | quién le escribió a quién ? |
| | who.INT.MF.SG him.PRON.OBL.MF.23S write.V.3S.PAST to.PREP who.INT.MF.SG |
| | who wrote to who? |
763 | ASH | +" y mira como él me dice a mí que cómo es que vivo aquí en esta casa gratis ? |
| | and.CONJ look.V.3S.PRES like.CONJ he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S that.CONJ how.INT be.V.3S.PRES that.CONJ live.V.1S.PRES here.ADV in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG free.ADV |
| | and look how he tells me that, how it is that I live in this house free? |
766 | ASH | +" y entonces tú te lo pasas a [///] en xxx . |
| | and.CONJ then.ADV you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S pass.V.2S.PRES to.PREP in.PREP |
| | and then you spend it in ... |
772 | ASH | +" y de no hacerle caso a mi papá . |
| | and.CONJ of.PREP not.ADV do.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] instance.N.M.SG.[or].marry.V.1S.PRES to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG |
| | and not pay attention to dad |
781 | JAC | y aunque sea mayor de edad (.) él no puede decirle nada a su papá . |
| | and.CONJ though.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES main.N.M of.PREP age.N.F.SG he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be_able.V.3S.PRES tell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] nothing.PRON to.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG daddy.N.M.SG |
| | even if he is of age, he cannot say anything to his dad |
802 | ASH | el niño no va a querer hablar con padre . |
| | the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP father.N.M.SG |
| | the boy is not going to want to talk to his dad |
803 | ASH | él no va a querer saber del padre . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN know.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG father.N.M.SG |
| | he is not going to want to know about his dad |
809 | JAC | soE a qué edad RupertSE salió de la casa ? |
| | so.ADV to.PREP what.INT age.N.F.SG name exit.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | so at what age did Rupert leave the house? |
811 | ASH | Ru(pert)SE [/] RupertSE salió de la casa a las trece . |
| | name name exit.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.PL thirteen.NUM |
| | Rupert left the house when he was thirteen |
812 | JAC | a los trece ? |
| | to.PREP the.DET.DEF.M.PL thirteen.NUM |
| | thirteen? |
817 | ASH | sí esa fue una de las primeras excusas que él usó cuando él mandó al niño a trabajar . |
| | yes.ADV that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL first.ORD.F.PL excuse.N.F.PL that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S use.V.3S.PAST when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S order.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG child.N.M.SG to.PREP work.V.INFIN |
| | yes, that was one of the first excuses he used when he sent the boy to work |
822 | ASH | +" no si yo trabajaba a los trece . |
| | not.ADV if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S work.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.M.PL thirteen.NUM |
| | well I worked since I was thirteen |
824 | JAC | ajá exactamente eso es lo que va a hacer el niño . |
| | aha.IM just.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | aha, exactly that is what the boy is going to do |
828 | JAC | &ts si RupertSE se salió a su ca(sa) [/] de su casa a los trece años . |
| | if.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP exit.V.3S.PAST to.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG house.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG house.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL thirteen.NUM year.N.M.PL |
| | if Rupert left home at thirteen |
828 | JAC | &ts si RupertSE se salió a su ca(sa) [/] de su casa a los trece años . |
| | if.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP exit.V.3S.PAST to.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG house.N.F.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG house.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL thirteen.NUM year.N.M.PL |
| | if Rupert left home at thirteen |
839 | ASH | PacoSE isE aE real(ly)E responsibleE kidE . |
| | name is.V.3S.PRES a.DET.INDEF real.ADJ+ADV responsible.ADJ kid.N.SG |
| | Paco is a really responsible kid |
846 | ASH | [- eng] o(k) [/] o_k let's think about a normal family . |
| | unk OK.IM let.V.IMPER+US.PRON.SUB.1P think.SV.INFIN about.PREP a.DET.INDEF normal.ADJ family.N.SG |
| | |
847 | ASH | [- eng] no normal kid runs (.) a company . |
| | no.ADV normal.ADJ kid.N.SG run.V.PRES.3S a.DET.INDEF company.N.SG |
| | |
848 | ASH | [- eng] well let's just not call it a company . |
| | well.ADV let.V.IMPER+US.PRON.SUB.1P just.ADJ.[or].just.ADV not.ADV call.SV.INFIN it.PRON.SUB.3S a.DET.INDEF company.N.SG |
| | |
849 | ASH | [- eng] no normal kid would be able to pick up a phone talk to another adult . |
| | no.ADV normal.ADJ kid.N.SG be.V.123SP.COND be.SV.INFIN able.ADJ to.PREP pick.V.INFIN up.ADV a.DET.INDEF phone.N.SG talk.N.SG to.PREP another.ADJ adult.ADJ |
| | |
860 | JAC | <a qué > [/] a qué edad yo salí de mi casa . |
| | to.PREP what.INT to.PREP what.INT age.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S exit.V.1S.PAST of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | at what age did I leave home |
860 | JAC | <a qué > [/] a qué edad yo salí de mi casa . |
| | to.PREP what.INT to.PREP what.INT age.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S exit.V.1S.PAST of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | at what age did I leave home |
862 | JAC | pues como a los veinte y no sé cuantos pues era viejísimo [=! laugh] . |
| | then.CONJ eat.V.1S.PRES to.PREP the.DET.DEF.M.PL twenty.NUM and.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES quantum.N.M.PL then.CONJ be.V.13S.IMPERF old.ADJ.M.SG.AUG |
| | well, like twenty-something, so I was really old |
865 | ASH | a la escuela . |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | I went to school |
866 | JAC | sí a la escuela no la escuela es la escuela . |
| | yes.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | yes to the school, no, the school is the school |
869 | JAC | después de salir de la escuela que empecé a trabajar . |
| | afterwards.ADV of.PREP exit.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG that.PRON.REL start.V.1S.PAST to.PREP work.V.INFIN |
| | after I finished school is when I started to work |
877 | JAC | yo iba a la a casa de mi mujer . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP house.N.F.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG woman.N.F.SG |
| | I would go to my wife's house |
877 | JAC | yo iba a la a casa de mi mujer . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP house.N.F.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG woman.N.F.SG |
| | I would go to my wife's house |
888 | JAC | voy a mi casa a llevar la otra parte de la comida . |
| | go.V.1S.PRES to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG to.PREP wear.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG |
| | I am going to my house to take the rest of the food |
888 | JAC | voy a mi casa a llevar la otra parte de la comida . |
| | go.V.1S.PRES to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG to.PREP wear.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG |
| | I am going to my house to take the rest of the food |
889 | ASH | que tú le llevabas comida a tu mamá . |
| | that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBL.MF.23S wear.V.2S.IMPERF meal.N.F.SG to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG mum.N.F.SG |
| | you took food to your mom |
891 | JAC | como a mi mamá no le gusta la suciedad pues yo enton(ces) traía los animales vivos . |
| | like.CONJ to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG dirt.N.F.SG then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S then.ADV bring.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.PL animal.N.M.PL live.ADJ.M.PL |
| | since my mother doesn't like mess, then I would bring the animals alive |
895 | JAC | +< y llegaba a mi casa ya con la carne limpia . |
| | and.CONJ get.V.13S.IMPERF to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG already.ADV with.PREP the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG clean.ADJ.F.SG |
| | and I would arrive at my house, you see, with clean meat |