3 | MAR | y ya tú les preguntaste a todos los [/] los [/] los contrincantes ? |
| | and.CONJ already.ADV you.PRON.SUB.MF.2S them.PRON.OBL.MF.23P ask.V.2S.PAST to.PREP all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL opponent.N.M |
| | did you ask the opponents yet ? |
85 | MAR | tú no conoces a tu hermano que todo lo inventa ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV meet.V.2S.PRES to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG brother.N.M.SG that.PRON.REL all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG him.PRON.OBJ.M.3S invent.V.2S.IMPER.[or].invent.V.3S.PRES |
| | don't you know your brother, that invents everything ? |
130 | MAR | dice el JesusitoSE que cuando ustedes primero estaban [?] aquí tú ibas al Freedom_TowerSE a coger cosas ? |
| | tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG name that.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P first.ADV be.V.3P.IMPERF here.ADV you.PRON.SUB.MF.2S go.V.2S.IMPERF to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name to.PREP take.V.INFIN thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | Jesusito says that when you were first here you used to go to Freedom Tower to get things . |
143 | MAR | +< sí sí sí sí él debería escribir de [//] ser un [/] un fictionE authorE porque te lo dice con tanta convicción que tú juras y perjuras que es verdad . |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV he.PRON.SUB.M.3S owe.V.13S.COND write.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG fiction.N.SG author.N.SG because.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3S.PRES with.PREP so_much.ADJ.F.SG unk that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S vow.V.2S.PRES and.CONJ unk that.CONJ be.V.3S.PRES truth.N.F.SG |
| | yes yes yes yes he should write, be a fiction author because he says it with so much conviction . |
291 | MAR | coge el cachú [?] que tú quieras . |
| | take.V.2S.IMPER the.DET.DEF.M.SG unk that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.SUBJ.PRES |
| | take the piece [?] that you want . |
390 | MAR | <tú todavía> [/] tú todavía estás en tu fase vegetariana ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV be.V.2S.PRES in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG phase.N.F.SG vegetarian.ADJ.F.SG |
| | are you still in your vegetarian phase ? |
390 | MAR | <tú todavía> [/] tú todavía estás en tu fase vegetariana ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV you.PRON.SUB.MF.2S yet.ADV be.V.2S.PRES in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG phase.N.F.SG vegetarian.ADJ.F.SG |
| | are you still in your vegetarian phase ? |
399 | MAR | y tú por qué tienes un xxx ? |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S for.PREP what.INT have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG |
| | and why do you have an [...] ? |
579 | MAR | tú me mirastes así con cara de loca (.) cuando yo traje la caja de crackersSE . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S look.V.2S.PAST thus.ADV with.PREP face.N.F.SG of.PREP mad.ADJ.F.SG when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S bring.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG box.N.F.SG of.PREP cracker.N.SG+PL |
| | you looked at me with crazy face when I brought the crackers . |
617 | MAR | +< <tú vin> [//] tú venías [?] de frío a calor . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S unk you.PRON.SUB.MF.2S come.V.2S.IMPERF of.PREP chill.N.M.SG to.PREP heat.N.M.SG |
| | you came [?] from cold to warmth . |
617 | MAR | +< <tú vin> [//] tú venías [?] de frío a calor . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S unk you.PRON.SUB.MF.2S come.V.2S.IMPERF of.PREP chill.N.M.SG to.PREP heat.N.M.SG |
| | you came [?] from cold to warmth . |
623 | MAR | tú está comiendo la mitad de un +..? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.3S.PRES eat.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG |
| | are you eating a half of the ..? |
684 | MAR | está peor que yo faxeo tú faxeas vosotros faxeáis no ? |
| | be.V.3S.PRES bad.ADJ.M.SG than.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S fax.V.1S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S unk you.PRON.SUB.M.2P unk not.ADV |
| | it is worse that I fax, you fax, you fax isn't it ? |
836 | MAR | y [//] pero tú echaste el cuento como na(da) más que tenía siete años de una manera que no captaba y papi llegó absolutamente loco [?] como si lo hubiera insultado . |
| | and.CONJ but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S chuck.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG tale.N.M.SG like.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ have.V.13S.IMPERF seven.NUM year.N.M.PL of.PREP a.DET.INDEF.F.SG way.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV unk and.CONJ Daddy.N.M.SG get.V.3S.PAST utterly.ADV mad.ADJ.M.SG like.CONJ if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.SUBJ.IMPERF abuse.V.PASTPART |
| | but you told the story being only seven in a way that wasn't accurate and daddy came back mad, as he had been insulted . |
867 | MAR | yo la tengo [?] así llena <de de> [/] de vino y de todo lo que tú quieras . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES thus.ADV fill.V.2S.IMPER.[or].fill.V.3S.PRES of.PREP of.PREP of.PREP wine.N.M.SG and.CONJ of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I have it full of wine and of everything you want . |
893 | MAR | cuando tú secas +/. |
| | when.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S dry.V.2S.PRES |
| | when you dry . |
914 | MAR | +" ajá tú eres ! |
| | aha.IM you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES |
| | aha you are ! |
928 | MAR | &nie <con con con con con> [/] con hermano y marido como tú quién necesita enemigos ! |
| | with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP brother.N.M.SG and.CONJ husband.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S who.INT.MF.SG need.V.2S.IMPER.[or].need.V.3S.PRES enemy.N.M.PL |
| | with a brother and husband like you who needs enemies ! |
940 | MAR | tú conoces a un BrunoSE ecuatoriano que estudió aquí hace veinti_pico de años ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S meet.V.2S.PRES to.PREP one.DET.INDEF.M.SG name Ecuadorian.N.M.SG that.PRON.REL study.V.3S.PAST here.ADV do.V.3S.PRES unk of.PREP year.N.M.PL |
| | do you know a Bruno from Ecuador thar studied here more than twenty years ago ? |
1017 | MAR | pero tú los puedes comprar rojo negro azul . |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S them.PRON.OBJ.M.3P be_able.V.2S.PRES buy.V.INFIN red.ADJ.M.SG black.ADJ.M.SG.[or].black.N.M.SG blue.ADJ.M.SG |
| | but you can buy red, black, blue , |
1165 | MAR | SilvioSE tú tienes cara que tú vienes a lavar platos verdad ? |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES face.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S come.V.2S.PRES to.PREP wash.V.INFIN plate.N.M.PL truth.N.F.SG |
| | Silvio you look like coming to wash dishes right ? |
1165 | MAR | SilvioSE tú tienes cara que tú vienes a lavar platos verdad ? |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES face.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S come.V.2S.PRES to.PREP wash.V.INFIN plate.N.M.PL truth.N.F.SG |
| | Silvio you look like coming to wash dishes right ? |
1175 | MAR | lávalo tú . |
| | wash.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] you.PRON.SUB.MF.2S |
| | |
1177 | MAR | <dile tú a> [//] dile +/. |
| | tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] you.PRON.SUB.MF.2S to.PREP tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] |
| | you tell . |
1200 | MAR | aquí do [//] uno [//] todo el mundo se la pasa trabajando y tú ? |
| | here.ADV do.N.F.SG one.PRON.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES work.V.PRESPART and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | everybody is working here and you ? |
1288 | MAR | oye JaimeSE tú empezaste un yogur que no lo quisiste acabar ? |
| | hear.V.2S.IMPER name you.PRON.SUB.MF.2S start.V.2S.PAST one.DET.INDEF.M.SG yoghourt.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S want.V.2S.PAST finish.V.INFIN |
| | listen Jaime did you start a yogurt that you didn't want to finish ? |
1422 | MAR | pa(ra) que la gente sepa dónde tú vas . |
| | for.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG know.V.13S.SUBJ.PRES where.INT you.PRON.SUB.MF.2S go.V.2S.PRES |
| | so the people know where are you . |
1431 | MAR | pero esta es la primera vez que tú juegas ! |
| | but.CONJ this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S play.V.2S.PRES |
| | but this is the first time you play ! |
1456 | MAR | CarlaSE tú puedes jugar en la tuya o en la de TomSE . |
| | name you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP name |
| | Carla you can play in yours or in Tom's . |
1541 | MAR | qué estás poniendo tú ? |
| | what.INT be.V.2S.PRES put.V.PRESPART you.PRON.SUB.MF.2S |
| | what are you putting ? |
1574 | MAR | y tú . |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | and you . |
1617 | MAR | tú . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S |
| | you . |
1781 | MAR | tú no les estás hablando eh ! |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV them.PRON.OBL.MF.23P be.V.2S.PRES talk.V.PRESPART eh.IM |
| | you are not speaking to them eh ! |
1798 | MAR | tú dieE . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S die.SV.INFIN |
| | you die . |
1849 | MAR | tú eres su mamá su hermano o su primo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG mum.N.F.SG his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG brother.N.M.SG or.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG cousin.N.M.SG |
| | you are his mum, his brother or his cousin . |
1909 | MAR | ah ya tú jugaste . |
| | ah.IM already.ADV you.PRON.SUB.MF.2S play.V.2S.PAST |
| | ah you already played . |
1923 | MAR | no tú jugaste +//. |
| | not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S play.V.2S.PAST |
| | no, you played . |
1999 | MAR | por qué tú crees que le decíamos Mister_MagooSE . |
| | for.PREP what.INT you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1P.IMPERF name |
| | why do you think that we called him Mister Magoo . |
2017 | MAR | tú vas a tener el mismo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP have.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG |
| | you are going to have the same . |
2328 | MAR | cuantas fichas tú tienes ? |
| | quantum.N.F.PL unk you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES |
| | how many tiles have you got? |
2420 | MAR | tú no tienes un ocho ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG eight.NUM |
| | don't you have an eight? |