41 | AUD | queS túS hasS entradoS enS elS team deS voleibolS muchachaS . |
| | that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES enter.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG team.N.SG of.PREP volleyball.N.M.SG.[or].volleyball.N.M.SG girl.N.F.SG |
| | that you've been admitted to the volleyball team, girl. |
102 | AUD | [- spa] cuando te deja hay gente en la escuela ? |
| | when.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S let.V.3S.PRES there_is.V.3S.PRES people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | when he drops you at school, is anybody there? |
144 | AUD | [- spa] tiene que llevar la [/] la ropa en un (.) puchero ? |
| | have.V.3S.PRES that.CONJ wear.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG clothing.N.F.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG pot.N.M.SG |
| | you have to carry the the clothes in a holdall? |
209 | AUD | estásS enS bad shape . |
| | be.V.2S.PRES in.PREP bad.ADJ shape.N.SG |
| | you are in bad shape. |
229 | AUD | oyeS yS lasS niñasS queS estánS enS elS team hayS algunasS queS sonS very close friends of yours or noSE ? |
| | hear.V.2S.IMPER and.CONJ the.DET.DEF.F.PL kid.N.F.PL that.PRON.REL be.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG team.N.SG there_is.V.3S.PRES some.PRON.F.PL that.CONJ be.V.3P.PRES very.ADV close.SV.INFIN friend.N.PL of.PREP your.ADJ.POSS.2SP+PV.[or].yours.PRON.POSS.2SP or.CONJ no.ADV |
| | and the girls that are in the team, are there any very close friends of yours or not ? |
242 | AUD | xxx nadieS enS elS team túS tienesS claseS ? |
| | no-one.PRON in.PREP the.DET.DEF.M.SG team.N.SG you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES class.N.F.SG |
| | ... no one in the team is in class with you? |
457 | AUD | enS Pembrook_PinesSE mall ? |
| | in.PREP name mall.N.SG |
| | in Pembrook Pines mall ? |
581 | AUD | ellosS tienenS unosS amigosS enS GainsvilleSE (.) queS tienenS unaS fincaS (.) queS tieneS twenty acres . |
| | they.PRON.SUB.M.3P have.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.PL friend.N.M.PL in.PREP name that.CONJ have.V.3P.PRES a.DET.INDEF.F.SG estate.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES twenty.NUM unk |
| | they have some friends in Gainsville that own a farm that's about twenty acres. |
629 | AUD | [- spa] cualquier momento nos llaman que [/] (.) que ya vamos a [/] a tener otro bebe en la familia . |
| | whatever.ADJ.MF.SG momentum.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P call.V.3P.PRES that.CONJ that.CONJ already.ADV go.V.1P.PRES to.PREP to.PREP have.V.INFIN other.PRON.M.SG drink.V.2S.IMPER.[or].drink.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG |
| | any moment now they will call us saying that we are about to have another baby in the family. |
642 | AUD | cuandoS ellosS finish laS cocinaS (.) vamosS aS irS alláS unS weekend (.) paraS verS todoS loS queS hanS hechoS enS laS casaS . |
| | when.CONJ they.PRON.SUB.M.3P finish.SV.INFIN the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN there.ADV one.DET.INDEF.M.SG weekend.N.SG for.PREP see.V.INFIN all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES do.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | when they finish the kitchen we are going there one weekend to see all they did to the house. |
672 | AUD | yS cuandoS estamosS sentadosS enS elS sofáS EduardoSE yS yoS (.) xxx aS nosotrosS . |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.1P.PRES sit.V.M.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG sofa.N.M.SG name and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S to.PREP we.PRON.OBJ.M.1P |
| | and when we're sitting on the sofa, Eduardo and me [...] to us. |
673 | AUD | [- spa] ella nunca ha acostado arriba a ti xxx en la casa . |
| | she.PRON.SUB.F.3S never.ADV have.V.3S.PRES lay_down.V.PASTPART up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | she has never lain on you [...] at the house. |
684 | PAO | elS otroS díaS yoS estabaS enS elS play eseS queS [/] queS túS meS visteS . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG play.N.SG that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.REL that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S see.V.2S.PAST |
| | the other day I was in that play, the one you saw me in. |
796 | AUD | entoncesS (.) PaulaSE eh mejorS esS queS vayasS enS tuS xxx aS tuS casaS aS dormirS +... |
| | then.ADV name eh.IM good.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ go.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG house.N.F.SG to.PREP sleep.V.INFIN |
| | so Paula, it'll be better if you go home to sleep... |
798 | AUD | [- spa] +, y te arregles en tu casa (.) mañana . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S fix.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG house.N.F.SG tomorrow.ADV |
| | and get settled at home tomorrow. |
812 | AUD | [- spa] tienes que dormir en la casa . |
| | have.V.2S.PRES that.CONJ sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | you have to sleep at home. |
864 | AUD | entoncesS enS FranciaS compramosS unS ticket abueloS yS yoS . |
| | then.ADV in.PREP name buy.V.1P.PAST.[or].buy.V.1P.PRES one.DET.INDEF.M.SG ticket.N.SG grandmother.N.M.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | so in France Grandpa and I buy a ticket. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | then.ADV have.V.1P.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG include.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG river.N.M.SG name and.CONJ with.PREP one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | then.ADV have.V.1P.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG include.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG river.N.M.SG name and.CONJ with.PREP one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | then.ADV have.V.1P.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG include.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG river.N.M.SG name and.CONJ with.PREP one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
875 | AUD | queS cuandoS yoS estuveS haceS dosS añosS conS RoseSE enS [/] enS BélgicaS yS enS FranciaS nosotrosS fuimosS alS LuvreS . |
| | that.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST do.V.3S.PRES two.NUM year.N.M.PL with.PREP name in.PREP in.PREP name and.CONJ in.PREP name we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | two years ago when I was with Rose in Belgium and France we went to the Louvre. |
875 | AUD | queS cuandoS yoS estuveS haceS dosS añosS conS RoseSE enS [/] enS BélgicaS yS enS FranciaS nosotrosS fuimosS alS LuvreS . |
| | that.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST do.V.3S.PRES two.NUM year.N.M.PL with.PREP name in.PREP in.PREP name and.CONJ in.PREP name we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | two years ago when I was with Rose in Belgium and France we went to the Louvre. |
875 | AUD | queS cuandoS yoS estuveS haceS dosS añosS conS RoseSE enS [/] enS BélgicaS yS enS FranciaS nosotrosS fuimosS alS LuvreS . |
| | that.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST do.V.3S.PRES two.NUM year.N.M.PL with.PREP name in.PREP in.PREP name and.CONJ in.PREP name we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name |
| | two years ago when I was with Rose in Belgium and France we went to the Louvre. |
877 | AUD | [- spa] xxx está en la iglesia esa famosa que se llama <la Sagrada Familia> [//] la Sagrada [///] no el Sagrado Corazón que es precioso (.) precioso . |
| | be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG church.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG famous.ADJ.F.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name name the.DET.DEF.F.SG name not.ADV the.DET.DEF.M.SG name name that.CONJ be.V.3S.PRES precious.ADJ.M.SG precious.ADJ.M.SG |
| | ... it's in that famous church called la Sagrada Familia, la Sagrada, no, the Sacré Coeur which is beautiful, beautiful.. |
903 | AUD | so (.) despuésS queS vayamosS aS ParisSE (.) elS [/] elS barcoS paraS enS unS puertoS queS seS llamaS laS HabreSE (.) enS elS surS deS FranciaS . |
| | so.ADV afterwards.ADV that.CONJ go.V.1P.SUBJ.PRES to.PREP name the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP in.PREP one.DET.INDEF.M.SG port.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name in.PREP the.DET.DEF.M.SG south.N.M.SG of.PREP name |
| | so after we go to Paris the ship stops in a port called Le Havre in the south of France. |
903 | AUD | so (.) despuésS queS vayamosS aS ParisSE (.) elS [/] elS barcoS paraS enS unS puertoS queS seS llamaS laS HabreSE (.) enS elS surS deS FranciaS . |
| | so.ADV afterwards.ADV that.CONJ go.V.1P.SUBJ.PRES to.PREP name the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP in.PREP one.DET.INDEF.M.SG port.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name in.PREP the.DET.DEF.M.SG south.N.M.SG of.PREP name |
| | so after we go to Paris the ship stops in a port called Le Havre in the south of France. |
905 | AUD | paraS enS BilbaoSE . |
| | for.PREP in.PREP name |
| | stops in Bilbao. |
906 | AUD | paraS enS GijonSE . |
| | for.PREP in.PREP name |
| | stops in Gijon. |
913 | AUD | LisboaS estáS enS PortugalSE . |
| | name be.V.3S.PRES in.PREP name |
| | Lisbon is in Portugal. |
917 | AUD | enS PortugalSE . |
| | in.PREP name |
| | in Portugal. |
923 | AUD | yS terminaS enS BarcelonaSE . |
| | and.CONJ finish.V.3S.PRES in.PREP name |
| | and it finishes in Barcelona. |
926 | AUD | [- spa] el día de las madres es día que se acaba &ba el [/] el viaje en el barco . |
| | the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL mother.N.F.PL be.V.3S.PRES day.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG journey.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG vessel.N.M.SG |
| | Mother's Day is the day the cruise finishes. |
932 | AUD | esS enS CelebritySE CruisesSE . |
| | be.V.3S.PRES in.PREP name name |
| | it's with Celebrity Cruises. |
946 | AUD | nosotrosS hemosS idoS enS CelebritySE (.) aS unoS queS fueS catorceS díasS aS cruzarS elS canalS deS PanamáS yS otroS queS fueS catorceS díasS queS fuimosS . |
| | we.PRON.SUB.M.1P have.V.1P.PRES go.V.PASTPART in.PREP name to.PREP one.PRON.M.SG that.CONJ be.V.3S.PAST fourteen.NUM day.N.M.PL to.PREP intersect.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG channel.N.M.SG of.PREP name and.CONJ other.PRON.M.SG that.CONJ be.V.3S.PAST fourteen.NUM day.N.M.PL that.PRON.REL be.V.1P.PAST |
| | we have gone with Celebrity on one which took fourteen days to cross the Panama Canal and another one we also went on for fourteen days. |
948 | AUD | [- spa] y terminó en Chile . |
| | and.CONJ finish.V.3S.PAST in.PREP name |
| | and ended in Chile. |
962 | AUD | [- spa] pero ahora están en el colegio . |
| | but.CONJ now.ADV be.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG school.N.M.SG |
| | but they're at school now. |
981 | AUD | [- spa] nosotros tenemos el verano (.) en junio julio agosto . |
| | we.PRON.SUB.M.1P have.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG in.PREP June.N.M.SG July.N.M.SG August.N.M.SG |
| | for us it's summer in June, July, August. |
982 | AUD | [- spa] y lo tienen en diciembre enero febrero . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3P.PRES in.PREP December.N.M.SG January.N.M.SG February.N.M.SG |
| | and for them it's in December, January, February. |
983 | AUD | [- spa] porque ellos están en el cono sur . |
| | because.CONJ they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG cone.N.M.SG south.N.M.SG |
| | because they are in the southern tip.. |
988 | PAO | but um (.) enS diciembreS (.) tieneS [///] is it hot over there ? |
| | but.CONJ um.IM in.PREP December.N.M.SG have.V.3S.PRES is.V.3S.PRES it.PRON.SUB.3S hot.ADJ over.ADV there.ADV |
| | but, in December it's, is it hot over there ? |
990 | AUD | +< enS diciembreS it's very hot . |
| | in.PREP December.N.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES very.ADV hot.ADJ |
| | in December it's very hot. |
993 | AUD | [- spa] sí ya en septiembre empieza a calentar un poquito . |
| | yes.ADV already.ADV in.PREP September.N.M.SG start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES to.PREP warm.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM |
| | in September it starts getting a bit hot. |
997 | AUD | noSE ahSE miraS ahoraS ellosS seS fueronS enS marzoS verdadS ? |
| | no.ADV ah.IM look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES now.ADV they.PRON.SUB.M.3P self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PAST in.PREP March.N.M.SG truth.N.F.SG |
| | no, oh look, they left in March, right? |
998 | AUD | [- spa] estamos en marzo todavía . |
| | be.V.1P.PRES in.PREP March.N.M.SG yet.ADV |
| | we are still in March. |
1000 | AUD | [- spa] pero entonces en agosto que aquí hay tanto calor julio y agosto ajá hay un frío frío frío frío frío . |
| | but.CONJ then.ADV in.PREP August.N.M.SG that.PRON.REL here.ADV there_is.V.3S.PRES so_much.ADJ.M.SG heat.N.M.SG July.N.M.SG and.CONJ August.N.M.SG aha.IM there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG chill.N.M.SG chill.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG |
| | but then in August while here's so hot, July and August, there it's cold, cold, cold, cold. |
1049 | AUD | [- spa] en el verano ? |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG |
| | in the summer? |
1051 | AUD | yS dóndeS ahíS enS TexasSE oS aquíS enS laS FloridaSE . |
| | and.CONJ where.INT there.ADV in.PREP name or.CONJ here.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | and where, there in Texas or here in Florida. |
1051 | AUD | yS dóndeS ahíS enS TexasSE oS aquíS enS laS FloridaSE . |
| | and.CONJ where.INT there.ADV in.PREP name or.CONJ here.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | and where, there in Texas or here in Florida. |