9 | HER | y tuve hablando con él las dos horas . |
| | and.CONJ have.V.1S.PAST talk.V.PRESPART with.PREP he.PRON.SUB.M.3S the.DET.DEF.F.PL two.NUM time.N.F.PL |
| | and I was talking to him for the two hours. |
42 | HER | y estoy esperando así con MaríaSE . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES wait.V.PRESPART thus.ADV with.PREP name |
| | and I am waiting like that with Maria. |
61 | HER | yo hablo con él . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S talk.V.1S.PRES with.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | I'll talk to him. |
119 | LAR | yo y que la yo me imaginaba a ti con el orangeE jacketE walkingE downE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.13S.IMPERF to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S with.PREP the.DET.DEF.M.SG orange.N.SG jacket.N.SG walk.V.PRESPART down.PREP |
| | and I imagined you with the orange jacket walking down. |
121 | LAR | con tus taconcitos esperando el taxiSE &=laugh . |
| | with.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.PL little heels.N.M.PL.DIM wait.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG taxi.N.SG |
| | with your high heels, waiting for the taxi. |
160 | HER | +" cuando hablo con papi y mami por teléfono me dicen +"/. |
| | when.CONJ talk.V.1S.PRES with.PREP Daddy.N.M.SG and.CONJ Mummy.N.F.SG for.PREP telephone.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PRES |
| | when I talk to dad and mom on the telephone they tell me. |
183 | HER | y dejó de ir a Nueva_YorkSE por quedarse para estar con la amiga . |
| | and.CONJ let.V.3S.PAST of.PREP go.V.INFIN to.PREP name for.PREP stay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] for.PREP be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG |
| | and she didn't go to New York, so she could stay and be with her friend. |
188 | HER | +" claro que Ana está con el novio arriba en el cuarto (.) orE downstairsE orE whateverE sabes ? |
| | of_course.E that.CONJ name be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG or.CONJ downstairs.ADV or.CONJ whatever.REL know.V.2S.PRES |
| | of course Ana is with her boyfriend in the bedroom or downstairs or whatever, you know? |
198 | HER | y MaríaSE se [/] se apartó con AnaSE y le empezó a decir +"/. |
| | and.CONJ name be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP separate.V.3S.PAST with.PREP name and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN |
| | and Maria went off with Ana and she started to tell her. |
239 | HER | y desahogarme con ella . |
| | and.CONJ unburden.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | and confide in that person. |
281 | LAR | +< o sea la mamá no fue con ella para la entrevista de la embajada . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PAST with.PREP she.PRON.SUB.F.3S for.PREP the.DET.DEF.F.SG interview.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG embassy.N.F.SG |
| | I mean, the mother did not go with her to the embassy interview. |
298 | LAR | me entiendes entonces ella te ve bien con LuisSE (.) que es el novio . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES then.ADV she.PRON.SUB.F.3S you.PRON.OBL.MF.2S see.V.3S.PRES well.ADV with.PREP name that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | you understand, then she sees that you're getting on well with Luis; the boyfriend. |
311 | LAR | todo esto me lo contó mi mamá porque yo no he hablado con CeciSE . |
| | all.ADJ.M.SG this.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S explain.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES talk.V.PASTPART with.PREP name |
| | she told me all this, because I have not talked with Ceci. |
322 | LAR | +" yo te quiero llevar a un crucero (.) con nosotros LaurieSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S want.V.1S.PRES wear.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG cruise.N.M.SG with.PREP we.PRON.SUB.M.1P name |
| | I want to take you on a cruise with us, Laurie. |
327 | HER | mira <con qué > [/] con qué xxx te compraste tú el tique para ir a VenezuelaSE ahorita ? |
| | look.V.2S.IMPER with.PREP what.INT with.PREP what.INT you.PRON.OBL.MF.2S buy.V.2S.PAST you.PRON.SUB.MF.2S the.DET.DEF.M.SG ticket.N.M.SG for.PREP go.V.INFIN to.PREP name in_a_moment.ADV.DIM |
| | listen, with which, with which airline, did you buy your ticket to go to Venezuela just now? |
327 | HER | mira <con qué > [/] con qué xxx te compraste tú el tique para ir a VenezuelaSE ahorita ? |
| | look.V.2S.IMPER with.PREP what.INT with.PREP what.INT you.PRON.OBL.MF.2S buy.V.2S.PAST you.PRON.SUB.MF.2S the.DET.DEF.M.SG ticket.N.M.SG for.PREP go.V.INFIN to.PREP name in_a_moment.ADV.DIM |
| | listen, with which, with which airline, did you buy your ticket to go to Venezuela just now? |
328 | LAR | con AmericanSE . |
| | with.PREP American.AS |
| | with American. |
379 | HER | +< no y <ni si quie(ra) > [/] ni si quiera porque tengo que pagar es con tarjeta de crédito . |
| | not.ADV and.CONJ nor.CONJ if.CONJ want.V.13S.SUBJ.PRES nor.CONJ if.CONJ want.V.13S.SUBJ.PRES because.CONJ have.V.1S.PRES that.CONJ pay.V.INFIN be.V.3S.PRES with.PREP card.N.F.SG of.PREP credit.N.M.SG |
| | no, even if I want, even if I want, because I have to pay, it's with a credit card. |
521 | HER | fumando con el chamo y con María . |
| | smoke.V.PRESPART with.PREP the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ with.PREP name |
| | smoking with the guy and Maria. |
521 | HER | fumando con el chamo y con María . |
| | smoke.V.PRESPART with.PREP the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ with.PREP name |
| | smoking with the guy and Maria. |
560 | LAR | sabes con el dinero que me sobraba . |
| | know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S leave.V.13S.IMPERF |
| | you know, with the money I had left over. |
588 | HER | &e salimos sabes estuvimos todo el día con la amiga y la cuestión . |
| | exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES know.V.2S.PRES be.V.1P.PAST all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG question.N.F.SG |
| | we went out, you know, we were all day with her friend and that. |
592 | HER | fui con MaríaSE a Nueva_YorkSE . |
| | be.V.1S.PAST with.PREP name to.PREP name |
| | I went with Maria to New York. |
595 | HER | y me encontré con AlbertoSE con mi amigo . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S find.V.1S.PAST with.PREP name with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG |
| | and I met Alberto, my friend. |
595 | HER | y me encontré con AlbertoSE con mi amigo . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S find.V.1S.PAST with.PREP name with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG |
| | and I met Alberto, my friend. |
598 | HER | y yo me quedé con él en Time_SquareSE paseando . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.1S.PAST with.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP name stroll.V.PRESPART |
| | and I stayed with him in Time Square, walking. |
604 | LAR | o_kSE ya con las calles xxx . |
| | OK.IM already.ADV with.PREP the.DET.DEF.F.PL street.N.F.PL |
| | okay and the streets,. |
704 | LAR | +< y vas a seguir con psicología o no ? |
| | and.CONJ go.V.2S.PRES to.PREP follow.V.INFIN with.PREP psychology.N.F.SG or.CONJ not.ADV |
| | and you are going to continue with Psychology or not? |
789 | HER | te lo juro solo con eso los profesores son los mejores . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S vow.V.1S.PRES only.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.M.PL teacher.N.M.PL be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL good.ADJ.M.PL.[or].improve.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I swear, only (going on) that the professors are the best. |
792 | HER | entonces son cincuenta mil al año con los dormsE . |
| | then.ADV be.V.3P.PRES fifty.NUM thousand.NUM to_the.PREP+DET.DEF.M.SG year.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.M.PL dorm.N.PL |
| | so it's fifty thousand a year with the dorms. |
917 | LAR | +" ok gracias a ApoloSE me di cuenta de que va a hacer un pelo difícil vivir con ella porque mi mamá dice +". |
| | OK.E thanks.E to.PREP name me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER tally.N.F.SG of.PREP that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG shell.V.1S.PRES difficult.ADJ.M.SG live.V.INFIN with.PREP she.PRON.SUB.F.3S because.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG tell.V.3S.PRES |
| | OK, thanks to Apollo I realized that it is going to be a tad difficult to live with her, because my mother says. |
932 | LAR | y sería la niñera con MarioSE . |
| | and.CONJ be.V.13S.COND the.DET.DEF.F.SG nanny.N.F.SG with.PREP name |
| | and it would be the nanny with Mario. |
952 | LAR | y sabes ellos vivan en el aparta(mento) porque el niñito vive con la abuela . |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES they.PRON.SUB.M.3P live.V.3P.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG toddler.N.M.SG.DIM live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG grandmother.N.F.SG |
| | and, you know, they live in the apartment, because the little boy lives with his grandmother. |
956 | LAR | porque la niñera vive ahí con él twentyE fourE sevenE entonces . |
| | because.CONJ the.DET.DEF.F.SG nanny.N.F.SG live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES there.ADV with.PREP he.PRON.SUB.M.3S twenty.NUM four.NUM seven.NUM then.ADV |
| | because then the nanny lives there with him, twenty four seven, you see. |
967 | LAR | no yo sí estoy de acuerdo porque siento que mi primo ha madurado inE someE aspectsE con ella . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S yes.ADV be.V.1S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG because.CONJ feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cousin.N.M.SG have.V.3S.PRES mature.V.PASTPART in.PREP some.ADJ aspect.N.PL with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | no, I agree because I feel my cousin has matured with her in some respects. |
982 | HER | o sea es una tipa de veintisiete años con un chamito de veinte . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG girl.N.F.SG of.PREP twenty_seven.NUM year.N.M.PL with.PREP one.DET.INDEF.M.SG boy.N.F.SG.DIM of.PREP twenty.NUM |
| | I mean, she is a girl of twenty-seven year with a boy of twenty |
996 | LAR | qué haría ella con un niño de veintisie(te) [//] de veinte años ? |
| | what.INT do.V.13S.COND she.PRON.SUB.F.3S with.PREP one.DET.INDEF.M.SG child.N.M.SG of.PREP twenty_seven.NUM of.PREP twenty.NUM year.N.M.PL |
| | what would she do with a boy of twenty-seven, twenty? |
1042 | HER | no sé o sea yo sé que él está contento con ella . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | I don't know, I mean, I know he is happy with her. |
1046 | HER | +< tampoco [/] tampoco digo que esté con PetraSE porque ya esa relación está dañada . |
| | neither.ADV neither.ADV tell.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP name because.CONJ already.ADV that.ADJ.DEM.F.SG relationship.N.F.SG be.V.3S.PRES damage.V.F.SG.PASTPART |
| | I'm not saying either that he should be with Petra, because that relationship is already damaged. |
1075 | HER | pensaba que tenía que ver con MarielaSE theE badE newsE . |
| | think.V.13S.IMPERF that.CONJ have.V.13S.IMPERF that.CONJ see.V.INFIN with.PREP name the.DET.DEF bad.ADJ new.ADJ+PV.[or].news.N.SG |
| | I thought it had to do with Mariela, the bad news. |
1111 | HER | +" sabes tengo tres meses viviendo con él . |
| | know.V.2S.PRES have.V.1S.PRES three.NUM month.N.M.PL live.V.PRESPART with.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | you know, I have been living with him for three months. |
1142 | HER | yo fui un viernes con MiguelSE más nunca en la vida vuelvo a ir un viernes a LagunaSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG Friday.N.M with.PREP name more.ADV never.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG life.N.F.SG return.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG Friday.N.M to.PREP name |
| | I went with Miguel one Friday; never again in my life will I go on a Friday to Laguna. |