515 | AUD | [- spa] te vas a ir conmigo pa(ra) que trabajes ? |
| | you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP go.V.INFIN with me.PREP+PRON.MF.1S for.PREP that.CONJ work.V.2S.SUBJ.PRES |
| | are you coming with me to work? |
594 | AUD | [- spa] y entonces (.) la señora se [/] se iba a ir fuera . |
| | and.CONJ then.ADV the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN be.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | and then the lady was going on a journey. |
633 | AUD | síS tenemosS queS irS aS GainsvilleSE cuandoS esoS pasaS aS conocerS elS baby . |
| | yes.ADV have.V.1P.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP name when.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES to.PREP meet.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG baby.N.SG |
| | yes, we have to go to Gainsville to meet the baby. |
635 | AUD | tenemosS queS irS aS GainsvilleSE . |
| | have.V.1P.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP name |
| | we have to go to Gainsville. |
642 | AUD | cuandoS ellosS finish laS cocinaS (.) vamosS aS irS alláS unS weekend (.) paraS verS todoS loS queS hanS hechoS enS laS casaS . |
| | when.CONJ they.PRON.SUB.M.3P finish.SV.INFIN the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN there.ADV one.DET.INDEF.M.SG weekend.N.SG for.PREP see.V.INFIN all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES do.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | when they finish the kitchen we are going there one weekend to see all they did to the house. |
767 | AUD | [- spa] nunca se me ha ocurrido ir hasta un día ellos van [?] . |
| | never.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3S.PRES occur.V.PASTPART go.V.INFIN until.PREP one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES |
| | I never thought of going for one day, they go |
802 | AUD | [- spa] yo quise ir mañana a la iglesia para no tener que ir el domingo . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S want.V.1S.PAST go.V.INFIN tomorrow.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG church.N.F.SG for.PREP not.ADV have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | I wanted to go tomorrow to church so I don't have to go on Sunday. |
802 | AUD | [- spa] yo quise ir mañana a la iglesia para no tener que ir el domingo . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S want.V.1S.PAST go.V.INFIN tomorrow.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG church.N.F.SG for.PREP not.ADV have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | I wanted to go tomorrow to church so I don't have to go on Sunday. |
820 | AUD | [- spa] pero quiero ir a misa domingo . |
| | but.CONJ want.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP mass.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | but I wanna go to Mass on Sunday. |
822 | AUD | [- spa] <te la> [///] &e lo bueno sería ir mañana . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.NT.SG well.E be.V.13S.COND go.V.INFIN tomorrow.ADV |
| | the good thing would be to go tomorrow. |
824 | AUD | [- spa] a ver si pudiéramos ir (.) a la misa que es como a la es a las cinco y media . |
| | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ be_able.V.1P.SUBJ.IMPERF go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG mass.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES like.CONJ to.PREP her.PRON.OBJ.F.3S be.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.PL five.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES |
| | let's see if we can go to that Mass at half past five. |
827 | AUD | [- spa] pudiéramos ir a la misa de cinco y media a las seis y media . |
| | be_able.V.1P.SUBJ.IMPERF go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG mass.N.F.SG of.PREP five.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.PL six.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES |
| | we could go to the half past five Mass, at half past six. |
828 | AUD | [- spa] y ya no tenemos entonces que ir a misa domingo . |
| | and.CONJ already.ADV not.ADV have.V.1P.PRES then.ADV that.CONJ go.V.INFIN to.PREP mass.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | so we don't have to go to Mass on Sunday. |