3 | MAR | y ya tú les preguntaste a todos los [/] los [/] los contrincantes ? |
| | and.CONJ already.ADV you.PRON.SUB.MF.2S them.PRON.OBL.MF.23P ask.V.2S.PAST to.PREP all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL opponent.N.M |
| | did you ask the opponents yet ? |
15 | MAR | y ya se acabó el pepperoniSE ? |
| | and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG unk |
| | did we run out of pepperoni ? |
19 | MAR | y cuánto tiempo ando con la vaina esta ? |
| | and.CONJ how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG walk.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG pod.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG |
| | and how much time do I walk with this thing ? |
55 | MAR | el mío el Centro_Gallego el tuyo el Capitolio y la xxx +... |
| | the.DET.DEF.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG the.DET.DEF.M.SG name the.DET.DEF.M.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG the.DET.DEF.M.SG name and.CONJ the.DET.DEF.F.SG |
| | mine is the Centro Gallego, yours the the Capitol and the [...] . |
92 | MAR | y yo dije que es que ahora estará inventando +/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ now.ADV be.V.3S.FUT invent.V.PRESPART |
| | and I said that now he would be inventing . |
96 | MAR | y yo no tengo bolsita . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES bag.N.F.SG.DIM |
| | and I don't have bag . |
109 | MAR | +< y si vayas a &mia +//. |
| | and.CONJ if.CONJ go.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP |
| | and if you go to [...] . |
116 | MAR | y entonces ellos están haciendo actividades y eventos y eso (..) &=noise de gente <que de> [//] que pa ellos les habían dado ahí café Cocaco(la)SE +//. |
| | and.CONJ then.ADV they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES do.V.PRESPART activity.N.F.PL and.CONJ event.N.M.PL and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP people.N.F.SG that.PRON.REL of.PREP that.CONJ unk they.PRON.SUB.M.3P them.PRON.OBL.MF.23P have.V.3P.IMPERF give.V.PASTPART there.ADV coffee.N.M.SG name |
| | and then they are organizing activities, events and that, of poeple, that they were given coffee, Coke . |
116 | MAR | y entonces ellos están haciendo actividades y eventos y eso (..) &=noise de gente <que de> [//] que pa ellos les habían dado ahí café Cocaco(la)SE +//. |
| | and.CONJ then.ADV they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES do.V.PRESPART activity.N.F.PL and.CONJ event.N.M.PL and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP people.N.F.SG that.PRON.REL of.PREP that.CONJ unk they.PRON.SUB.M.3P them.PRON.OBL.MF.23P have.V.3P.IMPERF give.V.PASTPART there.ADV coffee.N.M.SG name |
| | and then they are organizing activities, events and that, of poeple, that they were given coffee, Coke . |
116 | MAR | y entonces ellos están haciendo actividades y eventos y eso (..) &=noise de gente <que de> [//] que pa ellos les habían dado ahí café Cocaco(la)SE +//. |
| | and.CONJ then.ADV they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES do.V.PRESPART activity.N.F.PL and.CONJ event.N.M.PL and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP people.N.F.SG that.PRON.REL of.PREP that.CONJ unk they.PRON.SUB.M.3P them.PRON.OBL.MF.23P have.V.3P.IMPERF give.V.PASTPART there.ADV coffee.N.M.SG name |
| | and then they are organizing activities, events and that, of poeple, that they were given coffee, Coke . |
138 | MAR | y preguntale porque dijo que nada que jamás . |
| | and.CONJ ask.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] because.CONJ tell.V.3S.PAST that.CONJ nothing.PRON that.CONJ never.ADV |
| | and ask him because he said never . |
140 | MAR | xxx y grabarle . |
| | and.CONJ record.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] |
| | [...] and record him . |
143 | MAR | +< sí sí sí sí él debería escribir de [//] ser un [/] un fictionE authorE porque te lo dice con tanta convicción que tú juras y perjuras que es verdad . |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV he.PRON.SUB.M.3S owe.V.13S.COND write.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG fiction.N.SG author.N.SG because.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3S.PRES with.PREP so_much.ADJ.F.SG unk that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S vow.V.2S.PRES and.CONJ unk that.CONJ be.V.3S.PRES truth.N.F.SG |
| | yes yes yes yes he should write, be a fiction author because he says it with so much conviction . |
178 | MAR | y [//] pero si acaba de decir que no . |
| | and.CONJ but.CONJ if.CONJ finish.V.3S.PRES of.PREP tell.V.INFIN that.CONJ not.ADV |
| | and, he just denied it . |
180 | MAR | +< y quién las iba a ir xxx +..? |
| | and.CONJ who.INT.MF.SG them.PRON.OBJ.F.3P go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN |
| | and who was going to [...] . |
195 | MAR | y vienes la semana que viene . |
| | and.CONJ come.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES |
| | and friday next week . |
197 | MAR | está [?] el [/] el veintiséis y el dos . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG twenty_six.NUM and.CONJ the.DET.DEF.M.SG two.NUM |
| | it is [?] the twenty sixth and the second . |
199 | MAR | y que yo me cogí el veinticuatro y +/. |
| | and.CONJ that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S take.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG twenty_four.NUM and.CONJ |
| | and that I chose the twenty forth and . |
199 | MAR | y que yo me cogí el veinticuatro y +/. |
| | and.CONJ that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S take.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG twenty_four.NUM and.CONJ |
| | and that I chose the twenty forth and . |
254 | MAR | yo no soy de aguacate si solitario y sin compromiso . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES of.PREP avocado.N.M.SG if.CONJ lone.ADJ.M.SG and.CONJ without.PREP engagement.N.M.SG |
| | I don't like avcado if it's single and without compromise . |
295 | MAR | +< y los otros . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL |
| | and the others . |
304 | MAR | y miras cerquita . |
| | and.CONJ look.V.2S.PRES near.ADV.DIM |
| | and you look close . |
305 | MAR | y se abre con +... |
| | and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP open.V.3S.PRES with.PREP |
| | and it is opened with ... |
318 | MAR | +< y a [//] al [/] al +/. |
| | and.CONJ to.PREP to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | and to, to the, to the . |
321 | MAR | y la tenía . |
| | and.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.13S.IMPERF |
| | and she had it . |
322 | MAR | y le encantó . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S bewitch.V.3S.PAST |
| | and she loved it . |
325 | MAR | y entonces le dijo al hijo que como ella sabía que [/] que Santa_ClausSE le iba a traer eso . |
| | and.CONJ then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG son.N.M.SG that.PRON.REL like.CONJ she.PRON.SUB.F.3S know.V.13S.IMPERF that.CONJ that.CONJ name him.PRON.OBL.MF.23S go.V.13S.IMPERF to.PREP bring.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and then she said to the son that as she knew that Santa Claus was going to bring her that . |
329 | MAR | y así tiene dos . |
| | and.CONJ thus.ADV have.V.3S.PRES two.NUM |
| | so she has two . |
353 | MAR | <esto toma> [///] a ve(r) es cámara y video [?] . |
| | this.PRON.DEM.NT.SG take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES to.PREP see.V.INFIN be.V.3S.PRES camera.N.F.SG and.CONJ unk |
| | this records, it is camera and video [?] . |
397 | MAR | como una más que veo arroz y frijol [?] en el negro ? |
| | like.CONJ a.DET.INDEF.F.SG more.ADV that.CONJ see.V.1S.PRES rice.N.M.SG and.CONJ bean.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG black.N.M.SG |
| | like one more I see rice and bean [?] in the black . |
399 | MAR | y tú por qué tienes un xxx ? |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S for.PREP what.INT have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG |
| | and why do you have an [...] ? |
458 | MAR | +< y eso no le interesa . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S interest.V.3S.PRES |
| | and he is not interested in that . |
462 | MAR | y como no era no [/] no tenía ningún control . |
| | and.CONJ eat.V.1S.PRES not.ADV be.V.13S.IMPERF not.ADV not.ADV have.V.13S.IMPERF no.ADJ.M.SG regulation.N.M.SG |
| | and as he wasn't, he had no control . |
502 | MAR | y el anillo de ahí me gusta ! |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG ring.N.M.SG of.PREP there.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES |
| | and I like that ring . |
530 | MAR | <y los a> [//] y yo los vi . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL to.PREP and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P see.V.1S.PAST |
| | and to the, I saw them . |
530 | MAR | <y los a> [//] y yo los vi . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL to.PREP and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P see.V.1S.PAST |
| | and to the, I saw them . |
532 | MAR | y yo ah ? |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S ah.IM |
| | and I'm like ah ? |
534 | MAR | una reunión pequeña cuando le agarra y dice [?] +"/. |
| | a.DET.INDEF.F.SG meeting.N.F.SG small.ADJ.F.SG when.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S grab.V.3S.PRES and.CONJ tell.V.3S.PRES |
| | a small gathering when she grabs it and says [?] . |
583 | MAR | JackSE se despertó a las nueve PatrishaSE a las ocho y ThomasSE a las ocho_y_media . |
| | name self.PRON.REFL.MF.3SP wake.V.3S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.PL nine.NUM name to.PREP the.DET.DEF.F.PL eight.NUM and.CONJ name to.PREP the.DET.DEF.F.PL unk |
| | Jack woke up at nine, Patrisha at eight and Thomas at half past eight . |
585 | MAR | yo estaba preguntando sobre los ingleses y AdolfoSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF ask.V.PRESPART over.PREP the.DET.DEF.M.PL english.N.M.PL and.CONJ name |
| | I was asking about English people and Adolfo . |
590 | MAR | y ustedes están todavía en [/] en hora de [/] de +... |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P be.V.3P.PRES yet.ADV in.PREP in.PREP time.N.F.SG of.PREP of.PREP |
| | and you are still in time of ... |
604 | MAR | y el día anterior habían cancelado quinientos . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG previous.ADJ.M.SG have.V.3P.IMPERF cancel.V.PASTPART five_hundred.N.M.PL |
| | and the day before they have cancelled five hundred . |
606 | MAR | y que había gente que ya llevaban dos días <en el aerop> [//] en [/] <en el> [/] en el aeropuerto porque el primer vuelo no iba a ser sino hasta xxx hasta julio hasta xxx +/. |
| | and.CONJ that.CONJ have.V.13S.IMPERF people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV wear.V.3P.IMPERF two.NUM day.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG unk in.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG flying.N.M.SG not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN but.CONJ until.PREP until.PREP July.N.M.SG until.PREP |
| | and there were people that had been at the airport for two days because the first flight wasn't going to be until [...] until july [...] . |
610 | MAR | +< y una vez que <todo se> [///] de [/] de que es delayE xxx . |
| | and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL everything.PRON.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC of.PREP of.PREP that.CONJ be.V.3S.PRES delay.SV.INFIN |
| | and once everything is, that it is dealy . |
644 | MAR | bueno y a mí BeniSE me tomó tiempo a veces entenderle . |
| | well.E and.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S name me.PRON.OBL.MF.1S take.V.3S.PAST time.N.M.SG to.PREP time.N.F.PL understand.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] |
| | well and i took time to understand Beni . |
655 | MAR | y yo dije +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST |
| | and I said . |
698 | MAR | y sabe más de lo que +//. |
| | and.CONJ know.V.3S.PRES more.ADV of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL |
| | and he knows more than . |
735 | MAR | +, y cuarenta spoonsE . |
| | and.CONJ forty.NUM spoon.N.PL |
| | and forty spoons . |
810 | MAR | y qué va a hacer a EcuadorSE ? |
| | and.CONJ what.INT go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN to.PREP name |
| | and what are you going to do in Ecuador ? |
812 | MAR | y por qué EcuadorSE ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT name |
| | and why Ecuador ? |
819 | MAR | y le metió un puñete . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG unk |
| | and she/he hit him . |
824 | MAR | y el [/] el cubano loco ese capaz de meter un troncó [?] . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG cuban.ADJ.M.SG mad.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.M.SG capable.ADJ.M.SG of.PREP put.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG unk |
| | and that crazy Cuban is able to hit . |
829 | MAR | +< y cuánto tiempo estuvieron ustedes ? |
| | and.CONJ how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG be.V.3P.PAST you.PRON.SUB.MF.3P |
| | and how much time were you there? |
836 | MAR | y [//] pero tú echaste el cuento como na(da) más que tenía siete años de una manera que no captaba y papi llegó absolutamente loco [?] como si lo hubiera insultado . |
| | and.CONJ but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S chuck.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG tale.N.M.SG like.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ have.V.13S.IMPERF seven.NUM year.N.M.PL of.PREP a.DET.INDEF.F.SG way.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV unk and.CONJ Daddy.N.M.SG get.V.3S.PAST utterly.ADV mad.ADJ.M.SG like.CONJ if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.SUBJ.IMPERF abuse.V.PASTPART |
| | but you told the story being only seven in a way that wasn't accurate and daddy came back mad, as he had been insulted . |
836 | MAR | y [//] pero tú echaste el cuento como na(da) más que tenía siete años de una manera que no captaba y papi llegó absolutamente loco [?] como si lo hubiera insultado . |
| | and.CONJ but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S chuck.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG tale.N.M.SG like.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ have.V.13S.IMPERF seven.NUM year.N.M.PL of.PREP a.DET.INDEF.F.SG way.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV unk and.CONJ Daddy.N.M.SG get.V.3S.PAST utterly.ADV mad.ADJ.M.SG like.CONJ if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.SUBJ.IMPERF abuse.V.PASTPART |
| | but you told the story being only seven in a way that wasn't accurate and daddy came back mad, as he had been insulted . |
842 | MAR | <y yo creo que> [///] <a mí me xxx> [///] creo que ahora que lo dices en República_Dominicana les gusta el spamE porque cuando llegaron los gringos con el spamE y pa(ra) esos es un delicatessenSE . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ now.ADV that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.2S.PRES in.PREP name them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unk because.CONJ when.CONJ get.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL unk with.PREP the.DET.DEF.M.SG unk and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.M.PL be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG delicatessen.N.SG |
| | and I think that, to me [...], now you mention it in the Dominican Republic they like spam because when the Americans came with the spam and to them there's a delicatessen . |
842 | MAR | <y yo creo que> [///] <a mí me xxx> [///] creo que ahora que lo dices en República_Dominicana les gusta el spamE porque cuando llegaron los gringos con el spamE y pa(ra) esos es un delicatessenSE . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ now.ADV that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.2S.PRES in.PREP name them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unk because.CONJ when.CONJ get.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL unk with.PREP the.DET.DEF.M.SG unk and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.M.PL be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG delicatessen.N.SG |
| | and I think that, to me [...], now you mention it in the Dominican Republic they like spam because when the Americans came with the spam and to them there's a delicatessen . |
844 | MAR | ah pero el spamE <y el jamón de diablo era lo mismo> [?] . |
| | ah.IM but.CONJ the.DET.DEF.M.SG unk and.CONJ the.DET.DEF.M.SG ham.N.M.SG of.PREP devil.N.M.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG |
| | ah but the spam and the devil ham were the same . |
851 | MAR | y que se quemó qué es tres días antes que la invasión de +..? |
| | and.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3S.PAST what.INT be.V.3S.PRES three.NUM day.N.M.PL before.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG invasion.N.F.SG of.PREP |
| | and it was burnt three days after the invasion of ..? |
867 | MAR | yo la tengo [?] así llena <de de> [/] de vino y de todo lo que tú quieras . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES thus.ADV fill.V.2S.IMPER.[or].fill.V.3S.PRES of.PREP of.PREP of.PREP wine.N.M.SG and.CONJ of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I have it full of wine and of everything you want . |
928 | MAR | &nie <con con con con con> [/] con hermano y marido como tú quién necesita enemigos ! |
| | with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP with.PREP brother.N.M.SG and.CONJ husband.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S who.INT.MF.SG need.V.2S.IMPER.[or].need.V.3S.PRES enemy.N.M.PL |
| | with a brother and husband like you who needs enemies ! |
1114 | MAR | y por qué no manda [?] a que venga la hija a buscarlo ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV order.V.3S.PRES to.PREP that.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG to.PREP seek.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | and why don't you send the daughter to get it ? |
1128 | MAR | +< y por qué no se empezó si estaba repleto ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP start.V.3S.PAST if.CONJ be.V.13S.IMPERF full.ADJ.M.SG |
| | and why wasn't it started if it was full ? |
1200 | MAR | aquí do [//] uno [//] todo el mundo se la pasa trabajando y tú ? |
| | here.ADV do.N.F.SG one.PRON.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES work.V.PRESPART and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | everybody is working here and you ? |
1304 | MAR | SilvioSE TomSE y CarlaSE . |
| | name name and.CONJ name |
| | Silvio, Tom and Carla . |
1429 | MAR | y entonces forman un desastre . |
| | and.CONJ then.ADV form.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG disaster.N.M.SG |
| | and then they make a mess . |
1446 | MAR | CarlaSE y +... |
| | name and.CONJ |
| | Carla and ... |
1480 | MAR | y después [?] +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and after [?] . |
1574 | MAR | y tú . |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S |
| | and you . |
1580 | MAR | y mira SilvioSE . |
| | and.CONJ look.V.3S.PRES name |
| | and look to Silvio . |
1581 | MAR | y esa pieza ni la puso él . |
| | and.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG piece.N.F.SG nor.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S put.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S |
| | he didn't even put this piece . |
1585 | MAR | y ChristineSE . |
| | and.CONJ name |
| | and Christine . |
1588 | MAR | y es farE [?] . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES far.ADV |
| | and it's far [?] . |
1594 | MAR | y la volvió a poner . |
| | and.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S return.V.3S.PAST to.PREP put.V.INFIN |
| | and he put it in again . |
1596 | MAR | el tres el siete y el once . |
| | the.DET.DEF.M.SG three.NUM the.DET.DEF.M.SG seven.NUM and.CONJ the.DET.DEF.M.SG eleven.NUM |
| | three, seven and eleven . |
1599 | MAR | y fíjate en lo que tienen . |
| | and.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] in.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES |
| | and look at what they want . |
1613 | MAR | y regresas a [/] a la pieza que no tiene ella . |
| | and.CONJ return.V.2S.PRES to.PREP to.PREP the.DET.DEF.F.SG piece.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.3S.PRES she.PRON.SUB.F.3S |
| | and you came back to the piece that she doesn't have . |
1639 | MAR | +, y entonces estás downE . |
| | and.CONJ then.ADV be.V.2S.PRES down.PREP |
| | and then you are down . |
1661 | MAR | y más vale que pongas otra ele porque no vas a saber cuál ele es el que estás apuntando . |
| | and.CONJ more.ADV cost.V.2S.IMPER.[or].cost.V.3S.PRES that.CONJ put.V.2S.SUBJ.PRES other.PRON.F.SG unk because.CONJ not.ADV go.V.2S.PRES to.PREP know.N.M.SG.[or].know.V.INFIN which.PRON.INT.MF.SG unk be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.2S.PRES target.V.PRESPART |
| | you better put another L because you arenot going to know which L is the one that you are writing down . |
1707 | MAR | y entonces ? |
| | and.CONJ then.ADV |
| | and then ? |
1758 | MAR | JennySE JennySE y Jaime_MiguelSE . |
| | name name and.CONJ name |
| | Jenny, Jenny y Jaime Miguel . |
1769 | MAR | seis y cuatro . |
| | six.NUM and.CONJ four.NUM |
| | six and four . |
1809 | MAR | y te vas a ir seis meses al EcuadorSE . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP go.V.INFIN six.NUM month.N.M.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | and you are going to Ecuador for six months . |
1826 | MAR | y eso tira los cohetes . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG throw.V.2S.IMPER.[or].throw.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.PL rocket.N.M.PL |
| | and this launches the fireworks . |
1866 | MAR | y despreocúpate de ChristineSE . |
| | and.CONJ unk of.PREP name |
| | don't worry about Christine . |
1868 | MAR | yeahE seis tres y uno . |
| | yeah.ADV six.NUM three.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG |
| | yeah six three and one . |
1881 | MAR | <dos y dos son ocho y ocho dieciséis> [=! singing] . |
| | two.NUM and.CONJ two.NUM be.V.3P.PRES eight.NUM and.CONJ eight.NUM sixteen.NUM |
| | two plus two equals eight and eight equals sixteen . |
1881 | MAR | <dos y dos son ocho y ocho dieciséis> [=! singing] . |
| | two.NUM and.CONJ two.NUM be.V.3P.PRES eight.NUM and.CONJ eight.NUM sixteen.NUM |
| | two plus two equals eight and eight equals sixteen . |
1944 | MAR | tres y ocho . |
| | three.NUM and.CONJ eight.NUM |
| | three and eight . |
1946 | MAR | +< y ocho otra vez . |
| | and.CONJ eight.NUM other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | and eight again . |
1948 | MAR | y cuatro y una pila de ochos y blancos . |
| | and.CONJ four.NUM and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG pile.N.F.SG of.PREP unk and.CONJ white.ADJ.M.PL.[or].white.N.M.PL |
| | and four and a lot of eights and white . |
1948 | MAR | y cuatro y una pila de ochos y blancos . |
| | and.CONJ four.NUM and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG pile.N.F.SG of.PREP unk and.CONJ white.ADJ.M.PL.[or].white.N.M.PL |
| | and four and a lot of eights and white . |
1948 | MAR | y cuatro y una pila de ochos y blancos . |
| | and.CONJ four.NUM and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG pile.N.F.SG of.PREP unk and.CONJ white.ADJ.M.PL.[or].white.N.M.PL |
| | and four and a lot of eights and white . |
1992 | MAR | y MateoSE viejo también . |
| | and.CONJ name old.ADJ.M.SG too.ADV |
| | and also Mateo the old . |
2006 | MAR | +< nueve y tres . |
| | nine.NUM and.CONJ three.NUM |
| | nine and three . |
2032 | MAR | y donde está la otra ? |
| | and.CONJ where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | and where is the other one? |
2042 | MAR | +, y yo subo pa(ra) no tener que pensar . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S rise.V.1S.PRES for.PREP not.ADV have.V.INFIN that.CONJ think.V.INFIN |
| | I'd go up so that wouldn't need to think. |
2052 | MAR | y tiene una media que se cogió . |
| | and.CONJ have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG stocking.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP take.V.3S.PAST |
| | and they got some tights. |
2123 | MAR | xxx ThomasSE y LucySE . |
| | name and.CONJ name |
| | xxx Thomas and Lucy. |
2135 | MAR | y ahora que hago después de esta porquería . |
| | and.CONJ now.ADV that.CONJ do.V.1S.PRES afterwards.ADV of.PREP this.PRON.DEM.F.SG unk |
| | and what do I do now with this rubbish? |
2141 | MAR | siete (.) cinco (.) diez (.) diez (.) y diez . |
| | seven.NUM five.NUM ten.NUM ten.NUM and.CONJ ten.NUM |
| | seven, five, ten, ten and ten. |
2180 | MAR | +" puedes poner una y xxx ? |
| | be_able.V.2S.PRES put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG and.CONJ |
| | can you put one and xxx? |
2196 | MAR | seis y doce . |
| | six.NUM and.CONJ twelve.NUM |
| | six and twelve. |
2204 | MAR | y te demoras . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S unk |
| | and you take so long. |
2206 | MAR | y me pones esa porquería . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.2S.PRES that.PRON.DEM.F.SG unk |
| | and you are going to put that rubbish. |
2215 | MAR | +, y once . |
| | and.CONJ eleven.NUM |
| | and eleven. |
2230 | MAR | yo decía y a tu madre +//. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF and.CONJ to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG mother.N.F.SG |
| | I was saying, and your mother... |
2236 | MAR | +, y na(da) más tiene dos fichas . |
| | and.CONJ nothing.PRON more.ADV have.V.3S.PRES two.NUM unk |
| | and he only has two tiles. |
2275 | MAR | ve y fíjate . |
| | go.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER and.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] |
| | go and have a look. |
2355 | MAR | no pero tengo dos horas de ir y media . |
| | not.ADV but.CONJ have.V.1S.PRES two.NUM time.N.F.PL of.PREP go.V.INFIN and.CONJ intervene.V.3S.PRES |
| | no, but it takes two hours and a half to go. |
2356 | MAR | tengo de ocho y veinticinco . |
| | have.V.1S.PRES of.PREP eight.NUM and.CONJ twenty_five.NUM |
| | from twenty-five past eight. |
2380 | MAR | JennySE y ThomasSE . |
| | name and.CONJ name |
| | Jenny and Thomas. |
2408 | MAR | nada y le saca un ocho . |
| | nothing.PRON and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S remove.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG eight.NUM |
| | nothing and she get an eight. |
2430 | MAR | no (.) ThomasSE y JaimeSE . |
| | not.ADV name and.CONJ name |
| | no, Thomas and Jaime. |
2436 | MAR | treinta y tres . |
| | thirty.NUM and.CONJ three.NUM |
| | thirty-three. |