11 | MAR | +< para xxx para proteger la identidad . |
| | for.PREP for.PREP protect.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG identity.N.F.SG |
| | to protect the identity . |
19 | MAR | y cuánto tiempo ando con la vaina esta ? |
| | and.CONJ how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG walk.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG pod.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG |
| | and how much time do I walk with this thing ? |
29 | MAR | mejor porque la vainita está colgando luego del xxx . |
| | good.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES hang.V.PRESPART next.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | better because the thing is latter hanging out from the [...] . |
41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
41 | MAR | ah pues si no te sabes la canción <te la> [/] te la tienen en +... |
| | ah.IM then.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG song.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES in.PREP |
| | ah, if you don't know the song they have it in [...] . |
55 | MAR | el mío el Centro_Gallego el tuyo el Capitolio y la xxx +... |
| | the.DET.DEF.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG the.DET.DEF.M.SG name the.DET.DEF.M.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG the.DET.DEF.M.SG name and.CONJ the.DET.DEF.F.SG |
| | mine is the Centro Gallego, yours the the Capitol and the [...] . |
57 | MAR | sí porque <a ve a ve> [/] <a veces> [/] a veces el [/] el [/] el [//] lo único que tiene eh eh cuando hay problemas económicos que no se construye nada es que se salva la ciudad &=laughs . |
| | yes.ADV because.CONJ to.PREP go.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES to.PREP go.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES to.PREP time.N.F.PL to.PREP time.N.F.PL the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ have.V.3S.PRES eh.IM eh.IM when.CONJ there_is.V.3S.PRES trouble.N.M.PL inexpensive.ADJ.M.PL than.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP construct.V.3S.PRES nothing.PRON be.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP save.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG |
| | yes because sometimes the only thing that is good in having economic problems when nothing is built is that the city is saved . |
61 | MAR | yo <en la ca> [/] en la caja negra yo creo que la boté . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP the.DET.DEF.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG black.ADJ.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PAST |
| | me in the black box i thing I threw it away . |
61 | MAR | yo <en la ca> [/] en la caja negra yo creo que la boté . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP the.DET.DEF.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG black.ADJ.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PAST |
| | me in the black box i thing I threw it away . |
61 | MAR | yo <en la ca> [/] en la caja negra yo creo que la boté . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP the.DET.DEF.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG black.ADJ.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PAST |
| | me in the black box i thing I threw it away . |
66 | MAR | <tiene las asitas> [?] de (.) la gente en la plaza . |
| | have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL unk of.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG square.N.F.SG |
| | it has the handles from the people in the square . |
66 | MAR | <tiene las asitas> [?] de (.) la gente en la plaza . |
| | have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL unk of.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG square.N.F.SG |
| | it has the handles from the people in the square . |
97 | MAR | la habré botado . |
| | her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.FUT bounce.V.PASTPART |
| | I would have thrown it away . |
107 | MAR | en el Freedom_TowerSE tien [/] <tienen que> [//] eh tenían <una exhibi> [//] no una exhibición como un evento (.) pa(ra) el Freedom_TowerSE la torre esa donde venían todos los cubanos . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG name unk have.V.3P.PRES that.CONJ eh.IM have.V.3P.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG unk not.ADV a.DET.INDEF.F.SG exhibition.N.F.SG like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG event.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG name the.DET.DEF.F.SG rook.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG where.REL come.V.3P.IMPERF all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL cuban.ADJ.M.PL |
| | in Freedom Tower they have an exhibition, not an exhibition, like an event to the Freedom Tower, the tower where all the Cubans came . |
173 | MAR | me llamaban la atención las banderitas . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG attention.N.F.SG the.DET.DEF.F.PL unk |
| | the little flags called my attention . |
192 | MAR | la oficina está cerrada mañana . |
| | the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG be.V.3S.PRES shut.V.F.SG.PASTPART tomorrow.ADV |
| | the office is closed tomorrow . |
194 | MAR | la oficina está cerrada mañana . |
| | the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG be.V.3S.PRES shut.V.F.SG.PASTPART tomorrow.ADV |
| | the office is closed tomorrow . |
195 | MAR | y vienes la semana que viene . |
| | and.CONJ come.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES |
| | and friday next week . |
198 | MAR | cierran la oficina mañana . |
| | shut.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG tomorrow.ADV |
| | they are closing the office tomorrow . |
246 | MAR | ciérrame la puerta . |
| | shut.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | close the door . |
248 | MAR | cierra la puerta ! |
| | shut.V.2S.IMPER the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | close the door ! |
276 | MAR | cuando acabe [///] salga todo el mundo en la cocina . |
| | when.CONJ finish.V.13S.SUBJ.PRES exit.V.13S.SUBJ.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | when everybody is finished, out of the kitchen . |
277 | MAR | hay mucha gente en la cocina . |
| | there_is.V.3S.PRES much.ADJ.F.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | there are a lot of people in the kitchen . |
321 | MAR | y la tenía . |
| | and.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.13S.IMPERF |
| | and she had it . |
331 | MAR | no está la cámara (.) pa que los veas en acción (.) comiquísimo . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG camera.N.F.SG unk that.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P see.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP action.N.F.SG hilarious.ADJ.M.SG.AUG |
| | there's no camera so you can see them on action, very comical . |
349 | MAR | <la cámara> [//] eh la computadora de papi tiene espacio pa(ra) chi [/] chiquitito ? |
| | the.DET.DEF.F.SG camera.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG of.PREP Daddy.N.M.SG have.V.3S.PRES space.N.M.SG for.PREP unk small.ADJ.M.SG.DIM.DIM |
| | the camera, eh does daddy's computer have room for the little one ? |
349 | MAR | <la cámara> [//] eh la computadora de papi tiene espacio pa(ra) chi [/] chiquitito ? |
| | the.DET.DEF.F.SG camera.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG of.PREP Daddy.N.M.SG have.V.3S.PRES space.N.M.SG for.PREP unk small.ADJ.M.SG.DIM.DIM |
| | the camera, eh does daddy's computer have room for the little one ? |
363 | MAR | la verdad ? |
| | the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG |
| | the truth ? |
385 | MAR | <hangE onE ya va> [?] xxx la tía tu [/] tu ChristmasE showE . |
| | hang.V.INFIN on.PREP already.ADV go.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG aunt.N.F.SG your.ADJ.POSS.MF.2S.SG your.ADJ.POSS.MF.2S.SG name show.SV.INFIN |
| | hang on, it's coming, [...] your Christmas show to the aunt . |
393 | MAR | +< todavía estás en la fase vegetariana o qué ? |
| | yet.ADV be.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG phase.N.F.SG vegetarian.ADJ.F.SG or.CONJ what.INT |
| | are you still in your vegetarian phase ot what ? |
428 | MAR | no <está en su> [//] está en la casa . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | no, it's in his, it's at home . |
429 | MAR | yo lo dejé en la casa antes de venir pa(ra) (a)cá . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S let.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG before.ADV of.PREP come.V.INFIN for.PREP here.ADV |
| | I left it ah home before coming here . |
439 | MAR | pero pasa que el [/] el [//] la [/] la compañía de él en realidad estaba basada en [/] en HoustonSE +//. |
| | but.CONJ pass.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP reality.N.F.SG be.V.13S.IMPERF base.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP name |
| | but it happens that his company was actually based in Houston . |
439 | MAR | pero pasa que el [/] el [//] la [/] la compañía de él en realidad estaba basada en [/] en HoustonSE +//. |
| | but.CONJ pass.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP reality.N.F.SG be.V.13S.IMPERF base.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP name |
| | but it happens that his company was actually based in Houston . |
450 | MAR | un tercio de la compañía . |
| | one.DET.INDEF.M.SG third.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG |
| | a third of the company . |
456 | MAR | ay la [//] mmm es que la compañía estaba convirtiéndose más bien en [/] en plumbingE contractorsE . |
| | oh.IM the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG be.V.13S.IMPERF convert.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] more.ADV good.N.M.SG in.PREP in.PREP unk contractor.N.PL |
| | eh the company was transforming into more or less a plumbing contractor . |
456 | MAR | ay la [//] mmm es que la compañía estaba convirtiéndose más bien en [/] en plumbingE contractorsE . |
| | oh.IM the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG be.V.13S.IMPERF convert.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] more.ADV good.N.M.SG in.PREP in.PREP unk contractor.N.PL |
| | eh the company was transforming into more or less a plumbing contractor . |
463 | MAR | ellos hacían lo que les daba la real gana . |
| | they.PRON.SUB.M.3P do.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG royal.ADJ.M.SG win.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES |
| | they did what they wanted . |
469 | MAR | +< <la da> [//] sí . |
| | her.PRON.OBJ.F.3S give.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES yes.ADV |
| | it gives her yes. |
471 | MAR | <la da> [//] eh cuando se mudaron a los dos partnersSE <a Atlan(ta)SE> [//] <a HoustonSE> [//] a AustinSE +... |
| | her.PRON.OBJ.F.3S give.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES eh.IM when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP move.V.3P.PAST to.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM partners.N.PL.[or].partner.N.SG+PL to.PREP name to.PREP name to.PREP name |
| | it gives her, when the two partners moved to Atlanta, to Houston, to Austin . |
475 | MAR | +< a nadie de la familia . |
| | to.PREP no-one.PRON of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG |
| | to nobody in the famiily . |
489 | MAR | viste [/] la viste cantando ? |
| | see.V.2S.PAST her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PAST sing.V.PRESPART |
| | did you see her singing ? |
543 | MAR | ah la pregunta sería si se pudiera usar cualquier hielo . |
| | ah.IM the.DET.DEF.F.SG question.N.F.SG be.V.13S.COND if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.13S.SUBJ.IMPERF use.V.INFIN whatever.ADJ.MF.SG ice.N.M.SG |
| | ah, the question would be whether any ice could be used . |
547 | MAR | en la cabeza xxx . |
| | in.PREP the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG |
| | in the head [...] . |
559 | MAR | pero la cocacola_cero es prima hermana del concepto del diet_cokeE ? |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG unk be.V.3S.PRES prime.ADJ.F.SG sister.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG concept.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG unk |
| | but coke zero is very related to the concept of diet coke . |
579 | MAR | tú me mirastes así con cara de loca (.) cuando yo traje la caja de crackersSE . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S look.V.2S.PAST thus.ADV with.PREP face.N.F.SG of.PREP mad.ADJ.F.SG when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S bring.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG of.PREP cracker.N.SG+PL |
| | you looked at me with crazy face when I brought the crackers . |
586 | MAR | era la única pregunta . |
| | be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG question.N.F.SG.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES |
| | that was the only question . |
608 | MAR | +, por el [//] la nieve el frío el everythingE . |
| | for.PREP the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG snow.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG chill.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG everything.PRON |
| | because of the snow, cold, everything . |
623 | MAR | tú está comiendo la mitad de un +..? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.3S.PRES eat.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG |
| | are you eating a half of the ..? |
629 | MAR | rompí la xxx +//. |
| | smash.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG |
| | I broke the [...] . |
634 | MAR | porque todavía <le tengo> [?] a la lucecita . |
| | because.CONJ yet.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.1S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG glimmer.ADJ.F.SG.DIM |
| | because I still have the little light . |
636 | MAR | el [/] el pobre que tenga que traducir la parcita [?] cómo se llama CatalinaSE va a decir +"/. |
| | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG poor.ADJ.M.SG that.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ translate.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG unk how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name go.V.3S.PRES to.PREP tell.V.INFIN |
| | the poor one that has to translate, the girl, how is she called, Catalina, is going to say . |
645 | MAR | ella me decía (.) la pacha o algo así pacha . |
| | she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG unk or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV unk |
| | she told me "pacha" or something like that, "pacha" . |
653 | MAR | +< se le xxx la pacha de [//] cuando es medio +//. |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S the.DET.DEF.F.SG unk of.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES |
| | it has [...] the "pacha" when it is half . |
654 | MAR | se tomó la pacha como a las tres de la tarde . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP take.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG unk like.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.PL three.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it had the "pacha" at three in the afternoon . |
654 | MAR | se tomó la pacha como a las tres de la tarde . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP take.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG unk like.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.PL three.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it had the "pacha" at three in the afternoon . |
688 | MAR | dice el pa(dre) [?] que la pasó muy bien . |
| | tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG that.PRON.REL her.PRON.OBJ.F.3S pass.V.3S.PAST very.ADV well.ADV |
| | daddy [?] says that he he had fun . |
697 | MAR | bueno o tal vez se hace el que no sabía la media papa . |
| | well.E or.CONJ such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG stocking.N.F.SG pope.N.M.SG |
| | well maybe he pretends to know nothing . |
715 | MAR | por cierto ahí hablando de dulces &re eh rompope (.) <ten de dieta> [?] en la nevera de fuera . |
| | for.PREP certain.ADJ.M.SG there.ADV talk.V.PRESPART of.PREP sweet.ADJ.M.PL eh.IM unk have.V.2S.IMPER of.PREP diet.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG refrigerator.N.F.SG of.PREP be.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | by the wat talking about sweets eh rompope, have for diet, in the outer refrigerator . |
772 | MAR | te pasas el día entero ordeñando la vaca . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S pass.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG integer.ADJ.M.SG milk.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG cow.N.F.SG |
| | you spend the whole day milking the cow . |
782 | MAR | la que no la va a probar . |
| | the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S go.V.3S.PRES to.PREP try.V.INFIN |
| | the one that he's not going to try . |
782 | MAR | la que no la va a probar . |
| | the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S go.V.3S.PRES to.PREP try.V.INFIN |
| | the one that he's not going to try . |
792 | MAR | +< o_kSE no la botes . |
| | OK.IM not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.2S.SUBJ.PRES |
| | |
814 | MAR | le voy a decir eso <a la amiga mía> [/] a la amiga mía . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG |
| | I'm going to say that to my friend . |
814 | MAR | le voy a decir eso <a la amiga mía> [/] a la amiga mía . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG |
| | I'm going to say that to my friend . |
833 | MAR | papi iba al Freedom_TowerSE a buscar la mantequilla xxx . |
| | Daddy.N.M.SG go.V.13S.IMPERF to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name to.PREP seek.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG butter.N.F.SG |
| | daddy used to go to the Freedom Tower to get the butter [...] . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
841 | MAR | +< no <en la sierra> [//] en la hillE en el HawaiiSE en PolinesiaSE todos esos les dan al xxx . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG saw.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG hill.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | not in the mountains, in the hill, in Hawaii, in Polynesia all of them are given to [...] . |
846 | MAR | no boten la botella pa poder hacer más . |
| | not.ADV bounce.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG bottle.N.F.SG unk power.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN do.V.INFIN more.ADV |
| | don't throw away the bottle so we can make more . |
851 | MAR | y que se quemó qué es tres días antes que la invasión de +..? |
| | and.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3S.PAST what.INT be.V.3S.PRES three.NUM day.N.M.PL before.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG invasion.N.F.SG of.PREP |
| | and it was burnt three days after the invasion of ..? |
859 | MAR | +< la versión cubana de HarrodsSE . |
| | the.DET.DEF.F.SG version.N.F.SG cuban.ADJ.F.SG of.PREP name |
| | the Cuban version of Harrods . |
867 | MAR | yo la tengo [?] así llena <de de> [/] de vino y de todo lo que tú quieras . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES thus.ADV fill.V.2S.IMPER.[or].fill.V.3S.PRES of.PREP of.PREP of.PREP wine.N.M.SG and.CONJ of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I have it full of wine and of everything you want . |
872 | MAR | +< la [//] el blanco . |
| | the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.M.SG white.N.M.SG |
| | the white . |
884 | MAR | +< pero lo secaste en la secadora ? |
| | but.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S dry.V.2S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG dryer.N.F.SG |
| | but did you leave it in the dryer ? |
897 | MAR | cuando se seca en la secadora ya +/. |
| | when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP dry.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG dryer.N.F.SG already.ADV |
| | when you dry it in the dryer it already . |
906 | MAR | la conversación está pico [?] pa(ra) (a)bajo . |
| | the.DET.DEF.F.SG conversation.N.F.SG be.V.3S.PRES beak.N.M.SG.[or].bite.V.1S.PRES for.PREP below.ADV |
| | the conversation is downwards . |
910 | MAR | la [//] CatalinaSE va a decir +"/. |
| | the.DET.DEF.F.SG name go.V.3S.PRES to.PREP tell.V.INFIN |
| | Catalina is going to say . |
932 | MAR | que se va con las focas de la isla de GalápagosSE ? |
| | that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.PL seal.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG island.N.F.SG of.PREP name |
| | that he is going with the seals to the Galapagos island ? |
955 | MAR | esa es la desgracia . |
| | that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG misfortune.N.F.SG |
| | this is the misfortune . |
971 | MAR | +< sí porque las azucareras en CubaSE &vola la [/] la +/. |
| | yes.ADV because.CONJ the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG |
| | yes because the sugar refineries in Cuba . |
971 | MAR | +< sí porque las azucareras en CubaSE &vola la [/] la +/. |
| | yes.ADV because.CONJ the.DET.DEF.F.PL unk in.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG |
| | yes because the sugar refineries in Cuba . |
986 | MAR | la caja de xxx . |
| | the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG of.PREP |
| | the box of [...] . |
1006 | MAR | pa(ra) tener la diferencia . |
| | for.PREP have.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG difference.N.F.SG |
| | to have the difference . |
1023 | MAR | pero bueno la amiga tuya tiene cuatro . |
| | but.CONJ well.E the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG have.V.3S.PRES four.NUM |
| | but well your friend has four . |
1038 | MAR | eso se hace en la cocina . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | this is made in the kitchen . |
1061 | MAR | cierra la puerta muñeca . |
| | shut.V.2S.IMPER the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG wrist.N.F.SG |
| | close the door honey . |
1114 | MAR | y por qué no manda [?] a que venga la hija a buscarlo ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV order.V.3S.PRES to.PREP that.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG to.PREP seek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | and why don't you send the daughter to get it ? |
1152 | MAR | ché la rompió una copa . |
| | unk her.PRON.OBJ.F.3S smash.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG glass.N.F.SG |
| | I broke a glass . |
1154 | MAR | ya no me invitan más a la casa . |
| | already.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S invite.V.3P.PRES more.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | I won't be invited to the house again . |
1169 | MAR | +< la rompí . |
| | her.PRON.OBJ.F.3S smash.V.1S.PAST |
| | I broke it . |
1173 | MAR | yo la rompí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S smash.V.1S.PAST |
| | I broke it . |
1191 | MAR | te vas a la reciclable por favore@s:ita . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG recyclable.ADJ.M.SG for.PREP |
| | you are going to the recycling please . |
1200 | MAR | aquí do [//] uno [//] todo el mundo se la pasa trabajando y tú ? |
| | here.ADV do.N.F.SG one.PRON.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES work.V.PRESPART and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | everybody is working here and you ? |
1233 | MAR | <había una tap(a)> [///] ah esa es la tapa de xxx . |
| | have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG cover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES ah.IM that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S cover.V.2S.IMPER.[or].cover.V.3S.PRES of.PREP |
| | there was a lid, ah that's the lid of [...] |
1291 | MAR | vamos tráeme la silla papi . |
| | go.V.1P.PRES bring.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG Daddy.N.M.SG |
| | come on bring me a chair honey . |
1316 | MAR | we'veE doneE thatE inE la playa . |
| | we.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES done.V.PASTPART that.CONJ.[or].that.DEM.FAR in.PREP the.DET.DEF.F.SG beach.N.F.SG |
| | we have done that in the beach . |
1422 | MAR | pa(ra) que la gente sepa dónde tú vas . |
| | for.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG know.V.13S.SUBJ.PRES where.INT you.PRON.SUB.MF.2S go.V.2S.PRES |
| | so the people know where are you . |
1431 | MAR | pero esta es la primera vez que tú juegas ! |
| | but.CONJ this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S play.V.2S.PRES |
| | but this is the first time you play ! |
1456 | MAR | CarlaSE tú puedes jugar en la tuya o en la de TomSE . |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | Carla you can play in yours or in Tom's . |
1456 | MAR | CarlaSE tú puedes jugar en la tuya o en la de TomSE . |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | Carla you can play in yours or in Tom's . |
1460 | MAR | o_kSE canE weE takeE yourE garbageE de la mesa ? |
| | OK.IM can.V.123SP.PRES we.PRON.SUB.1P take.V.1P.PRES your.ADJ.POSS.2SP garbage.N.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG |
| | ok can we take your garbage from the table ? |
1537 | MAR | están entretenidos con la vaina [?] . |
| | be.V.3P.PRES entertain.V.M.PL.PASTPART with.PREP the.DET.DEF.F.SG pod.N.F.SG |
| | they are entertained with the thing . |
1581 | MAR | y esa pieza ni la puso él . |
| | and.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG piece.N.F.SG nor.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S put.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S |
| | he didn't even put this piece . |
1583 | MAR | ah sí la puso . |
| | ah.IM yes.ADV her.PRON.OBJ.F.3S put.V.3S.PAST |
| | ah he did put it . |
1593 | MAR | TomSE la quitó . |
| | name her.PRON.OBJ.F.3S remove.V.3S.PAST |
| | Tom took it out . |
1594 | MAR | y la volvió a poner . |
| | and.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S return.V.3S.PAST to.PREP put.V.INFIN |
| | and he put it in again . |
1613 | MAR | y regresas a [/] a la pieza que no tiene ella . |
| | and.CONJ return.V.2S.PRES to.PREP to.PREP the.DET.DEF.F.SG piece.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.3S.PRES she.PRON.SUB.F.3S |
| | and you came back to the piece that she doesn't have . |
1766 | MAR | RebecaSE pa(ra) la fiesta . |
| | name for.PREP the.DET.DEF.F.SG party.N.F.SG |
| | Rebeca for the party . |
1860 | MAR | alguien te la jugó . |
| | someone.PRON.MF.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S play.V.3S.PAST |
| | somebody played it for you . |
1883 | MAR | <lija la tablita> [=! singing] . |
| | unk the.DET.DEF.F.SG plank.N.F.SG.DIM |
| | sand down the little table . |
1884 | MAR | <ya yo la lijé> [=! singing] . |
| | already.ADV I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.F.SG unk |
| | I already sanded it down. |
1894 | MAR | esa no la tenía . |
| | that.PRON.DEM.F.SG not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.13S.IMPERF |
| | this I didn't have . |
1952 | MAR | donde va toda la gente . |
| | where.REL go.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | where all the people go . |
2032 | MAR | y donde está la otra ? |
| | and.CONJ where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | and where is the other one? |
2087 | MAR | no (.) el acuerdo es que la última vez que lo fuiste a ayudar +//. |
| | not.ADV the.DET.DEF.M.SG arrangement.N.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S go.V.2S.PAST to.PREP help.V.INFIN |
| | no, the agreement is that the last time you went to help him. |
2114 | MAR | la vieja tiene muchos puntos . |
| | the.DET.DEF.F.SG old.ADJ.F.SG have.V.3S.PRES much.ADJ.M.PL point.N.M.PL |
| | the old woman has many points. |
2116 | MAR | adónde va toda la gente ? |
| | to_where.INT go.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | where is everyone going? |
2147 | MAR | +, a lo que va toda la gente . |
| | to.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | the place where everyone goes. |
2161 | MAR | la verdad es que siempre hay el mismo delayE . |
| | the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ always.ADV there_is.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG delay.SV.INFIN |
| | the truth is that there is always the same delay. |
2277 | MAR | soy la única cabezona de la casa . |
| | be.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG unk of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | I am the only stubborn person in the house. 7712611_7713453 |
2277 | MAR | soy la única cabezona de la casa . |
| | be.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG unk of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | I am the only stubborn person in the house. 7712611_7713453 |
2406 | MAR | la pobre JennySE . |
| | the.DET.DEF.F.SG poor.ADJ.M.SG name |
| | poor Jenny. |