6 | HER | entonces (.) en el aeropuerto (.) el tipo que nos chequeó las maletas (.) te . |
| | then.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P check.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.PL suitcase.N.F.PL you.PRON.OBL.MF.2S |
| | then, at the airport, the guy that checked our luggage. |
6 | HER | entonces (.) en el aeropuerto (.) el tipo que nos chequeó las maletas (.) te . |
| | then.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P check.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.PL suitcase.N.F.PL you.PRON.OBL.MF.2S |
| | then, at the airport, the guy that checked our luggage. |
7 | HER | el tipo sab(e) demasiado pana . |
| | the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG corduroy.N.F.SG |
| | the guy knows too much, my friend. |
8 | HER | el vuelo se atrasó dos horas (.) bien gracias . |
| | the.DET.DEF.M.SG flying.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP retard.V.3S.PAST two.NUM time.N.F.PL well.ADV thanks.E |
| | the flight was delayed two hours. |
10 | HER | y el tipo también sab(es) como que empezamos a hablar +/. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG too.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ start.V.1P.PAST.[or].start.V.1P.PRES to.PREP talk.V.INFIN |
| | and the guy also, you know, like, we started to talk. |
14 | HER | y el tipo me dice que +//. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ |
| | and the guy tells me. |
20 | HER | me dio el número de teléfono y todo . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP telephone.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | he gave the telephone number and everything. |
26 | HER | le doy el boardingE ticketE . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S give.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV ticket.N.SG |
| | I give him the boarding ticket. |
43 | HER | y <me da > [/] me da <el sabes > [//] el nombre y apellido el email el número de teléfono . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG know.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG and.CONJ surname.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG email.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP telephone.N.M.SG |
| | and he gives me, he gives me, you know, his name, last name, email and telephone number. |
43 | HER | y <me da > [/] me da <el sabes > [//] el nombre y apellido el email el número de teléfono . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG know.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG and.CONJ surname.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG email.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP telephone.N.M.SG |
| | and he gives me, he gives me, you know, his name, last name, email and telephone number. |
43 | HER | y <me da > [/] me da <el sabes > [//] el nombre y apellido el email el número de teléfono . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG know.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG and.CONJ surname.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG email.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP telephone.N.M.SG |
| | and he gives me, he gives me, you know, his name, last name, email and telephone number. |
43 | HER | y <me da > [/] me da <el sabes > [//] el nombre y apellido el email el número de teléfono . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG know.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG and.CONJ surname.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG email.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP telephone.N.M.SG |
| | and he gives me, he gives me, you know, his name, last name, email and telephone number. |
44 | HER | casi que le faltó fue el socio . |
| | nearly.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PAST be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG partner.N.M.SG |
| | it was almost as if he was my buddy. |
52 | HER | no pago el (.) tique . |
| | not.ADV pay.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG ticket.N.M.SG |
| | I don't pay for the ticket. |
58 | HER | no el +//. |
| | not.ADV the.DET.DEF.M.SG |
| | no, he. |
66 | LAR | mi primo vive allá el que se casó . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cousin.N.M.SG live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP marry.V.3S.PAST |
| | my cousin lives over there, the one that got married. |
74 | LAR | entonces el y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so, he said |
94 | LAR | mandaste el essayE o no ? |
| | order.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG essay.N.SG or.CONJ not.ADV |
| | did you send the essay or not? |
119 | LAR | yo y que la yo me imaginaba a ti con el orangeE jacketE walkingE downE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.13S.IMPERF to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S with.PREP the.DET.DEF.M.SG orange.N.SG jacket.N.SG walk.V.PRESPART down.PREP |
| | and I imagined you with the orange jacket walking down. |
121 | LAR | con tus taconcitos esperando el taxiSE &=laugh . |
| | with.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.PL little heels.N.M.PL.DIM wait.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG taxi.N.SG |
| | with your high heels, waiting for the taxi. |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PAST name the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
132 | HER | después de clases están juntos todo el día . |
| | afterwards.ADV of.PREP classes.N.F.PL be.V.3P.PRES together.ADJ.M.PL all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG |
| | after class they are together the whole day. |
173 | HER | si cuando [/] cuando vinimos obviamente en el aeropuerto llorando . |
| | if.CONJ when.CONJ when.CONJ come.V.1P.PAST obviously.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG weep.V.PRESPART |
| | yes, when, when we got to the airport obviously, crying. |
175 | HER | en el avión estábamos bien . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG plane.N.M.SG be.V.1P.IMPERF well.ADV |
| | in the airplane we were fine. |
188 | HER | +" claro que Ana está con el novio arriba en el cuarto (.) orE downstairsE orE whateverE sabes ? |
| | of_course.E that.CONJ name be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG or.CONJ downstairs.ADV or.CONJ whatever.REL know.V.2S.PRES |
| | of course Ana is with her boyfriend in the bedroom or downstairs or whatever, you know? |
188 | HER | +" claro que Ana está con el novio arriba en el cuarto (.) orE downstairsE orE whateverE sabes ? |
| | of_course.E that.CONJ name be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG or.CONJ downstairs.ADV or.CONJ whatever.REL know.V.2S.PRES |
| | of course Ana is with her boyfriend in the bedroom or downstairs or whatever, you know? |
285 | LAR | o sea cuando se compró el carro sincrónico la mamá y que +"/. |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP buy.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG synchronous.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | I mean, when she bought the automatic car, the mother says. |
298 | LAR | me entiendes entonces ella te ve bien con LuisSE (.) que es el novio . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES then.ADV she.PRON.SUB.F.3S you.PRON.OBL.MF.2S see.V.3S.PRES well.ADV with.PREP name that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | you understand, then she sees that you're getting on well with Luis; the boyfriend. |
327 | HER | mira <con qué > [/] con qué xxx te compraste tú el tique para ir a VenezuelaSE ahorita ? |
| | look.V.2S.IMPER with.PREP what.INT with.PREP what.INT you.PRON.OBL.MF.2S buy.V.2S.PAST you.PRON.SUB.MF.2S the.DET.DEF.M.SG ticket.N.M.SG for.PREP go.V.INFIN to.PREP name in_a_moment.ADV.DIM |
| | listen, with which, with which airline, did you buy your ticket to go to Venezuela just now? |
349 | LAR | sí y de ahorita está en tres mil el [/] el mercado negro . |
| | yes.ADV and.CONJ of.PREP in_a_moment.ADV.DIM be.V.3S.PRES in.PREP three.NUM thousand.NUM the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG market.N.M.SG black.ADJ.M.SG |
| | yes, and at the moment it's three thousand on the black market. |
349 | LAR | sí y de ahorita está en tres mil el [/] el mercado negro . |
| | yes.ADV and.CONJ of.PREP in_a_moment.ADV.DIM be.V.3S.PRES in.PREP three.NUM thousand.NUM the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG market.N.M.SG black.ADJ.M.SG |
| | yes, and at the moment it's three thousand on the black market. |
360 | LAR | por el cambio . |
| | for.PREP the.DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG |
| | because of the exchange rate. |
370 | HER | el diecisiete dieciocho y diecinueve . |
| | the.DET.DEF.M.SG seventeen.NUM eighteen.NUM and.CONJ nineteen.NUM |
| | the seventeen, eighteen and nineteen. |
377 | LAR | si ella lo compra y el cambio xxx +//. |
| | if.CONJ she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBJ.M.3S buy.V.2S.IMPER.[or].buy.V.3S.PRES and.CONJ the.DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG |
| | if she buys it and the exchange rate,. |
378 | LAR | pero como ahorita el dólar está muy bajo +/. |
| | but.CONJ eat.V.1S.PRES in_a_moment.ADV.DIM the.DET.DEF.M.SG dollar.N.M.SG be.V.3S.PRES very.ADV low.ADJ.M.SG.[or].below.PREP.[or].lower.V.1S.PRES |
| | but since the dollar is very low right now. |
385 | LAR | te cobra el xxx por ciento . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG for.PREP hundred.N.M.SG |
| | they charge, percent. |
419 | HER | +" y el settleE . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG settle.N.SG |
| | and settled. |
427 | LAR | qué pero no yo te visito antes de que termine el summerE . |
| | what.INT but.CONJ not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S visit.V.1S.PRES before.ADV of.PREP that.CONJ finish.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG summer.N.SG |
| | but, no, I will visit you before the summer ends. |
468 | LAR | el punto es que +... |
| | the.DET.DEF.M.SG point.N.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ |
| | the point is that ... |
471 | HER | a ver (..) el chamo de JetblueSE . |
| | to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG of.PREP name |
| | let me see, the guy from Jet Blue. |
483 | HER | andE el tipo que nos atendió fue el dominicano de veintiséis años . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P attend.V.3S.PAST be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG Dominican.N.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and the guy that took care of us, was the twenty-six year old guy from Dominican Republic. |
483 | HER | andE el tipo que nos atendió fue el dominicano de veintiséis años . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P attend.V.3S.PAST be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG Dominican.N.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and the guy that took care of us, was the twenty-six year old guy from Dominican Republic. |
484 | HER | y entonces el tipo está así . |
| | and.CONJ then.ADV the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG be.V.3S.PRES thus.ADV |
| | and so the guy, he is like this. |
491 | HER | y el vuelo se atrasó dos horas . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG flying.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP retard.V.3S.PAST two.NUM time.N.F.PL |
| | and the flight was delayed two hours. |
507 | HER | o sea en el newE en La_GuardiaSE airportE . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG new.ADJ in.PREP name airport.N.SG |
| | I mean, in New, in La Guardia airport. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | and.CONJ then.ADV get.V.1S.PRES and.CONJ see.V.1S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV the.DET.DEF.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | and.CONJ then.ADV get.V.1S.PRES and.CONJ see.V.1S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV the.DET.DEF.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
521 | HER | fumando con el chamo y con María . |
| | smoke.V.PRESPART with.PREP the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ with.PREP name |
| | smoking with the guy and Maria. |
524 | HER | o sea el chama ya se conoce toda mi vida . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG girl.N.F.SG already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP meet.V.3S.PRES all.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG |
| | I mean, the guy really he knows my whole lifestory. |
528 | HER | entonces <el chamo y que> [/] (.) el chamo y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so the guy says, the guy says. |
528 | HER | entonces <el chamo y que> [/] (.) el chamo y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so the guy says, the guy says. |
548 | HER | pero qué el chamo demasiado bello sabes ? |
| | but.CONJ what.INT the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG too_much.ADJ.M.SG beautiful.ADJ.M.SG know.V.2S.PRES |
| | but, what, the guy is really good-looking, you know? |
560 | LAR | sabes con el dinero que me sobraba . |
| | know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S leave.V.13S.IMPERF |
| | you know, with the money I had left over. |
561 | LAR | por el fin de semana (.) que yo no trabajé la semana pasada . |
| | for.PREP the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV work.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG past.ADJ.F.SG |
| | for the weekend that I did not work last week. |
562 | HER | xxx el fin de semana pasado ? |
| | the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG past.ADJ.M.SG |
| | [...] last week end? |
573 | LAR | y más los impuestos que es lo que subía el precio . |
| | and.CONJ more.ADV the.DET.DEF.M.PL taxation.N.M.PL that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL rise.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG price.N.M.SG |
| | plus the taxes, which is what raised the price. |
586 | HER | no yo ya llegué el miércoles . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV get.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG Wednesday.N.M |
| | no, I arrived Wednesday. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG Wednesday.N.M know.V.2S.PRES us.PRON.OBL.MF.1P stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES in.PREP in.PREP name where.REL us.PRON.OBL.MF.1P be.V.1P.IMPERF stay.V.PRESPART in.PREP house.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
588 | HER | &e salimos sabes estuvimos todo el día con la amiga y la cuestión . |
| | exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES know.V.2S.PRES be.V.1P.PAST all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG question.N.F.SG |
| | we went out, you know, we were all day with her friend and that. |
594 | HER | y MaríaSE sabes estamos así todo el día . |
| | and.CONJ name know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES thus.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG |
| | and Maria, you know, we were like that all day. |
602 | HER | esta el autobús nos dejó desde New_JerseySE . |
| | this.PRON.DEM.F.SG the.DET.DEF.M.SG bus.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P let.V.3S.PAST since.PREP name |
| | the bus left us from New Jersey. |
607 | HER | porque el vive en QueensE en ManhattanE +/. |
| | because.CONJ the.DET.DEF.M.SG live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES in.PREP name in.PREP name |
| | because he lives in Queens in Manhattan. |
612 | HER | &=mumble el [/] el celular que me compré . |
| | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG cellular.ADJ.M.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S buy.V.1S.PAST |
| | the mobile that I bought. |
612 | HER | &=mumble el [/] el celular que me compré . |
| | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG cellular.ADJ.M.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S buy.V.1S.PAST |
| | the mobile that I bought. |
614 | HER | le daba miedo montarse <en el metro por> [//] en el subwayE porque ella no sabía . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S give.V.13S.IMPERF fear.N.M.SG ride.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP the.DET.DEF.M.SG tube.N.M.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG subway.N.SG because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | she was afraid to take the metro, the subway because she didn't know. |
614 | HER | le daba miedo montarse <en el metro por> [//] en el subwayE porque ella no sabía . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S give.V.13S.IMPERF fear.N.M.SG ride.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP the.DET.DEF.M.SG tube.N.M.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.SG subway.N.SG because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV know.V.13S.IMPERF |
| | she was afraid to take the metro, the subway because she didn't know. |
629 | HER | bajamos que fue cuando el tipo nos dijo +"/. |
| | lower.V.1P.PAST.[or].lower.V.1P.PRES that.CONJ be.V.3S.PAST when.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P tell.V.3S.PAST |
| | we went down, that's when the guy told us. |
658 | HER | si no que ahí hay mucho [//] mucha gente que todo el mundo te [/] te va a echar los perros . |
| | if.CONJ not.ADV that.CONJ there.ADV there_is.V.3S.PRES much.ADV much.ADJ.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3S.PRES to.PREP chuck.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL dog.N.M.PL |
| | but rather there are a lot, a lot of people who, everybody is going to flirt with you. |
659 | HER | sabes todo el mundo te va a decir cosas . |
| | know.V.2S.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3S.PRES to.PREP tell.V.INFIN thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | you know, everybody is going to say things to you. |
667 | HER | entonces las dos caminando cuarenta cuadras hasta que por fin nos montamos en el subwayE . |
| | then.ADV the.DET.DEF.F.PL two.NUM walk.V.PRESPART forty.NUM blocks.N.F.PL.[or].square.V.2S.PRES until.PREP that.CONJ for.PREP end.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P ride.V.1P.PAST.[or].ride.V.1P.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG subway.N.SG |
| | so both of us walked forty blocks until finally we went on the subway. |
709 | HER | porque sabes que a mí me gusta es la moda y el diseño y la actuación xxx y todo eso . |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG fashion.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG design.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG performance.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because, you know, what I like are fashion, design, acting [...] and all that. |
710 | HER | entonces estamos en la oficina de la tipa que está en el sexto piso . |
| | then.ADV be.V.1P.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG sixth.ORD.M.SG floor.N.M.SG |
| | so we are at the girl's office which is on the sixth floor. |
711 | HER | y <en la> [//] en el edificio de enfrente . |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP .ADV |
| | and in the, in the building opposite. |
712 | HER | sabes es pura vitrina entonces en el edificio de enfrente también estaban otras tipas en [/] <en la> [//] en otra [/] en otra oficina . |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES pure.ADJ.F.SG showcase.N.F.SG then.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP .ADV too.ADV be.V.3P.IMPERF other.ADJ.F.PL girl.N.F.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP other.PRON.F.SG in.PREP other.ADJ.F.SG office.N.F.SG |
| | you know, it is all glass, so in the building opposite there were also other girls in, in the, in another, in another office. |
741 | HER | no sé cómo haces para entrar en el programa . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES how.INT do.V.2S.PRES for.PREP enter.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG schedule.N.M.SG |
| | I don't know what you do to enter that program. |
743 | HER | el primer año en Nueva_YorkSE (.) el segundo en ParísSE (.) el cuarto en LondresSE (.) y el quinto en ShanghaiSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG year.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG second.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF.M.SG fifth.ORD.M.SG in.PREP name |
| | the first year in New York, the second one in Paris, the fourth in London and the fifth one in Shanghai. |
743 | HER | el primer año en Nueva_YorkSE (.) el segundo en ParísSE (.) el cuarto en LondresSE (.) y el quinto en ShanghaiSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG year.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG second.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF.M.SG fifth.ORD.M.SG in.PREP name |
| | the first year in New York, the second one in Paris, the fourth in London and the fifth one in Shanghai. |
743 | HER | el primer año en Nueva_YorkSE (.) el segundo en ParísSE (.) el cuarto en LondresSE (.) y el quinto en ShanghaiSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG year.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG second.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF.M.SG fifth.ORD.M.SG in.PREP name |
| | the first year in New York, the second one in Paris, the fourth in London and the fifth one in Shanghai. |
743 | HER | el primer año en Nueva_YorkSE (.) el segundo en ParísSE (.) el cuarto en LondresSE (.) y el quinto en ShanghaiSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG year.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG second.N.M.SG in.PREP name the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF.M.SG fifth.ORD.M.SG in.PREP name |
| | the first year in New York, the second one in Paris, the fourth in London and the fifth one in Shanghai. |
766 | HER | entonces sabes entonces el tipo nos dice +"/. |
| | then.ADV know.V.2S.PRES then.ADV the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P tell.V.3S.PRES |
| | so, you know, so the guy tells us. |
778 | HER | la única que no hice el tourE de la universidad fue N_Y_USE . |
| | the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG than.CONJ not.ADV do.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG tour.N.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG university.N.F.SG be.V.3S.PAST name |
| | the only one where I didn't do a tour of the university was NYU. |
786 | HER | entonces no hicimos el tourE ese . |
| | then.ADV not.ADV do.V.1P.PAST the.DET.DEF.M.SG tour.N.SG that.PRON.DEM.M.SG |
| | so we didn't do that tour. |
788 | HER | sabes el informationE sessionE +//. |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG information.N.SG session.N.SG |
| | you know, the information session. |
794 | HER | no me acuerdo &e sin los dormsE o sea el tuitionE nada más . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES without.PREP the.DET.DEF.M.PL dorm.N.PL or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG tuition.N.SG nothing.PRON more.ADV |
| | I don't remember, without the dorms, I mean, the tuition only. |
812 | LAR | a ver si me aceptan el crédito . |
| | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S accept.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.SG credit.N.M.SG |
| | to see if they accept my credit. |
820 | LAR | y se lo dio a U_tSE para que le dieran el diploma . |
| | and.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S give.V.3S.PAST to.PREP name for.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG certificate.N.M.SG |
| | and they gave it to UT so that they could give her the diploma. |
868 | LAR | o sea mi mamá el novio . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | I mean, my mother, her boyfriend. |
873 | LAR | y viven él y ella y el gato . |
| | and.CONJ live.V.3P.PRES he.PRON.SUB.M.3S and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ the.DET.DEF.M.SG cat.N.M.SG |
| | and him and her would be living there with the cat. |
874 | HER | +< pero el apartamento de tu mamá todavía o sea no lo va a vender . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG of.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG mum.N.F.SG yet.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3S.PRES to.PREP sell.V.INFIN |
| | but your mother's apartment, I mean, she is not going to sell it yet. |
887 | LAR | +" el gato vomita a cada dos minutos en el sofá . |
| | the.DET.DEF.M.SG cat.N.M.SG vomit.V.2S.IMPER.[or].vomit.V.3S.PRES to.PREP every.ADJ.MF.SG two.NUM minute.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG sofa.N.M.SG |
| | the cat throws up every two minutes on the sofa. |
887 | LAR | +" el gato vomita a cada dos minutos en el sofá . |
| | the.DET.DEF.M.SG cat.N.M.SG vomit.V.2S.IMPER.[or].vomit.V.3S.PRES to.PREP every.ADJ.MF.SG two.NUM minute.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG sofa.N.M.SG |
| | the cat throws up every two minutes on the sofa. |
889 | LAR | y mi mamá tiene que remodelar todo el apartamento por a(quel) [//] por aquel problema de la esposa la ex mujer . |
| | and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG have.V.3S.PRES that.CONJ remodel.V.INFIN all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.M.SG for.PREP that.ADJ.DEM.M.SG trouble.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG wife.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG ex-.ADJ woman.N.F.SG |
| | and my mother has to remodel the whole apartment, because that problem of the wife, the ex-wife. |
906 | LAR | se llama ApoloSE el gato . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name the.DET.DEF.M.SG cat.N.M.SG |
| | the cat's name is Apollo. |
910 | LAR | porque aparte él ya estaba estresado porque ese día vomitó tres veces en el sofá . |
| | because.CONJ separate.V.13S.SUBJ.PRES he.PRON.SUB.M.3S already.ADV be.V.13S.IMPERF stressed.V.PASTPART because.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG vomit.V.3S.PAST three.NUM time.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG sofa.N.M.SG |
| | because besides that he was really stressed out, because that day the cat threw up three times on the sofa. |
933 | LAR | el niñito de un año y medio . |
| | the.DET.DEF.M.SG toddler.N.M.SG.DIM of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ intervene.V.1S.PRES |
| | the little one and a half year old boy. |
952 | LAR | y sabes ellos vivan en el aparta(mento) porque el niñito vive con la abuela . |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES they.PRON.SUB.M.3P live.V.3P.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG toddler.N.M.SG.DIM live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG grandmother.N.F.SG |
| | and, you know, they live in the apartment, because the little boy lives with his grandmother. |
952 | LAR | y sabes ellos vivan en el aparta(mento) porque el niñito vive con la abuela . |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES they.PRON.SUB.M.3P live.V.3P.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.M.SG toddler.N.M.SG.DIM live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG grandmother.N.F.SG |
| | and, you know, they live in the apartment, because the little boy lives with his grandmother. |
953 | LAR | porque como el trabaja todo el día y eso . |
| | because.CONJ eat.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because since he works all day and that. |
953 | LAR | porque como el trabaja todo el día y eso . |
| | because.CONJ eat.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because since he works all day and that. |
975 | HER | ese es el miedo de JuanaSE JuanSE de todo el mundo . |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fear.N.M.SG of.PREP name name of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG |
| | that is Juana's, Juan's, everybody's fear. |
975 | HER | ese es el miedo de JuanaSE JuanSE de todo el mundo . |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fear.N.M.SG of.PREP name name of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG |
| | that is Juana's, Juan's, everybody's fear. |
990 | HER | el [///] mi rollo no es lo de los papeles . |
| | the.DET.DEF.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG roll.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL paper.N.M.PL |
| | the, my problem isn't the papers thing. |
1012 | HER | por ejemplo el día que yo llegué el lunes . |
| | for.PREP example.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S get.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG Monday.N.M |
| | for example, the day I arrived, Monday. |
1012 | HER | por ejemplo el día que yo llegué el lunes . |
| | for.PREP example.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S get.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG Monday.N.M |
| | for example, the day I arrived, Monday. |
1018 | HER | entonces se quedó dormida en el carro . |
| | then.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST sleep.V.F.SG.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG |
| | so she went to sleep in the car. |
1061 | HER | JuanSE es el único que le dijo +"/. |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | Juan is the only one that told him. |
1100 | HER | no porque sí lo ayer cuando estábamos en el xxx sabes ellos salieron un momento y nos quedamos la hermana de ella ella y yo . |
| | not.ADV because.CONJ yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG yesterday.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG know.V.2S.PRES they.PRON.SUB.M.3P exit.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | no, because, yes, yesterday when we were in the [...], you know, they went out for a moment and her sister, her, and me stayed. |
1116 | HER | y regresa el diez [//] el quince de junio . |
| | and.CONJ return.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG ten.NUM the.DET.DEF.M.SG fifteen.NUM of.PREP June.N.M.SG |
| | and he comes back the tenth, the fifteenth of June. |
1116 | HER | y regresa el diez [//] el quince de junio . |
| | and.CONJ return.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG ten.NUM the.DET.DEF.M.SG fifteen.NUM of.PREP June.N.M.SG |
| | and he comes back the tenth, the fifteenth of June. |
1120 | HER | nosotros tenemos a un amigo AdrianSE en el xxx . |
| | we.PRON.SUB.M.1P have.V.1P.PRES to.PREP one.DET.INDEF.M.SG friend.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | we have a friend, Adrian, in the [...]. |
1143 | LAR | +< es que el sábado el cumpleaños de [/] de MiguelSE fue hip-hop . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP of.PREP name be.V.3S.PAST unk |
| | it was because the Saturday, Miguel's birthday, it was hip hop. |
1143 | LAR | +< es que el sábado el cumpleaños de [/] de MiguelSE fue hip-hop . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP of.PREP name be.V.3S.PAST unk |
| | it was because the Saturday, Miguel's birthday, it was hip hop. |
1145 | LAR | xxx y que cambiaron el D_JSE ahorita . |
| | and.CONJ that.CONJ shift.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG name in_a_moment.ADV.DIM |
| | [...] and they changed the DJ just recently. |