41 | CAR | y (.) lógicamente como (.) al principio cuando yo me (ib)a a volver era sola . |
| | and.CONJ logically.ADV like.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG principle.N.M.SG when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP return.V.INFIN be.V.13S.IMPERF only.ADJ.F.SG |
| | and obviously when I first when back I was by myself |
54 | CAR | pero era (.) trabajo de (.) doce horas diarias . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF work.N.M.SG of.PREP twelve.NUM time.N.F.PL everyday.ADJ.F.PL |
| | but it was a 12-hour-a-day job |
56 | CAR | no era poquito . |
| | not.ADV be.V.13S.IMPERF little.ADJ.M.SG.DIM |
| | it wasn't light. |
57 | CAR | era todo el día . |
| | be.V.13S.IMPERF all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG |
| | it was all day |
75 | CAR | cuando ya era tiempo de vol(ver) [/] volver a trabajar y ellos volver al colegio y eso mi mamá dijo que no . |
| | when.CONJ already.ADV be.V.13S.IMPERF time.N.M.SG of.PREP return.V.INFIN return.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN and.CONJ they.PRON.SUB.M.3P return.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG school.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG tell.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV |
| | when it was time to go back to work, and they went back to school and that, my mum said that she wouldn't |
137 | AME | sí sí era una super aventura y +... |
| | yes.ADV yes.ADV be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG super.ADV venture.N.F.SG and.CONJ |
| | yes it was a big adventure |
226 | AME | y era (.) sabes <vamos> [//] sabes [//] inventábamos así xxx como mi mamá habla . |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF know.V.2S.PRES go.V.1P.PRES know.V.2S.PRES invent.V.1P.IMPERF thus.ADV eat.V.1S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG speech.N.F.SG.[or].talk.V.2S.IMPER.[or].talk.V.3S.PRES |
| | and I was, you know we invent like that [...] as my mom says |
382 | CAR | horrible eso era horrible . |
| | horrible.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.IMPERF horrible.ADJ.M.SG |
| | horrible- it was really horrible |
389 | CAR | pero te lo digo &me &ʎi [/] llegaba el viernes y yo lo único que quería era dormir . |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.1S.PRES get.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ want.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF sleep.V.INFIN |
| | I'm telling you that Friday would come around and all I would wanted to do was sleep |
394 | CAR | todo el domingo era una cosa . |
| | all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG |
| | to sleep all of Sunday was quite something |
622 | CAR | +< y en el momento que yo le dije que yo era la dueña +/. |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG owner.N.F.SG |
| | and that moment when I told him I was the owner |
624 | CAR | +< que [/] que yo era la hija del dueño +... |
| | that.CONJ that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG owner.N.M.SG |
| | that I was the daughter of the owner |
779 | AME | y ahí no hacemo(s) comisión así <no hay> [//] no es que (.) sabe que era venta mía y yo me iba a pelear . |
| | and.CONJ there.ADV not.ADV do.V.1P.PRES commission.N.F.SG thus.ADV not.ADV there_is.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ know.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF sale.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP fight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN |
| | and here we don't do commision so I know it's my sale and someone was going to fight me |
792 | AME | ella pensó que yo era gringa que yo era una americana . |
| | she.PRON.SUB.F.3S think.V.3S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF North_American .N.F.SG.:NORTH_AMERICAN that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG american.N.F.SG |
| | she thought that I was a gringa that I was an American |
792 | AME | ella pensó que yo era gringa que yo era una americana . |
| | she.PRON.SUB.F.3S think.V.3S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF North_American .N.F.SG.:NORTH_AMERICAN that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG american.N.F.SG |
| | she thought that I was a gringa that I was an American |
851 | AME | mi esposo era por teléfono . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG husband.N.M.SG be.V.13S.IMPERF for.PREP telephone.N.M.SG |
| | My husband worked in telephone services |
853 | CAR | pero luego era por teléfono y que no es tan personal . |
| | but.CONJ next.ADV be.V.13S.IMPERF for.PREP telephone.N.M.SG and.CONJ that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES so.ADV personal.ADJ.M.SG |
| | but then he used phones and that's not as personal |
975 | AME | quién era ? |
| | who.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF |
| | who was it? |