616 | VIC | yo como pude le [/] le saqué un poquito las cosas hacia alante . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S like.CONJ be_able.V.1S.PAST him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S remove.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL toward.PREP forward.ADV |
| | as I far as I could I took things forward. |
1005 | LIL | +< no no mami para estas cosas IE noSE IE didn'tE wantE toE hearE itE . |
| | not.ADV not.ADV Mummy.N.F.SG for.PREP this.ADJ.DEM.F.PL thing.N.F.PL I.PRON.SUB.1S no.ADV I.PRON.SUB.1S did.V.PAST+NEG want.SV.INFIN to.PREP hear.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S |
| | no, no, mommy those things, I, no, I didn't want to hear it. |
1007 | LIL | EnriqueSE tiene un [/] un [//] una [//] un método de hacer las cosas . |
| | name have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG method.N.M.SG of.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | Enrique has a method for getting things done. |