113 | MAR | o me lo mandé a mí porque <era un [?]> [/] <era un> [?] Miami_HeraldSE articleE . |
| | or.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S order.V.1S.PAST to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S because.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG name article.N.SG |
| | or I sended it to me because it was an article from Miami Herald . |
113 | MAR | o me lo mandé a mí porque <era un [?]> [/] <era un> [?] Miami_HeraldSE articleE . |
| | or.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S order.V.1S.PAST to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S because.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG name article.N.SG |
| | or I sended it to me because it was an article from Miami Herald . |
462 | MAR | y como no era no [/] no tenía ningún control . |
| | and.CONJ eat.V.1S.PRES not.ADV be.V.13S.IMPERF not.ADV not.ADV have.V.13S.IMPERF no.ADJ.M.SG regulation.N.M.SG |
| | and as he wasn't, he had no control . |
586 | MAR | era la única pregunta . |
| | be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG question.N.F.SG.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES |
| | that was the only question . |
646 | MAR | era pacha ? |
| | be.V.13S.IMPERF unk |
| | was it "pacha" ? |
657 | MAR | algo [?] parecido a pacha no era pacha pero era algo así que no +... |
| | something.PRON.M.SG alike.ADJ.M.SG.[or].alike.N.M.SG.[or].seem.V.PASTPART to.PREP unk not.ADV be.V.13S.IMPERF unk but.CONJ be.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG thus.ADV that.CONJ not.ADV |
| | similar to "pacha", it wasn't "pacha" but it was something like that that doesn't ... |
657 | MAR | algo [?] parecido a pacha no era pacha pero era algo así que no +... |
| | something.PRON.M.SG alike.ADJ.M.SG.[or].alike.N.M.SG.[or].seem.V.PASTPART to.PREP unk not.ADV be.V.13S.IMPERF unk but.CONJ be.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG thus.ADV that.CONJ not.ADV |
| | similar to "pacha", it wasn't "pacha" but it was something like that that doesn't ... |
658 | MAR | sepa Dios lo que era ! |
| | know.V.13S.SUBJ.PRES God.N.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF |
| | god knows what it was . |
694 | MAR | +< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero . |
| | well.E remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG sailor.N.M.SG |
| | well remember that he was the marine . |
694 | MAR | +< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero . |
| | well.E remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG sailor.N.M.SG |
| | well remember that he was the marine . |
694 | MAR | +< bueno acuérdate que <él era> [/] él era [/] era el marinero . |
| | well.E remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG sailor.N.M.SG |
| | well remember that he was the marine . |
695 | MAR | era +/. |
| | be.V.13S.IMPERF |
| | he was . |
700 | MAR | no cuando [//] él no era un merchantE marineE ? |
| | not.ADV when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG merchant.N.SG marine.ADJ |
| | no when, wasn't he a merchant marine ? |
708 | MAR | estos (..) era muy guapo . |
| | this.ADJ.DEM.M.PL era.N.F.SG very.ADV good-looking.ADJ.M.SG |
| | them, he was very handsome . |
710 | MAR | <todo el mundo era> [///] <lo que era está> [///] lo estoy defendiendo . |
| | all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF be.V.3S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S be.V.1S.PRES defend.V.PRESPART |
| | everybody was, what it was is, I'm defending him . |
710 | MAR | <todo el mundo era> [///] <lo que era está> [///] lo estoy defendiendo . |
| | all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF be.V.3S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S be.V.1S.PRES defend.V.PRESPART |
| | everybody was, what it was is, I'm defending him . |
844 | MAR | ah pero el spamE <y el jamón de diablo era lo mismo> [?] . |
| | ah.IM but.CONJ the.DET.DEF.M.SG unk and.CONJ the.DET.DEF.M.SG ham.N.M.SG of.PREP devil.N.M.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG |
| | ah but the spam and the devil ham were the same . |
902 | MAR | yo tengo un mantel que era tuyo que estaba sentado ahí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG tablecloth.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG that.CONJ be.V.13S.IMPERF sit.V.PASTPART there.ADV |
| | I have a tablecloth that was yours that was put there . |
943 | MAR | era el indio ? |
| | be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG indian.N.M.SG |
| | was the Indian ? |
944 | MAR | o era BoliviaSE ? |
| | or.CONJ be.V.13S.IMPERF name |
| | or was it Bolivia ? |
949 | MAR | pero no era en xxx ? |
| | but.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF in.PREP |
| | but wasn't it in [...] ? |
1463 | MAR | xxx era . |
| | be.V.13S.IMPERF |
| | [...] was . |
2013 | MAR | diecinueve era ella . |
| | nineteen.NUM be.V.13S.IMPERF she.PRON.SUB.F.3S |
| | she was nineteen . |