13 | LIL | qué va a hacer en tres días ? |
| | what.INT go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN in.PREP three.NUM day.N.M.PL |
| | what's he going to do in three days? |
41 | LIL | +< EnriqueSE no va a estar en casa (.) preparándose para el [/] el +/. |
| | name not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN in.PREP house.N.F.SG prime.V.PRESPART.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] for.PREP the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG |
| | Enrique is not going to be at home preparing for the [...] the ... |
57 | VIC | yo creo que él dice que sí en su cara . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S tell.V.3S.PRES that.CONJ yes.ADV in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG face.N.F.SG |
| | I think that his face shows he's agreeing. |
70 | LIL | y claro no le puedo decir que no porque tanto me ayuda en el trabajo . |
| | and.CONJ of_course.E not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.1S.PRES tell.V.INFIN that.CONJ not.ADV because.CONJ so_much.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S help.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG work.N.M.SG |
| | and obviously I cant't refuse, because she helps me such a lot in my work. |
235 | VIC | +< en este lado de acá . |
| | in.PREP East.N.M.SG side.N.M.SG of.PREP here.ADV |
| | on this side over here. |
265 | VIC | sí pero eso está allá en la cocina . |
| | yes.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | yes, but that is over there in the kitchen. |
271 | LIL | es que en nuestra casita no podemos tener fiestas así porque no hay cupo pa(ra) tanta gente . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ in.PREP our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG house.N.F.SG.DIM not.ADV be_able.V.1P.PRES have.V.INFIN party.N.F.PL thus.ADV because.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES contingent.N.M.SG.[or].fit.V.3S.PAST for.PREP so_much.ADJ.F.SG people.N.F.SG |
| | the thing is in our little house we cannot have parties like that because there's not enough room for so many people. |
377 | LIL | en (.) café pilón . |
| | in.PREP coffee.N.M.SG coffee_grinder.N.M.SG |
| | in the coffee tin. |
468 | LIL | LorenaSE en la graduación podemos tener una mujer dando a luz [=! laugh] . |
| | name in.PREP the.DET.DEF.F.SG rank.N.F.SG be_able.V.1P.PRES have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG woman.N.F.SG give.V.PRESPART to.PREP light.N.F.SG |
| | Lorena we may have a woman giving birth during graduation. |
511 | LIL | no lo compré en un DixieSE . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S buy.V.1S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG name |
| | no, I bought it at Dixie's. |
514 | VIC | en SanSE (.) yo no lo creo . |
| | in.PREP name I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES |
| | in Saint, I don't think so. |
518 | LIL | +< pensé tanto en sisterE MarySE . |
| | think.V.1S.PAST so_much.ADJ.M.SG in.PREP sister.N.SG name |
| | I thought so much about Sister Mary. |
520 | VIC | fíjate que el en seguida lo &en &lo conocí . |
| | fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ the.DET.DEF.M.SG in.PREP follow.V.F.SG.PASTPART him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PAST |
| | see that right away, I know it. |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | be.V.3S.PAST early.ADJ.M.SG.DIM be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG afterwards.ADV that.CONJ have.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG crane.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP of.PREP name |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
629 | VIC | +< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP serve.V.INFIN in.PREP you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP serve.V.INFIN in.PREP a.DET.INDEF.F.SG spoon.N.F.SG.DIM |
| | I'm gonna give it to you from a spoon. |
629 | VIC | +< <te lo voy a servir en> [/] te lo voy a servir en una cucharita . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP serve.V.INFIN in.PREP you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP serve.V.INFIN in.PREP a.DET.INDEF.F.SG spoon.N.F.SG.DIM |
| | I'm gonna give it to you from a spoon. |
641 | VIC | +< en qué mes anda ya en el cu(arto) . |
| | in.PREP what.INT month.N.M.SG walk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES already.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG |
| | in which month is her, already in the fourth. |
641 | VIC | +< en qué mes anda ya en el cu(arto) . |
| | in.PREP what.INT month.N.M.SG walk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES already.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG |
| | in which month is her, already in the fourth. |
643 | VIC | en el cuarto ay mi madre . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG oh.IM my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mother.N.F.SG |
| | in the fourth, oh my God. |
692 | LIL | +" &e AlbertoSE en un año quisiera intentar para el [///] otro varón . |
| | name in.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG want.V.13S.SUBJ.IMPERF try.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG man.N.M.SG |
| | Alberto in a year's time I'd like to try to have another boy. |
695 | LIL | +" no nada que ver porque ella está en la casa no trabaja . |
| | not.ADV nothing.PRON that.CONJ see.V.INFIN because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG not.ADV work.V.3S.PRES |
| | on the contrary, because she's at home and doesn't work. |
708 | LIL | es ingeniero en F_P_LSE . |
| | be.V.3S.PRES engineer.N.M.SG in.PREP name |
| | he's an engineer at FPL. |
750 | VIC | voy a tener que hablar con su señora el domingo que viene en misa . |
| | go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ talk.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG lady.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES in.PREP mass.N.F.SG |
| | I'm going to talk to your wife on Sunday when she goes to Mass. |
782 | LIL | no lo hicimos en la grande . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1P.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG large.ADJ.M.SG |
| | no, we made it in the big one. |
790 | LIL | porque en esas se [/] <se enfrían> [/] se enfría muy rápido el café . |
| | because.CONJ in.PREP that.PRON.DEM.F.PL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3S.PRES very.ADV rapid.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG coffee.N.M.SG |
| | because in those the coffee gets cold very quickly. |
806 | VIC | no no no tú sabes que en el trabajo . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.SG work.N.M.SG |
| | no, no, no, you know that at work. |
857 | VIC | que yo voy a estar en el médico con tu padre . |
| | that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG medical.N.M.SG with.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG father.N.M.SG |
| | I'm going to be at the doctor's with your father. |
867 | VIC | ah entonces tú en el trabajo coges los sorbitos ? |
| | ah.IM then.ADV you.PRON.SUB.MF.2S in.PREP the.DET.DEF.M.SG work.N.M.SG take.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.PL sips.N.M.PL |
| | oh, so at work you take little sips? |
883 | VIC | LorenaSE entonces lo que tú haces hoy en día no tiene nada que ver con tu carrera no ? |
| | name then.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S do.V.2S.PRES today.ADV in.PREP day.N.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES nothing.PRON that.CONJ see.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG race.N.F.SG not.ADV |
| | Lorena, so what you're doing today during the day, you don't have to worry about anything with your career, do you? |
950 | VIC | mira siéntate tú en aquel de allá . |
| | look.V.2S.IMPER sit.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S].[or].feel.V.3S.IMPER.PRECLITIC you.PRON.SUB.MF.2S in.PREP that.PRON.DEM.M.SG of.PREP there.ADV |
| | look, sit down over there. |
977 | VIC | laterE onE me dejas el bebito dos o tres días en casa . |
| | later.ADJ on.PREP me.PRON.OBL.MF.1S let.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG baby.N.M.SG.DIM two.NUM or.CONJ three.NUM day.N.M.PL in.PREP house.N.F.SG |
| | later on you leave the baby with me for two or three days at home. |
1020 | LIL | estaba aquí en la cocina le +/. |
| | be.V.13S.IMPERF here.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S |
| | I was here in the kitchen. |
1021 | VIC | +< eso es muy ventajoso hacerlo hoy en día la verdad . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES very.ADV advantageous.ADJ.M.SG do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] today.ADV in.PREP day.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG |
| | it's really advantageous doing so nowadays in fact. |