5 | MAR | no puedes hablar en otras palabras AnaSE &=laugh . |
| | not.ADV be_able.V.2S.PRES talk.V.INFIN in.PREP other.ADJ.F.PL word.N.F.PL name |
| | in other words you can't talk Ana . |
41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
61 | MAR | yo <en la ca> [/] en la caja negra yo creo que la boté . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP the.DET.DEF.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG black.ADJ.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PAST |
| | me in the black box i thing I threw it away . |
61 | MAR | yo <en la ca> [/] en la caja negra yo creo que la boté . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP the.DET.DEF.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG black.ADJ.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PAST |
| | me in the black box i thing I threw it away . |
66 | MAR | <tiene las asitas> [?] de (.) la gente en la plaza . |
| | have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL unk of.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG square.N.F.SG |
| | it has the handles from the people in the square . |
107 | MAR | en el Freedom_TowerSE tien [/] <tienen que> [//] eh tenían <una exhibi> [//] no una exhibición como un evento (.) pa(ra) el Freedom_TowerSE la torre esa donde venían todos los cubanos . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG name unk have.V.3P.PRES that.CONJ eh.IM have.V.3P.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG unk not.ADV a.DET.INDEF.F.SG exhibition.N.F.SG like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG event.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG name the.DET.DEF.F.SG rook.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG where.REL come.V.3P.IMPERF all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL cuban.ADJ.M.PL |
| | in Freedom Tower they have an exhibition, not an exhibition, like an event to the Freedom Tower, the tower where all the Cubans came . |
276 | MAR | cuando acabe [///] salga todo el mundo en la cocina . |
| | when.CONJ finish.V.13S.SUBJ.PRES exit.V.13S.SUBJ.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | when everybody is finished, out of the kitchen . |
277 | MAR | hay mucha gente en la cocina . |
| | there_is.V.3S.PRES much.ADJ.F.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | there are a lot of people in the kitchen . |
323 | MAR | entonces <ella lo> [//] creo que lo xxx el vuelo en el internetSE . |
| | then.ADV she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBJ.M.3S believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.SG flying.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk |
| | and then she, I think she [...] the flight in internet . |
331 | MAR | no está la cámara (.) pa que los veas en acción (.) comiquísimo . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG camera.N.F.SG unk that.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P see.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP action.N.F.SG hilarious.ADJ.M.SG.AUG |
| | there's no camera so you can see them on action, very comical . |
390 | MAR | <tú todavía> [/] tú todavía estás en tu fase vegetariana ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV be.V.2S.PRES in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG phase.N.F.SG vegetarian.ADJ.F.SG |
| | are you still in your vegetarian phase ? |
393 | MAR | +< todavía estás en la fase vegetariana o qué ? |
| | yet.ADV be.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG phase.N.F.SG vegetarian.ADJ.F.SG or.CONJ what.INT |
| | are you still in your vegetarian phase ot what ? |
397 | MAR | como una más que veo arroz y frijol [?] en el negro ? |
| | like.CONJ a.DET.INDEF.F.SG more.ADV that.CONJ see.V.1S.PRES rice.N.M.SG and.CONJ bean.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG black.N.M.SG |
| | like one more I see rice and bean [?] in the black . |
404 | MAR | bueno ya aprenderás a no agarrar las cosas calientes en las manos . |
| | well.E already.ADV learn.V.2S.FUT to.PREP not.ADV grab.V.INFIN the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL hot.ADJ.M.PL in.PREP the.DET.DEF.F.PL hand.N.F.PL |
| | well you will learn not to hold hot things with your hands . |
424 | MAR | durmiendo lo más probable o viendo televisión en el couchE (.) disfrutando . |
| | sleep.V.PRESPART the.DET.DEF.NT.SG more.ADV prospective.ADJ.M.SG or.CONJ see.V.PRESPART TV.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG couch.N.SG enjoy.V.PRESPART |
| | sleeping or wantching TV int the couch, enjoying . |
428 | MAR | no <está en su> [//] está en la casa . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | no, it's in his, it's at home . |
428 | MAR | no <está en su> [//] está en la casa . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | no, it's in his, it's at home . |
429 | MAR | yo lo dejé en la casa antes de venir pa(ra) (a)cá . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S let.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG before.ADV of.PREP come.V.INFIN for.PREP here.ADV |
| | I left it ah home before coming here . |
439 | MAR | pero pasa que el [/] el [//] la [/] la compañía de él en realidad estaba basada en [/] en HoustonSE +//. |
| | but.CONJ pass.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP reality.N.F.SG be.V.13S.IMPERF base.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP name |
| | but it happens that his company was actually based in Houston . |
439 | MAR | pero pasa que el [/] el [//] la [/] la compañía de él en realidad estaba basada en [/] en HoustonSE +//. |
| | but.CONJ pass.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP reality.N.F.SG be.V.13S.IMPERF base.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP name |
| | but it happens that his company was actually based in Houston . |
439 | MAR | pero pasa que el [/] el [//] la [/] la compañía de él en realidad estaba basada en [/] en HoustonSE +//. |
| | but.CONJ pass.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP reality.N.F.SG be.V.13S.IMPERF base.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP name |
| | but it happens that his company was actually based in Houston . |
456 | MAR | ay la [//] mmm es que la compañía estaba convirtiéndose más bien en [/] en plumbingE contractorsE . |
| | oh.IM the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG be.V.13S.IMPERF convert.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] more.ADV good.N.M.SG in.PREP in.PREP unk contractor.N.PL |
| | eh the company was transforming into more or less a plumbing contractor . |
456 | MAR | ay la [//] mmm es que la compañía estaba convirtiéndose más bien en [/] en plumbingE contractorsE . |
| | oh.IM the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG be.V.13S.IMPERF convert.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] more.ADV good.N.M.SG in.PREP in.PREP unk contractor.N.PL |
| | eh the company was transforming into more or less a plumbing contractor . |
477 | MAR | dile <que el> [/] <que el> [/] qué <hay en> [?] el congelador a tío . |
| | tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] that.CONJ the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG what.INT there_is.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG freezer.N.M.SG to.PREP uncle.N.M.SG |
| | tell the uncle what is in the freezer . |
522 | MAR | yo las vi en casa . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.F.3P see.V.1S.PAST in.PREP house.N.F.SG |
| | I saw them at home . |
529 | MAR | <voy a> [///] tenemos una fiesta en casa de alguien . |
| | go.V.1S.PRES to.PREP have.V.1P.PRES a.DET.INDEF.F.SG party.N.F.SG in.PREP house.N.F.SG of.PREP someone.PRON.MF.SG |
| | I'm going to, we have party at somebody's house . |
547 | MAR | en la cabeza xxx . |
| | in.PREP the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG |
| | in the head [...] . |
588 | MAR | sí porque en mi casa duerme hasta las diez si yo lo dejo . |
| | yes.ADV because.CONJ in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG sleep.V.2S.IMPER.[or].sleep.V.3S.PRES until.PREP the.DET.DEF.F.PL ten.NUM if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S let.V.1S.PRES |
| | yes because he sleeps until ten in my house if I allow him . |
590 | MAR | y ustedes están todavía en [/] en hora de [/] de +... |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P be.V.3P.PRES yet.ADV in.PREP in.PREP time.N.F.SG of.PREP of.PREP |
| | and you are still in time of ... |
590 | MAR | y ustedes están todavía en [/] en hora de [/] de +... |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P be.V.3P.PRES yet.ADV in.PREP in.PREP time.N.F.SG of.PREP of.PREP |
| | and you are still in time of ... |
594 | MAR | +, en el avión uno no [/] no se duerme . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG plane.N.M.SG one.PRON.M.SG not.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP sleep.V.3S.PRES |
| | in the plain you can't sleep . |
596 | MAR | en el avión uno no duerme . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG plane.N.M.SG one.PRON.M.SG not.ADV sleep.V.3S.PRES |
| | in the plane you can't sleep . |
598 | MAR | lo leí en el periódico de hoy . |
| | him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG periodic.N.M.SG of.PREP today.ADV |
| | I read it at the newspaper today . |
599 | MAR | cien vuelos en ChicagoSE los cancelaron ayer . |
| | hundred.NUM flying.N.M.PL in.PREP name them.PRON.OBJ.M.3P cancel.V.3P.PAST yesterday.ADV |
| | one hundred flights were cancelled yesterday in Chicago . |
601 | MAR | cien vuelos cancelaron en ChicagoSE ayer . |
| | hundred.NUM flying.N.M.PL cancel.V.3P.PAST in.PREP name yesterday.ADV |
| | one hundred flights were cancelled yesterday in Chicago . |
606 | MAR | y que había gente que ya llevaban dos días <en el aerop> [//] en [/] <en el> [/] en el aeropuerto porque el primer vuelo no iba a ser sino hasta xxx hasta julio hasta xxx +/. |
| | and.CONJ that.CONJ have.V.13S.IMPERF people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV wear.V.3P.IMPERF two.NUM day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG flying.N.M.SG not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN but.CONJ until.PREP until.PREP July.N.M.SG until.PREP |
| | and there were people that had been at the airport for two days because the first flight wasn't going to be until [...] until july [...] . |
606 | MAR | y que había gente que ya llevaban dos días <en el aerop> [//] en [/] <en el> [/] en el aeropuerto porque el primer vuelo no iba a ser sino hasta xxx hasta julio hasta xxx +/. |
| | and.CONJ that.CONJ have.V.13S.IMPERF people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV wear.V.3P.IMPERF two.NUM day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG flying.N.M.SG not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN but.CONJ until.PREP until.PREP July.N.M.SG until.PREP |
| | and there were people that had been at the airport for two days because the first flight wasn't going to be until [...] until july [...] . |
606 | MAR | y que había gente que ya llevaban dos días <en el aerop> [//] en [/] <en el> [/] en el aeropuerto porque el primer vuelo no iba a ser sino hasta xxx hasta julio hasta xxx +/. |
| | and.CONJ that.CONJ have.V.13S.IMPERF people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV wear.V.3P.IMPERF two.NUM day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG flying.N.M.SG not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN but.CONJ until.PREP until.PREP July.N.M.SG until.PREP |
| | and there were people that had been at the airport for two days because the first flight wasn't going to be until [...] until july [...] . |
606 | MAR | y que había gente que ya llevaban dos días <en el aerop> [//] en [/] <en el> [/] en el aeropuerto porque el primer vuelo no iba a ser sino hasta xxx hasta julio hasta xxx +/. |
| | and.CONJ that.CONJ have.V.13S.IMPERF people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV wear.V.3P.IMPERF two.NUM day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG flying.N.M.SG not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN but.CONJ until.PREP until.PREP July.N.M.SG until.PREP |
| | and there were people that had been at the airport for two days because the first flight wasn't going to be until [...] until july [...] . |
621 | MAR | en xxx nevó [?] . |
| | in.PREP snow.V.3S.PAST |
| | in [...] it snowed . |
715 | MAR | por cierto ahí hablando de dulces &re eh rompope (.) <ten de dieta> [?] en la nevera de fuera . |
| | for.PREP certain.ADJ.M.SG there.ADV talk.V.PRESPART of.PREP sweet.ADJ.M.PL eh.IM unk have.V.2S.IMPER of.PREP diet.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG refrigerator.N.F.SG of.PREP be.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | by the wat talking about sweets eh rompope, have for diet, in the outer refrigerator . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
842 | MAR | <y yo creo que> [///] <a mí me xxx> [///] creo que ahora que lo dices en República_Dominicana les gusta el spamE porque cuando llegaron los gringos con el spamE y pa(ra) esos es un delicatessenSE . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ now.ADV that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.2S.PRES in.PREP name them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unk because.CONJ when.CONJ get.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL unk with.PREP the.DET.DEF.M.SG unk and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.M.PL be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG delicatessen.N.SG |
| | and I think that, to me [...], now you mention it in the Dominican Republic they like spam because when the Americans came with the spam and to them there's a delicatessen . |
884 | MAR | +< pero lo secaste en la secadora ? |
| | but.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S dry.V.2S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG dryer.N.F.SG |
| | but did you leave it in the dryer ? |
897 | MAR | cuando se seca en la secadora ya +/. |
| | when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP dry.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG dryer.N.F.SG already.ADV |
| | when you dry it in the dryer it already . |
949 | MAR | pero no era en xxx ? |
| | but.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF in.PREP |
| | but wasn't it in [...] ? |
969 | MAR | si [//] no [//] está [//] sí ahí salió un artículo en [/] en el Miami_HeraldSE de [/] de que ya las azucareras en CubaSE no existen . |
| | if.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES yes.ADV there.ADV exit.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG paper.N.M.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG name of.PREP of.PREP that.CONJ already.ADV the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name not.ADV exist.V.3P.PRES |
| | yes, not, it's, there was an article in the Miami Herald that the sugar refineries in Cuba don't exist anymore . |
969 | MAR | si [//] no [//] está [//] sí ahí salió un artículo en [/] en el Miami_HeraldSE de [/] de que ya las azucareras en CubaSE no existen . |
| | if.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES yes.ADV there.ADV exit.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG paper.N.M.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG name of.PREP of.PREP that.CONJ already.ADV the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name not.ADV exist.V.3P.PRES |
| | yes, not, it's, there was an article in the Miami Herald that the sugar refineries in Cuba don't exist anymore . |
969 | MAR | si [//] no [//] está [//] sí ahí salió un artículo en [/] en el Miami_HeraldSE de [/] de que ya las azucareras en CubaSE no existen . |
| | if.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES yes.ADV there.ADV exit.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG paper.N.M.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG name of.PREP of.PREP that.CONJ already.ADV the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name not.ADV exist.V.3P.PRES |
| | yes, not, it's, there was an article in the Miami Herald that the sugar refineries in Cuba don't exist anymore . |
971 | MAR | +< sí porque las azucareras en CubaSE &vola la [/] la +/. |
| | yes.ADV because.CONJ the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG |
| | yes because the sugar refineries in Cuba . |
992 | MAR | pero el WiiSE lo que en realidad es que nosotros no vamos a saber <cuál es> [/] cuál controles le pertence a quién . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL in.PREP reality.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P not.ADV go.V.1P.PRES to.PREP know.N.M.SG.[or].know.V.INFIN which.PRON.INT.MF.SG be.V.3S.PRES which.PRON.INT.MF.SG regulation.N.M.PL.[or].monitor.V.2S.SUBJ.PRES him.PRON.OBL.MF.23S unk to.PREP who.INT.MF.SG |
| | but the Wii, we won't be able to know which controls belong to whom really . |
1014 | MAR | porque los plastiquitos se los venden en diferentes colores . |
| | because.CONJ the.DET.DEF.M.PL unk to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.M.3P sell.V.3P.PRES in.PREP different.ADJ.MF.PL colour.N.M.PL.[or].dye.V.2S.SUBJ.PRES |
| | because plastics are sold in different colors . |
1016 | MAR | creo que vienen blanco en el WiiSE . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ come.V.3P.PRES white.ADJ.M.SG.[or].white.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | I think they are white in the Wii . |
1038 | MAR | eso se hace en la cocina . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | this is made in the kitchen . |
1059 | MAR | <outsideE en el> [//] outsideE refrigeratorE ? |
| | outside.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG outside.PREP refrigerator.N.SG |
| | outside in the refrigerator . |
1125 | MAR | makeE sureE que no hay nada en de [/] el camino de tu abuelo ! |
| | make.V.INFIN sure.ADJ than.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES nothing.PRON in.PREP of.PREP the.DET.DEF.M.SG way.N.M.SG of.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG grandmother.N.M.SG |
| | make sure that there's nothing on your grandfather . |
1313 | MAR | <da igual> [?] eightE en xxx . |
| | give.V.2S.IMPER equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV eight.NUM in.PREP |
| | |
1334 | MAR | +< como se diga eso en español . |
| | like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG in.PREP Spanish.N.M.SG |
| | whatever that is called in Spanish . |
1347 | MAR | a ver <cuánto queda> [/] cuánto queda en el xxx yardE . |
| | to.PREP see.V.INFIN how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG yard.N.SG |
| | see how much is left in the [...] yard . |
1353 | MAR | no fíjate cuánto queda en el xxx yardE . |
| | not.ADV fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG yard.N.SG |
| | no look at how much is left in the [...] yard . |
1456 | MAR | CarlaSE tú puedes jugar en la tuya o en la de TomSE . |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | Carla you can play in yours or in Tom's . |
1456 | MAR | CarlaSE tú puedes jugar en la tuya o en la de TomSE . |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | Carla you can play in yours or in Tom's . |
1566 | MAR | sí en el parlamento son escandalosos . |
| | yes.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG parliament.N.M.SG be.V.3P.PRES unk |
| | yes in the parliament they are noisy . |
1599 | MAR | y fíjate en lo que tienen . |
| | and.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] in.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES |
| | and look at what they want . |
1779 | MAR | qué será el dicho en Puerto_RicoSE . |
| | what.INT be.V.3S.FUT the.DET.DEF.M.SG tell.V.PASTPART in.PREP name |
| | what would be the idiom in Puerto Rico . |
1820 | MAR | oye cómo han tirado chuches en ese xxx . |
| | hear.V.2S.IMPER how.INT have.V.3P.PRES throw.V.PASTPART unk in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | het how did you throw sweets in that [...] . |
1878 | MAR | no cuando hay más fichas en tus manos pues es más fácil (.) hacer un +//. |
| | not.ADV when.CONJ there_is.V.3S.PRES more.ADV unk in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.PL hand.N.F.PL then.CONJ be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG |
| | no, when there are more pieces in your hands there's easier to make a . |
2353 | MAR | xxx por en medio de abajo ? |
| | for.PREP in.PREP middle.N.M.SG of.PREP below.ADV |
| | xxx in the middle of the lowest? |
2424 | MAR | tienes una pila de cantantes en esta mesa . |
| | have.V.2S.PRES a.DET.INDEF.F.SG pile.N.F.SG of.PREP singer.N.M in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG table.N.F.SG |
| | you have many singers at this table. |
2450 | MAR | pero si en una fiesta cogió setenta_y_nueve puntos ! |
| | but.CONJ if.CONJ in.PREP a.DET.INDEF.F.SG party.N.F.SG take.V.3S.PAST unk point.N.M.PL |
| | but if out of the sudden he got seventy-nine points! |