6 | HER | entonces (.) en el aeropuerto (.) el tipo que nos chequeó las maletas (.) te . |
| | then.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P check.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.PL suitcase.N.F.PL you.PRON.OBL.MF.2S |
| | then, at the airport, the guy that checked our luggage. |
10 | HER | y el tipo también sab(es) como que empezamos a hablar +/. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG too.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ start.V.1P.PAST.[or].start.V.1P.PRES to.PREP talk.V.INFIN |
| | and the guy also, you know, like, we started to talk. |
14 | HER | y el tipo me dice que +//. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ |
| | and the guy tells me. |
23 | LAR | +< aparte que te da freeE ticketsE . |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES free.ADJ ticket.N.PL |
| | besides, you get free tickets. |
39 | HER | +< nada que ver . |
| | nothing.PRON that.CONJ see.V.INFIN |
| | not at all |
44 | HER | casi que le faltó fue el socio . |
| | nearly.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PAST be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG partner.N.M.SG |
| | it was almost as if he was my buddy. |
51 | HER | sabes que basicallyE pago [/] pago taxesE y ya . |
| | know.V.2S.PRES that.CONJ basically.ADV payment.N.M.SG.[or].pay.V.1S.PRES payment.N.M.SG.[or].pay.V.1S.PRES tax.N.PL and.CONJ already.ADV |
| | you know, basically I only pay taxes. |
57 | LAR | que +... |
| | that.CONJ |
| | that... |
64 | HER | pero cuando yo ya viva allá para que tengan a donde llegar . |
| | but.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV live.ADJ.F.SG.[or].live.V.13S.SUBJ.PRES there.ADV for.PREP that.CONJ have.V.3P.SUBJ.PRES to.PREP where.REL get.V.INFIN |
| | but when I'm living over there, you will have a place to stay. |
66 | LAR | mi primo vive allá el que se casó . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cousin.N.M.SG live.V.2S.IMPER.[or].live.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP marry.V.3S.PAST |
| | my cousin lives over there, the one that got married. |
69 | LAR | heE gotE marriedE &e: theE twentyE fourthE ofE &e: ThanksgivingE igual que CarlaSE . |
| | he.PRON.SUB.M.3S got.V.PAST marry.SV.INFIN+AV the.DET.DEF twenty.NUM fourth.ORD of.PREP name equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV than.CONJ name |
| | he got married the twenty fourth of, Thanksgiving, the same as Carla. |
74 | LAR | entonces el y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so, he said |
80 | HER | no yo lo que quiero sinceramente de pana es buscar un trabajo de xxx . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.1S.PRES sincerely.ADV of.PREP corduroy.N.F.SG be.V.3S.PRES seek.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG work.N.M.SG of.PREP |
| | no, what I truly want, my friend, is find a job that,. |
83 | HER | y de paso que yo no quiero estudiar en las noches . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV want.V.1S.PRES study.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.PL night.N.F.PL |
| | by the way, I do not want to study at night. |
85 | HER | sabes por más que sea . |
| | know.V.2S.PRES for.PREP more.ADV that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | you know because even though. |
91 | HER | entonces lo que quiero es sabes de bartenderSE será no sé ver [/] ver cómo hago pero . |
| | then.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.1S.PRES be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES of.PREP bartender.N.SG be.V.3S.FUT not.ADV know.V.1S.PRES see.V.INFIN see.V.INFIN how.INT do.V.1S.PRES but.CONJ |
| | so what I want is, you know, bartending would be, I don't know, to see, to see how I'd do it, but. |
92 | HER | yo creo que bartenderSE es xxx . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ bartender.N.SG be.V.3S.PRES |
| | I think that bartending is [...]. |
98 | HER | pero por ejemplo PaceE MariE [?] RoadE Manhan(ttan)E [//] ManhattanE que es otra que vi . |
| | but.CONJ for.PREP example.N.M.SG name name name name name that.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON.F.SG that.CONJ see.V.1S.PAST |
| | but, for example Pace Mari? Road Manhattan, that is another I saw. |
98 | HER | pero por ejemplo PaceE MariE [?] RoadE Manhan(ttan)E [//] ManhattanE que es otra que vi . |
| | but.CONJ for.PREP example.N.M.SG name name name name name that.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON.F.SG that.CONJ see.V.1S.PAST |
| | but, for example Pace Mari? Road Manhattan, that is another I saw. |
102 | HER | que es que puedes aplicar hasta que empiecen las clases . |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be_able.V.2S.PRES enforce.V.INFIN until.PREP that.CONJ start.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.PL classes.N.F.PL |
| | so that you can apply until classes start. |
102 | HER | que es que puedes aplicar hasta que empiecen las clases . |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be_able.V.2S.PRES enforce.V.INFIN until.PREP that.CONJ start.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.PL classes.N.F.PL |
| | so that you can apply until classes start. |
102 | HER | que es que puedes aplicar hasta que empiecen las clases . |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be_able.V.2S.PRES enforce.V.INFIN until.PREP that.CONJ start.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.PL classes.N.F.PL |
| | so that you can apply until classes start. |
104 | HER | sabes (.) xxx por eso tengo que aplicar ya para que llegue a tiempo . |
| | know.V.2S.PRES for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG have.V.1S.PRES that.CONJ enforce.V.INFIN already.ADV for.PREP that.CONJ get.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP time.N.M.SG |
| | you know,, that is why I have to apply now so it arrives on time. |
104 | HER | sabes (.) xxx por eso tengo que aplicar ya para que llegue a tiempo . |
| | know.V.2S.PRES for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG have.V.1S.PRES that.CONJ enforce.V.INFIN already.ADV for.PREP that.CONJ get.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP time.N.M.SG |
| | you know,, that is why I have to apply now so it arrives on time. |
107 | LAR | verga ay que fino . |
| | cock.N.SG oh.IM that.CONJ fine.ADJ.M.SG |
| | shit, that's so cool. |
115 | HER | y eso que tenía veinte chaquetas veinte bufandas . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF twenty.NUM jacket.N.F.PL twenty.NUM scarf.N.F.PL |
| | even though I had twenty jackets and twenty scarfs. |
119 | LAR | yo y que la yo me imaginaba a ti con el orangeE jacketE walkingE downE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.13S.IMPERF to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S with.PREP the.DET.DEF.M.SG orange.N.SG jacket.N.SG walk.V.PRESPART down.PREP |
| | and I imagined you with the orange jacket walking down. |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PAST name the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PAST name the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
128 | HER | que fuimos a pasear que yo quería +/. |
| | that.CONJ go.V.1P.PAST to.PREP stroll.V.INFIN that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.IMPERF |
| | we went on a trip I wanted to go on. |
128 | HER | que fuimos a pasear que yo quería +/. |
| | that.CONJ go.V.1P.PAST to.PREP stroll.V.INFIN that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.IMPERF |
| | we went on a trip I wanted to go on. |
149 | HER | no que yo vine a visitar a Ana . |
| | not.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S come.V.1S.PAST to.PREP visit.V.INFIN to.PREP name |
| | no, that I came to visit Ana. |
150 | HER | y ella quiere más al novio que a mí . |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES more.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG that.PRON.REL to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S |
| | and she loves the boyfriend more than me. |
153 | HER | +" quiere más al novio que a mí . |
| | want.V.2S.IMPER more.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG that.PRON.REL to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S |
| | she loves the boyfriend more than me. |
156 | HER | le empezó a decir <y que > [/] y que yo +"/. |
| | him.PRON.OBL.MF.23S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN and.CONJ that.CONJ and.CONJ that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | and she started to say, and I, and I. |
156 | HER | le empezó a decir <y que > [/] y que yo +"/. |
| | him.PRON.OBL.MF.23S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN and.CONJ that.CONJ and.CONJ that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | and she started to say, and I, and I. |
164 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
168 | HER | como que di no . |
| | like.CONJ that.CONJ give.V.1S.PAST not.ADV |
| | like, you should say, shouldn't you. |
182 | HER | +< worstE porque o sea (.) fue (.) que MaríaSE dejo de ir a Nueva_YorkSE conmigo porque ella también sheE wasE interestingE inE theE universitiesE alsoE . |
| | worst.ADJ because.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.3S.PAST that.CONJ name let.V.1S.PRES of.PREP go.V.INFIN to.PREP name with me.PREP+PRON.MF.1S because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S too.ADV she.PRON.SUB.F.3S was.V.3S.PAST interest.N.SG+ASV in.PREP the.DET.DEF university.N.PL.[or].universities.N.PL also.ADV |
| | worst, because I mean, Maria didn't go to New York with me, because she too was interested in the universities also. |
186 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I asked. |
188 | HER | +" claro que Ana está con el novio arriba en el cuarto (.) orE downstairsE orE whateverE sabes ? |
| | of_course.E that.CONJ name be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG or.CONJ downstairs.ADV or.CONJ whatever.REL know.V.2S.PRES |
| | of course Ana is with her boyfriend in the bedroom or downstairs or whatever, you know? |
189 | HER | como que she'sE withE himE . |
| | like.CONJ that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S+BE.V.3S.PRES with.PREP him.PRON.OBJ.M.3S |
| | like, she's with him. |
190 | HER | andE y yo y que +"/. |
| | and.CONJ and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
194 | HER | yo y que +"/. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | I say. |
196 | HER | sabes o sea entonces cuando [/] cuando [/] cuando estaba borracha que me empezó a decir todo eso de repente llegaron AnaSE sabes llegaron todos los amigos al parque . |
| | know.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES then.ADV when.CONJ when.CONJ when.CONJ be.V.13S.IMPERF drunkard.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S start.V.3S.PAST to.PREP tell.V.INFIN all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP suddenly.ADV get.V.3P.PAST name know.V.2S.PRES get.V.3P.PAST all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL friend.N.M.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG park.N.M.SG |
| | you know, I mean, so when, when, when she was drunk and she started to say all this, suddenly Ana, you know, all the friends came to the park. |
197 | LAR | que xxx . |
| | that.CONJ |
| | that, |
199 | HER | +" como que no thatE youE loveE himE moreE thanE youE loveE meE . |
| | like.CONJ that.CONJ not.ADV that.CONJ you.PRON.SUB.2SP love.V.2SP.PRES him.PRON.OBJ.M.3S more.ADV than.CONJ you.PRON.SUB.2SP love.V.2SP.PRES me.PRON.OBJ.1S |
| | like, no, that you love him more than you love me. |
206 | LAR | pero no es que youE loveE himE moreE thanE youE loveE meE . |
| | but.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.2SP love.V.2SP.PRES him.PRON.OBJ.M.3S more.ADV than.CONJ you.PRON.SUB.2SP love.V.2SP.PRES me.PRON.OBJ.1S |
| | but it is not that you love him more than you love me. |
208 | HER | pero no [//] pero es que María es muy [/] muy sensible y se guarda todo . |
| | but.CONJ not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ name be.V.3S.PRES very.ADV very.ADV sensitive.ADJ.M.SG and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP save.V.3S.PRES everything.PRON.M.SG |
| | but no, but it's that Maria is very, very sensitive and she keeps it all inside. |
213 | HER | hasta que se [/] se emborrachó . |
| | until.PREP that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP get_drunk.V.3S.PAST |
| | until she got drunk. |
214 | HER | y ahí fue que [/] que caí en cuenta y yo dije bueno o sea . |
| | and.CONJ there.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ that.CONJ fall.V.1S.PAST in.PREP tally.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST well.E or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and it was that that, that I realized and I said, well, I mean. |
214 | HER | y ahí fue que [/] que caí en cuenta y yo dije bueno o sea . |
| | and.CONJ there.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ that.CONJ fall.V.1S.PAST in.PREP tally.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST well.E or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and it was that that, that I realized and I said, well, I mean. |
215 | LAR | que es su primera pea ? |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG first.ORD.F.SG drunkenness.N.F.SG |
| | is this the first time she got drunk? |
219 | HER | no pero fue la primera que yo estuve presente . |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST present.ADJ.M.SG.[or].present.N.M.SG.[or].present.V.13S.SUBJ.PRES |
| | no, but it was the first time I was present. |
220 | HER | sabes la primera que se desahogó conmigo . |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP unburden.V.3S.PAST with me.PREP+PRON.MF.1S |
| | you know, the first time she confided in me. |
223 | HER | que yo le dije +"/. |
| | that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST |
| | I told her. |
234 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
238 | HER | +" y de paso que yo no puedo ir a una persona ahí <que está > [/] que no conozco . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be_able.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV meet.V.1S.PRES |
| | anyway,. I can't go to a person who's, that I don't know. |
238 | HER | +" y de paso que yo no puedo ir a una persona ahí <que está > [/] que no conozco . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be_able.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV meet.V.1S.PRES |
| | anyway,. I can't go to a person who's, that I don't know. |
238 | HER | +" y de paso que yo no puedo ir a una persona ahí <que está > [/] que no conozco . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be_able.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV meet.V.1S.PRES |
| | anyway,. I can't go to a person who's, that I don't know. |
240 | HER | y yo y que . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
256 | LAR | y entonces marica más bella ella y que . |
| | and.CONJ then.ADV sissy.N.F.SG more.ADV beautiful.ADJ.F.SG she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and then, honey, she's more beautiful and |
260 | LAR | ella y que +"/. |
| | she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she says. |
264 | LAR | porque sabes que ella ha estado ahí para mí en todas . |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S have.V.3S.PRES be.V.PASTPART there.ADV for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S in.PREP everything.PRON.F.PL |
| | because you know she has been there for me through everything. |
265 | HER | +< ay que bella . |
| | oh.IM that.CONJ beautiful.ADJ.F.SG |
| | oh, so sweet. |
285 | LAR | o sea cuando se compró el carro sincrónico la mamá y que +"/. |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP buy.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG synchronous.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | I mean, when she bought the automatic car, the mother says. |
287 | LAR | y ella y que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she says. |
289 | LAR | y ella y que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she says. |
290 | LAR | y la mamá y que +"/. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | and the mother say. |
292 | LAR | y entonces yo y que +"/. |
| | and.CONJ then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and then I say. |
298 | LAR | me entiendes entonces ella te ve bien con LuisSE (.) que es el novio . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES then.ADV she.PRON.SUB.F.3S you.PRON.OBL.MF.2S see.V.3S.PRES well.ADV with.PREP name that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | you understand, then she sees that you're getting on well with Luis; the boyfriend. |
305 | LAR | y ella y que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she says. |
309 | LAR | y CeciliaSE y que . |
| | and.CONJ name and.CONJ that.CONJ |
| | and Cecilia said. |
314 | LAR | y que +"/. |
| | and.CONJ that.CONJ |
| | and she said. |
318 | LAR | y ella y que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she said. |
329 | LAR | no lo que pasa es que weE gotE itE cheapE porque (.) por lo de los dólares . |
| | not.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P got.V.PAST it.PRON.OBJ.3S cheap.ADJ because.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL dollar.N.M.PL |
| | well, what happened is that we got it cheaper because of the dollars thing. |
329 | LAR | no lo que pasa es que weE gotE itE cheapE porque (.) por lo de los dólares . |
| | not.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P got.V.PAST it.PRON.OBJ.3S cheap.ADJ because.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL dollar.N.M.PL |
| | well, what happened is that we got it cheaper because of the dollars thing. |
352 | LAR | que mi mamá y que +"/. |
| | that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother says. |
352 | LAR | que mi mamá y que +"/. |
| | that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother says. |
355 | LAR | mi mamá y que +"/. |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother says. |
357 | LAR | y tuvo que cambiar fortyE thousandE dollarsE . |
| | and.CONJ have.V.3S.PAST that.CONJ shift.V.INFIN forty.NUM thousand.NUM dollar.N.PL |
| | and she had to change forty thousand dollars. |
358 | LAR | y ella y que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | and she said. |
363 | LAR | mi mamá y que +"/. |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother said. |
367 | HER | no porque yo tengo [/] (.) tengo que ir a VenezuelaSE (.) en junio . |
| | not.ADV because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES have.V.1S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP name in.PREP June.N.M.SG |
| | no, because I have to, I have to go to Venezuela in June. |
379 | HER | +< no y <ni si quie(ra) > [/] ni si quiera porque tengo que pagar es con tarjeta de crédito . |
| | not.ADV and.CONJ nor.CONJ if.CONJ want.V.13S.SUBJ.PRES nor.CONJ if.CONJ want.V.13S.SUBJ.PRES because.CONJ have.V.1S.PRES that.CONJ pay.V.INFIN be.V.3S.PRES with.PREP card.N.F.SG of.PREP credit.N.M.SG |
| | no, even if I want, even if I want, because I have to pay, it's with a credit card. |
382 | LAR | a no ser que vayas al casino . |
| | to.PREP not.ADV be.V.INFIN that.CONJ go.V.2S.SUBJ.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG casino.N.M.SG |
| | unless you go to the casino. |
393 | HER | me regreso (.) casi que directo a Nueva_YorkSE (.) . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S return.N.M.SG.[or].return.V.1S.PRES nearly.ADV that.CONJ direct.ADJ.M.SG to.PREP name |
| | I return, almost directly to New York. |
401 | LAR | +< sí yo le pregunté a mi mamá yo y que +"/. |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.1S.PAST to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | yes, I asked my mother and I said. |
407 | LAR | +" +< y que . |
| | and.CONJ that.CONJ |
| | and. |
413 | LAR | de que tu papás te van a acompañar . |
| | of.PREP that.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.SG daddy.N.M.PL you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3P.PRES to.PREP accompany.V.INFIN |
| | that your parents are going to go with you. |
417 | HER | +" estamos allá contigo hasta que tú &es consigas tu apartamento . |
| | be.V.1P.PRES there.ADV with you.PREP+PRON.MF.2S until.PREP that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S manage.V.2S.SUBJ.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG apartment.N.M.SG |
| | we'll be there with you until you find an apartment. |
424 | HER | yo y que +"/. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
427 | LAR | qué pero no yo te visito antes de que termine el summerE . |
| | what.INT but.CONJ not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S visit.V.1S.PRES before.ADV of.PREP that.CONJ finish.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG summer.N.SG |
| | but, no, I will visit you before the summer ends. |
434 | LAR | por lo tanto (.) statsE dos (.) la tengo que ver para entrar a researchE methodsE . |
| | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG so_much.ADJ.M.SG state.N.PL two.NUM her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES that.CONJ see.V.INFIN for.PREP enter.V.INFIN to.PREP research.N.SG method.N.PL |
| | therefore, Stats Two, I have to take it in order to enrol for Research Methods. |
435 | LAR | researchE methodsE la tengo que ver para entrar a la otra . |
| | research.N.SG method.N.PL her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES that.CONJ see.V.INFIN for.PREP enter.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | Research Methods I have to take it to enrol for the other class. |
438 | LAR | summerE a tengo que hacer esa . |
| | summer.N.SG to.PREP have.V.1S.PRES that.CONJ do.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG |
| | I have to do that in the summer. |
442 | LAR | y summerE y &=ps augustE fallE tengo que hacer oneE classE . |
| | and.CONJ summer.N.SG and.CONJ august.ADJ fall.SV.INFIN have.V.1S.PRES that.CONJ do.V.INFIN one.PRON.SG class.N.SG |
| | in the summer and in August, the fall I have to do one class. |
453 | LAR | porque sabes que IE gotE rejectedE (.) forE MayE . |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.1S got.V.PAST reject.SV.INFIN+AV for.PREP name |
| | because, you know, I got rejected for May. |
460 | HER | pero dice que we'reE lowerE divisionE pero . |
| | but.CONJ tell.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P+BE.V.PRES lower.ADJ.[or].low.ADJ.COMP division.N.SG but.CONJ |
| | but she says we're lower division, but. |
468 | LAR | el punto es que +... |
| | the.DET.DEF.M.SG point.N.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ |
| | the point is that ... |
473 | HER | a que la [/] la oficina de la mamá de la amiga de María . |
| | to.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name |
| | to Maria's friend's mother's office. |
475 | HER | y ella fue la que nos llevó al aeropuerto . |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P wear.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG |
| | and she was the one that took us to the airport. |
483 | HER | andE el tipo que nos atendió fue el dominicano de veintiséis años . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P attend.V.3S.PAST be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG Dominican.N.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and the guy that took care of us, was the twenty-six year old guy from Dominican Republic. |
495 | HER | y le pregunto a un chamo que trabajaba ahí +"/. |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.1S.PRES to.PREP one.DET.INDEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL work.V.13S.IMPERF there.ADV |
| | and I asked a guy that was working there. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | and.CONJ then.ADV get.V.1S.PRES and.CONJ see.V.1S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV the.DET.DEF.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | and.CONJ then.ADV get.V.1S.PRES and.CONJ see.V.1S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV the.DET.DEF.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
510 | HER | y entonces llego y veo al chamo <que nos> [/] que nos [/] que nos hizo el boardingE el de veintiséis años . |
| | and.CONJ then.ADV get.V.1S.PRES and.CONJ see.V.1S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG board.N.SG+ASV the.DET.DEF.M.SG of.PREP twenty_six.NUM year.N.M.PL |
| | and then I go and see the guy who, who got us the boarding passes, the one that's twenty six years old. |
512 | HER | +" mira por aquí por casualidad no hay sala de fumadores porque un chamo me dijo que [/] que no había . |
| | look.V.2S.IMPER for.PREP here.ADV for.PREP chance.N.SG not.ADV there_is.V.3S.PRES room.N.F.SG of.PREP smoker.N.M.PL because.CONJ one.DET.INDEF.M.SG boy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ that.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF |
| | look, there isn't a smoking room around here by any chance, because another guy told me there wasn't one. |
512 | HER | +" mira por aquí por casualidad no hay sala de fumadores porque un chamo me dijo que [/] que no había . |
| | look.V.2S.IMPER for.PREP here.ADV for.PREP chance.N.SG not.ADV there_is.V.3S.PRES room.N.F.SG of.PREP smoker.N.M.PL because.CONJ one.DET.INDEF.M.SG boy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ that.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF |
| | look, there isn't a smoking room around here by any chance, because another guy told me there wasn't one. |
517 | HER | +< y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
519 | HER | o_kSE theE twoE hoursE que tuve que esperar . |
| | OK.IM the.DET.DEF two.NUM hour.N.PL that.PRON.REL have.V.1S.PAST that.CONJ wait.V.INFIN |
| | okay, the two hours I had to wait. |
519 | HER | o_kSE theE twoE hoursE que tuve que esperar . |
| | OK.IM the.DET.DEF two.NUM hour.N.PL that.PRON.REL have.V.1S.PAST that.CONJ wait.V.INFIN |
| | okay, the two hours I had to wait. |
528 | HER | entonces <el chamo y que> [/] (.) el chamo y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so the guy says, the guy says. |
528 | HER | entonces <el chamo y que> [/] (.) el chamo y que +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG boy.N.M.SG and.CONJ that.CONJ |
| | so the guy says, the guy says. |
529 | HER | +" no que cuando regreses y tal sabes &e ? |
| | not.ADV that.CONJ when.CONJ return.V.2S.SUBJ.PRES and.CONJ such.ADJ.MF.SG know.V.2S.PRES |
| | that when I return and that, you know. |
531 | HER | +" y me llamas cualquier cosa que necesites . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S llama.N.F.PL.[or].call.V.2S.PRES whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL need.V.2S.SUBJ.PRES |
| | and you call me for whatever you need. |
540 | HER | él se fue un momento que tuvo que hacer una cosa . |
| | he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PAST that.CONJ do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG |
| | he left for a moment, because he had something to do. |
540 | HER | él se fue un momento que tuvo que hacer una cosa . |
| | he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PAST that.CONJ do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG |
| | he left for a moment, because he had something to do. |
545 | HER | justamente porque seguro era porque tú lo tenías que conocer a él . |
| | precisely.ADV because.CONJ sure.ADJ.M.SG be.V.13S.IMPERF because.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.IMPERF that.CONJ meet.V.INFIN to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S |
| | exactly, because surely it was because you had to meet him. |
546 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
553 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
559 | LAR | yo que me quería llevar a PeterSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S want.V.13S.IMPERF wear.V.INFIN to.PREP name |
| | I really wanted to take Peter. |
560 | LAR | sabes con el dinero que me sobraba . |
| | know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S leave.V.13S.IMPERF |
| | you know, with the money I had left over. |
561 | LAR | por el fin de semana (.) que yo no trabajé la semana pasada . |
| | for.PREP the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV work.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG past.ADJ.F.SG |
| | for the weekend that I did not work last week. |
568 | HER | es que xxx es más barato . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES more.ADV cheap.ADJ.M.SG |
| | it's that [...] is cheaper. |
569 | LAR | no sí <es que> [//] it'sE likeE . |
| | not.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES like.CONJ.[or].like.SV.INFIN |
| | yes, it's that, it's like. |
573 | LAR | y más los impuestos que es lo que subía el precio . |
| | and.CONJ more.ADV the.DET.DEF.M.PL taxation.N.M.PL that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL rise.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG price.N.M.SG |
| | plus the taxes, which is what raised the price. |
573 | LAR | y más los impuestos que es lo que subía el precio . |
| | and.CONJ more.ADV the.DET.DEF.M.PL taxation.N.M.PL that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL rise.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG price.N.M.SG |
| | plus the taxes, which is what raised the price. |
576 | LAR | pero yo y que +"/. |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | but, I said. |
580 | LAR | +" si es que mira me voy mañana . |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES tomorrow.ADV |
| | yes, like, look I'm going tomorrow. |
582 | LAR | aparte de que ya está casado . |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP that.CONJ already.ADV be.V.3S.PRES marry.V.PASTPART |
| | besides, he's actually married. |
583 | LAR | le tendría que decir más adelantado sabes como que . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.COND that.CONJ tell.V.INFIN more.ADV advance.V.PASTPART know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ |
| | I would have had to tell him in advance, you know, like. |
583 | LAR | le tendría que decir más adelantado sabes como que . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.COND that.CONJ tell.V.INFIN more.ADV advance.V.PASTPART know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ |
| | I would have had to tell him in advance, you know, like. |
606 | HER | no ya te lo juro que estoy demasiado ubicada ya más que AlbertoSE . |
| | not.ADV already.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S vow.V.1S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV situate.V.F.SG.PASTPART already.ADV more.ADV that.CONJ name |
| | no, I swear I'm in a much better position than Alberto. |
606 | HER | no ya te lo juro que estoy demasiado ubicada ya más que AlbertoSE . |
| | not.ADV already.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S vow.V.1S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV situate.V.F.SG.PASTPART already.ADV more.ADV that.CONJ name |
| | no, I swear I'm in a much better position than Alberto. |
612 | HER | &=mumble el [/] el celular que me compré . |
| | the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG cellular.ADJ.M.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S buy.V.1S.PAST |
| | the mobile that I bought. |
622 | HER | +< y yo y que . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
625 | HER | y yo y que o_kSE . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ OK.IM |
| | and I say okay. |
626 | HER | hasta que llegó un momento que yo dije +"/. |
| | until.PREP that.CONJ get.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST |
| | until a moment arrived and I told her. |
626 | HER | hasta que llegó un momento que yo dije +"/. |
| | until.PREP that.CONJ get.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST |
| | until a moment arrived and I told her. |
629 | HER | bajamos que fue cuando el tipo nos dijo +"/. |
| | lower.V.1P.PAST.[or].lower.V.1P.PRES that.CONJ be.V.3S.PAST when.CONJ the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P tell.V.3S.PAST |
| | we went down, that's when the guy told us. |
633 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
636 | HER | estaba demasiado paranóica así como que o_kSE sabes ? |
| | be.V.13S.IMPERF too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV paranoid.ADJ.F.SG thus.ADV like.CONJ that.CONJ OK.IM know.V.2S.PRES |
| | I was really paranoid, like, okay, you know. |
637 | HER | +" me dijeron que esto es un malandreo sabes que . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG criminal_gang.N.M.SG know.V.2S.PRES that.CONJ |
| | they'd told me that this was a bad place, you know. |
637 | HER | +" me dijeron que esto es un malandreo sabes que . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG criminal_gang.N.M.SG know.V.2S.PRES that.CONJ |
| | they'd told me that this was a bad place, you know. |
640 | HER | y de paso que cuando nos dejó en la ciento setenta y ocho . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL when.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P let.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG hundred.N.M.SG seventy.NUM and.CONJ eight.NUM |
| | and besides, when he dropped us at 178th St. |
645 | HER | +" que eso es un barrio que no sé qué broma y tal . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES what.INT jest.N.F.SG and.CONJ such.ADJ.MF.SG |
| | that's a bad neighborhood where I don't know what, and this and that. |
645 | HER | +" que eso es un barrio que no sé qué broma y tal . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES what.INT jest.N.F.SG and.CONJ such.ADJ.MF.SG |
| | that's a bad neighborhood where I don't know what, and this and that. |
646 | HER | y yo y que +". |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I say. |
648 | HER | +" sí que eso es un barrio y tal . |
| | yes.ADV that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG and.CONJ such.ADJ.MF.SG |
| | that it is a bad neighborhood and stuff. |
653 | HER | +" rescátame que estamos en un barrio . |
| | rescue.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] that.CONJ be.V.1P.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG |
| | rescue me, we are in a bad neighborhood. |
658 | HER | si no que ahí hay mucho [//] mucha gente que todo el mundo te [/] te va a echar los perros . |
| | if.CONJ not.ADV that.CONJ there.ADV there_is.V.3S.PRES much.ADV much.ADJ.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3S.PRES to.PREP chuck.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL dog.N.M.PL |
| | but rather there are a lot, a lot of people who, everybody is going to flirt with you. |
658 | HER | si no que ahí hay mucho [//] mucha gente que todo el mundo te [/] te va a echar los perros . |
| | if.CONJ not.ADV that.CONJ there.ADV there_is.V.3S.PRES much.ADV much.ADJ.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3S.PRES to.PREP chuck.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL dog.N.M.PL |
| | but rather there are a lot, a lot of people who, everybody is going to flirt with you. |
667 | HER | entonces las dos caminando cuarenta cuadras hasta que por fin nos montamos en el subwayE . |
| | then.ADV the.DET.DEF.F.PL two.NUM walk.V.PRESPART forty.NUM blocks.N.F.PL.[or].square.V.2S.PRES until.PREP that.CONJ for.PREP end.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P ride.V.1P.PAST.[or].ride.V.1P.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG subway.N.SG |
| | so both of us walked forty blocks until finally we went on the subway. |
679 | HER | es que fue un viaje de universidad . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG of.PREP university.N.F.SG |
| | what it was, was a trip to look at universities. |
686 | HER | +< pero es que uno +/. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG |
| | but the thing is. |
690 | HER | pero es que theE thingE isE thatE IE wasn'tE thereE . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF thing.N.SG is.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.1S was.V.13S.PAST+NEG there.ADV |
| | but the thing is, the thing is that I wasn't there. |
702 | HER | y (..) ahorita sabes voy a aplicar en todas las que vi . |
| | and.CONJ in_a_moment.ADV.DIM know.V.2S.PRES go.V.1S.PRES to.PREP enforce.V.INFIN in.PREP all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL that.PRON.REL see.V.1S.PAST |
| | and right now, you know, I'm going to apply to all the ones I saw. |
709 | HER | porque sabes que a mí me gusta es la moda y el diseño y la actuación xxx y todo eso . |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG fashion.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG design.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG performance.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because, you know, what I like are fashion, design, acting [...] and all that. |
710 | HER | entonces estamos en la oficina de la tipa que está en el sexto piso . |
| | then.ADV be.V.1P.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG sixth.ORD.M.SG floor.N.M.SG |
| | so we are at the girl's office which is on the sixth floor. |
718 | HER | como que era una broma de [/] de diseño . |
| | like.CONJ that.CONJ be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG jest.N.F.SG of.PREP of.PREP design.N.M.SG |
| | like, it was a design thing. |
719 | HER | que diseñaban camisas . |
| | that.CONJ design.V.3P.IMPERF shirt.N.F.PL |
| | where they designed shirts. |
723 | HER | no sé o sea que [/] que theyE wereE hemmingE theE shirtE . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ that.CONJ they.PRON.SUB.3P were.V.3P.PAST unk the.DET.DEF shirt.N.SG |
| | I don't know, I mean that, that they were hemming the shirt. |
723 | HER | no sé o sea que [/] que theyE wereE hemmingE theE shirtE . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ that.CONJ they.PRON.SUB.3P were.V.3P.PAST unk the.DET.DEF shirt.N.SG |
| | I don't know, I mean that, that they were hemming the shirt. |
724 | HER | sabes como que fittingE itE . |
| | know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ fit.N.SG+ASV it.PRON.OBJ.3S |
| | you know, like, fitting it. |
735 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
742 | HER | cuando estudias businessE que hay un programa que tienes la opción de estudiar o sea los cuatro años de carrera . |
| | when.CONJ study.V.2S.PRES business.N.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG schedule.N.M.SG that.PRON.REL have.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG option.N.F.SG of.PREP study.V.INFIN or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL four.NUM year.N.M.PL of.PREP race.N.F.SG |
| | when you study Business there is a program where you have the option of studying maybe the four years of the course. |
742 | HER | cuando estudias businessE que hay un programa que tienes la opción de estudiar o sea los cuatro años de carrera . |
| | when.CONJ study.V.2S.PRES business.N.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG schedule.N.M.SG that.PRON.REL have.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG option.N.F.SG of.PREP study.V.INFIN or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL four.NUM year.N.M.PL of.PREP race.N.F.SG |
| | when you study Business there is a program where you have the option of studying maybe the four years of the course. |
746 | HER | y yo y que +". |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
758 | HER | los dormsE nuevos de N_Y_USE para upperE classmanE que es que sería yo (.) quedan en la veintitrés y la tercera &a avenida . |
| | the.DET.DEF.M.PL dorm.N.PL new.ADJ.M.PL of.PREP name for.PREP upper.ADJ unk that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.COND I.PRON.SUB.MF.1S stay.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG twenty_three.NUM and.CONJ the.DET.DEF.F.SG third.ADJ.F.SG avenue.N.F.SG |
| | the new dorms at NYU for upper classmen, which is what I would be, are on 23rd St and Third Avenue. |
758 | HER | los dormsE nuevos de N_Y_USE para upperE classmanE que es que sería yo (.) quedan en la veintitrés y la tercera &a avenida . |
| | the.DET.DEF.M.PL dorm.N.PL new.ADJ.M.PL of.PREP name for.PREP upper.ADJ unk that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.COND I.PRON.SUB.MF.1S stay.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG twenty_three.NUM and.CONJ the.DET.DEF.F.SG third.ADJ.F.SG avenue.N.F.SG |
| | the new dorms at NYU for upper classmen, which is what I would be, are on 23rd St and Third Avenue. |
759 | HER | o sea queda yo fui a [/] a xxx collegeE que queda en &es ahí . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PAST to.PREP to.PREP college.N.SG that.PRON.REL stay.V.3S.PRES in.PREP there.ADV |
| | I mean, it's, I went to a college that is there. |
760 | HER | y caminamos hasta Time_SquareSE que sabes son veinte cuadras . |
| | and.CONJ walk.V.1P.PAST.[or].walk.V.1P.PRES until.PREP name that.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3P.PRES twenty.NUM blocks.N.F.PL.[or].square.V.2S.PRES |
| | and we walked to Time Square; you know, it's twenty blocks. |
761 | HER | que ya para mí las cuadras son veinte pasos . |
| | that.CONJ already.ADV for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.F.PL blocks.N.F.PL be.V.3P.PRES twenty.NUM step.N.M.PL |
| | and really for me the blocks are twenty paces. |
763 | HER | sí (.) lo peor es que sí . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG bad.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ yes.ADV |
| | yes, and the worst is that, yes. |
771 | HER | +< sabes es una cosa que yo dije +"/. |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST |
| | you know that's what I said. |
778 | HER | la única que no hice el tourE de la universidad fue N_Y_USE . |
| | the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG than.CONJ not.ADV do.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG tour.N.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG university.N.F.SG be.V.3S.PAST name |
| | the only one where I didn't do a tour of the university was NYU. |
782 | HER | pero sabes después del informationE sessionE me gustó tanto que yo dije +"/. |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES afterwards.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG information.N.SG session.N.SG me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PAST so_much.ADJ.M.SG than.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PAST |
| | but, you know, after the information session, I liked it so much, that I said. |
784 | HER | +" y de paso que ya María estaba cansada . |
| | and.CONJ of.PREP step.N.M.SG that.PRON.REL already.ADV name be.V.13S.IMPERF tired.ADJ.F.SG |
| | and besides, Maria was really tired. |
791 | HER | fue la que más me llamó la atención . |
| | be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL more.ADV me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG attention.N.F.SG |
| | it was the one that grabbed my attention the most. |
796 | HER | para que me den broma . |
| | for.PREP that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.SUBJ.PRES jest.N.F.SG |
| | so they can give me something. |
811 | LAR | y hacer una clase en U_C_LSE es la última que me falta . |
| | and.CONJ do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG class.N.F.SG in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S lack.V.3S.PRES |
| | and do a class in UCL, it is the last one I'm missing. |
820 | LAR | y se lo dio a U_tSE para que le dieran el diploma . |
| | and.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S give.V.3S.PAST to.PREP name for.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG certificate.N.M.SG |
| | and they gave it to UT so that they could give her the diploma. |
825 | LAR | no sé tengo que preguntarle . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES have.V.1S.PRES that.CONJ ask.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] |
| | I don't know, I have to ask her. |
826 | HER | +< por que . |
| | for.PREP that.CONJ |
| | because. |
827 | HER | en las universidades que vi yo &de o sea los transferE studentsE aceptan como sesenta y ocho créditos . |
| | in.PREP the.DET.DEF.F.PL university.N.F.PL that.PRON.REL see.V.1S.PAST I.PRON.SUB.MF.1S or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL transf.N.SG+COMP.AG.[or].transfer.N.SG student.N.PL accept.V.3P.PRES like.CONJ sixty.NUM and.CONJ eight.NUM credit.N.M.PL |
| | in the universities that I saw, I mean, the transfer students, they accept, like, sixty-eight credits. |
831 | LAR | sería un creditE que me lo tiene que aceptar es F_I_USE . |
| | be.V.13S.COND one.DET.INDEF.M.SG credit.N.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3S.PRES that.CONJ accept.V.INFIN be.V.3S.PRES name |
| | it would be a credit that FIU has to accept for me. |
831 | LAR | sería un creditE que me lo tiene que aceptar es F_I_USE . |
| | be.V.13S.COND one.DET.INDEF.M.SG credit.N.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3S.PRES that.CONJ accept.V.INFIN be.V.3S.PRES name |
| | it would be a credit that FIU has to accept for me. |
834 | HER | no [/] no sé si se puede pero tienes que averiguarlo . |
| | not.ADV not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES but.CONJ have.V.2S.PRES that.CONJ find_out.V.INFIN+LO[PRON.M.3S].[or].find_out.V.INFIN |
| | no, I don't know if it can be done, but you'll have to find out. |
836 | LAR | sí tengo que +//. |
| | yes.ADV have.V.1S.PRES that.CONJ |
| | yes, I have to. |
841 | LAR | que la tipa me dijo +"/. |
| | that.CONJ the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | the one that the girl told me about. |
845 | LAR | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
858 | LAR | a porque BruceSE dijo y que +"/. |
| | to.PREP because.CONJ name tell.V.3S.PAST and.CONJ that.CONJ |
| | because Bruce said. |
880 | LAR | y ella le dijo que +"/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST that.CONJ |
| | and she told him that. |
885 | LAR | mi mamá y que +"/. |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother said. |
886 | LAR | aparte de que ella y que . |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | besides that, she said. |
886 | LAR | aparte de que ella y que . |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | besides that, she said. |
889 | LAR | y mi mamá tiene que remodelar todo el apartamento por a(quel) [//] por aquel problema de la esposa la ex mujer . |
| | and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG have.V.3S.PRES that.CONJ remodel.V.INFIN all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG apartment.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.M.SG for.PREP that.ADJ.DEM.M.SG trouble.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG wife.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG ex-.ADJ woman.N.F.SG |
| | and my mother has to remodel the whole apartment, because that problem of the wife, the ex-wife. |
891 | LAR | y entonces ella y que +"/. |
| | and.CONJ then.ADV she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ that.CONJ |
| | so then she said. |
893 | LAR | sabes y aparte que bota mil pelos . |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ separate.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ bounce.V.3S.PRES thousand.NUM hair.N.M.SG |
| | you know, it sheds thousands of hairs as well. |
895 | LAR | +< mi mamá y que +"/. |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | my mother said. |
899 | LAR | sí entonces mi mamá y que +"/. |
| | yes.ADV then.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | yes, then my mother said. |
902 | LAR | +< entonces él y que +"/. |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S and.CONJ that.CONJ |
| | so he said. |
903 | LAR | bueno entonces le dijo a MarielaSE que tiene veinticinco años la hija de él . |
| | well.E then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP name that.CONJ have.V.3S.PRES twenty_five.NUM year.N.M.PL the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | well, so he told Mariela, his twenty-five year old daughter. |
905 | LAR | +" mira MarielaSE nos vamos a tener que getE ridE ofE +//. |
| | look.V.2S.IMPER name us.PRON.OBL.MF.1P go.V.1P.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ get.V.INFIN rid.SV.INFIN of.PREP |
| | look Mariela, we are going to have to get rid of. |
913 | LAR | y que se puso a llorar como una niña de un año . |
| | and.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PAST to.PREP weep.V.INFIN like.CONJ a.DET.INDEF.F.SG kid.N.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG |
| | and she started to cry like a one-year old girl. |
915 | LAR | +< que ese es mi gato que no me lo van a quitar que no sé qué . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cat.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.PRES to.PREP remove.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | that it is my cat, that you are not going to take him away, that I don't know what. |
915 | LAR | +< que ese es mi gato que no me lo van a quitar que no sé qué . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cat.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.PRES to.PREP remove.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | that it is my cat, that you are not going to take him away, that I don't know what. |
915 | LAR | +< que ese es mi gato que no me lo van a quitar que no sé qué . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cat.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.PRES to.PREP remove.V.INFIN that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | that it is my cat, that you are not going to take him away, that I don't know what. |
917 | LAR | +" ok gracias a ApoloSE me di cuenta de que va a hacer un pelo difícil vivir con ella porque mi mamá dice +". |
| | OK.E thanks.E to.PREP name me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER tally.N.F.SG of.PREP that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG shell.V.1S.PRES difficult.ADJ.M.SG live.V.INFIN with.PREP she.PRON.SUB.F.3S because.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG tell.V.3S.PRES |
| | OK, thanks to Apollo I realized that it is going to be a tad difficult to live with her, because my mother says. |
920 | LAR | sabes mi mamá y que +". |
| | know.V.2S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | you know, my mother said. |
925 | LAR | y entonces mi mamá y que +"/. |
| | and.CONJ then.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | then my mother said. |
936 | LAR | entonces él y que +"/. |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S and.CONJ that.CONJ |
| | then he said. |
945 | LAR | pero después mi mamá y que +"/. |
| | but.CONJ afterwards.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG and.CONJ that.CONJ |
| | but then my mother said. |
951 | LAR | soE (.) they'reE waitingE forE herE toE que se vaya de la casa para que theyE moveE inE . |
| | so.ADV they.PRON.SUB.3P+BE.V.PRES unk for.PREP her.PRON.OBJ.F.3S to.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG for.PREP that.CONJ they.PRON.SUB.3P move.V.3P.PRES in.PREP |
| | so, they're waiting for her to leave home so that they can move in. |
951 | LAR | soE (.) they'reE waitingE forE herE toE que se vaya de la casa para que theyE moveE inE . |
| | so.ADV they.PRON.SUB.3P+BE.V.PRES unk for.PREP her.PRON.OBJ.F.3S to.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG for.PREP that.CONJ they.PRON.SUB.3P move.V.3P.PRES in.PREP |
| | so, they're waiting for her to leave home so that they can move in. |
955 | LAR | everywhereE theyE goE se tiene que llevar a la niñera . |
| | everywhere.ADV they.PRON.SUB.3P go.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES that.CONJ wear.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG nanny.N.F.SG |
| | everywhere they go, he has to take the nanny. |
960 | LAR | yo no te conté lo que me pasó en [/] en VenezuelaSE ? |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S explain.V.1S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST in.PREP in.PREP name |
| | did I not tell you what happened to me in Venezuela? |
961 | HER | ya va ya va antes de que me cuentes sabes que MiguelSE se casa ? |
| | already.ADV go.V.3S.PRES already.ADV go.V.3S.PRES before.ADV of.PREP that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.2S.SUBJ.PRES know.V.2S.PRES that.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP marry.V.3S.PRES |
| | wait, wait, before you tell me, do you know that Miguel is getting married? |
961 | HER | ya va ya va antes de que me cuentes sabes que MiguelSE se casa ? |
| | already.ADV go.V.3S.PRES already.ADV go.V.3S.PRES before.ADV of.PREP that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.2S.SUBJ.PRES know.V.2S.PRES that.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP marry.V.3S.PRES |
| | wait, wait, before you tell me, do you know that Miguel is getting married? |
966 | HER | eres la primera que me dice que está de acuerdo . |
| | be.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG |
| | you are the first one to tell me that you agree. |
966 | HER | eres la primera que me dice que está de acuerdo . |
| | be.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG |
| | you are the first one to tell me that you agree. |
967 | LAR | no yo sí estoy de acuerdo porque siento que mi primo ha madurado inE someE aspectsE con ella . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S yes.ADV be.V.1S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG because.CONJ feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES that.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cousin.N.M.SG have.V.3S.PRES mature.V.PASTPART in.PREP some.ADJ aspect.N.PL with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | no, I agree because I feel my cousin has matured with her in some respects. |
968 | LAR | y siento que no es AntonioSE PérezSE (.) . |
| | and.CONJ feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES name name |
| | and I feel that he is not Antonio Perez. |
978 | HER | yo pienso que no se van a casar porque yo pienso que cuando él le diga a tu tío . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES to.PREP marry.V.INFIN because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PRES that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG uncle.N.M.SG |
| | I think they are not going to get married, because I think that when he tells your uncle. |
978 | HER | yo pienso que no se van a casar porque yo pienso que cuando él le diga a tu tío . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES to.PREP marry.V.INFIN because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PRES that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG uncle.N.M.SG |
| | I think they are not going to get married, because I think that when he tells your uncle. |
985 | HER | hoy la llamé y llorando conmigo y yo y que . |
| | today.ADV her.PRON.OBJ.F.3S call.V.1S.PAST and.CONJ weep.V.PRESPART with me.PREP+PRON.MF.1S and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | today I called her and (she was) crying with me and I said. |
987 | LAR | pero yo sí siento que ella sí lo quiere xxx . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S yes.ADV feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S yes.ADV him.PRON.OBJ.M.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES |
| | but I do feel that she does love him,. |
992 | HER | yo creo que ya está lista para casarse . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ already.ADV be.V.3S.PRES smart.ADJ.F.SG.[or].list.N.F.SG.[or].list.V.2S.IMPER.[or].list.V.3S.PRES for.PREP marry.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | I think she is certainly ready to get married. |
994 | LAR | no claro a parte que +//. |
| | not.ADV of_course.E to.PREP part.N.F.SG that.PRON.REL |
| | no, of course, besides. |
999 | LAR | pero AntonioSE ha madurado pero no significa que esté maduro . |
| | but.CONJ name have.V.3S.PRES mature.V.PASTPART but.CONJ not.ADV mean.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES ripe.ADJ.M.SG.[or].mature.V.1S.PRES |
| | but Antonio has matured, but it does not mean he is mature. |
1002 | LAR | o sea no significa que esté [//] que ya haya madurado . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES not.ADV mean.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ already.ADV have.V.13S.SUBJ.PRES mature.V.PASTPART |
| | I mean, it does not mean that he is, that he has matured. |
1002 | LAR | o sea no significa que esté [//] que ya haya madurado . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES not.ADV mean.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ already.ADV have.V.13S.SUBJ.PRES mature.V.PASTPART |
| | I mean, it does not mean that he is, that he has matured. |
1007 | LAR | o sea yo lo sigo como que +/. |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S follow.V.1S.PRES like.CONJ that.CONJ |
| | I mean, I follow it like. |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG relationship.N.F.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P be.V.3S.PRES that.CONJ name be.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV merry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV quiet.ADJ.M.SG know.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES then.CONJ in_a_moment.ADV.DIM in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ lastly.ADV already.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES exit.V.PRESPART well.ADV |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG relationship.N.F.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P be.V.3S.PRES that.CONJ name be.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV merry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV quiet.ADJ.M.SG know.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES then.CONJ in_a_moment.ADV.DIM in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ lastly.ADV already.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES exit.V.PRESPART well.ADV |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG relationship.N.F.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P be.V.3S.PRES that.CONJ name be.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV merry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV quiet.ADJ.M.SG know.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES then.CONJ in_a_moment.ADV.DIM in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ lastly.ADV already.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES exit.V.PRESPART well.ADV |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1008 | HER | yo lo único que digo que no me parece de la relación de ellos es que AntonioSE es demasiado alegre demasiado tran(quilo) sabes o sea demasiado contento pues ahorita ahorita que finalmente ya todo le está saliendo bien . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG relationship.N.F.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P be.V.3S.PRES that.CONJ name be.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV merry.ADJ.M.SG.[or].gladden.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV quiet.ADJ.M.SG know.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES then.CONJ in_a_moment.ADV.DIM in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ lastly.ADV already.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES exit.V.PRESPART well.ADV |
| | the only thing I would say doesn't seem right to me in their relationship is that Antonio is too happy, too calm, you know, I mean, too happy at the moment now that finally everything is turning out well for him. |
1009 | HER | sabes y lo que le gusta es salir y joder y sabes y pasarla bien . |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES be.V.3S.PRES exit.V.INFIN and.CONJ fuck.V.INFIN and.CONJ know.V.2S.PRES and.CONJ pass.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] well.ADV |
| | you know, what he likes is to go out and fool around; and, you know, and have a good time. |
1012 | HER | por ejemplo el día que yo llegué el lunes . |
| | for.PREP example.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S get.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG Monday.N.M |
| | for example, the day I arrived, Monday. |
1025 | HER | +" MiguelSE me voy ya que no sé que broma que xxx estés en la casa . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES already.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ jest.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | Miguel, I'm leaving because I don't know what, that [...] you are in the house. |
1025 | HER | +" MiguelSE me voy ya que no sé que broma que xxx estés en la casa . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES already.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ jest.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | Miguel, I'm leaving because I don't know what, that [...] you are in the house. |
1025 | HER | +" MiguelSE me voy ya que no sé que broma que xxx estés en la casa . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES already.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ jest.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.SUBJ.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | Miguel, I'm leaving because I don't know what, that [...] you are in the house. |
1026 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
1032 | HER | espérate que se termine la hamburguesa . |
| | wait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG hamburger.N.F.SG |
| | wait until he finishes the hamburger. |
1036 | HER | ella como que es muy amotinada . |
| | she.PRON.SUB.F.3S like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV get_upset.ADJ.F.SG |
| | she's, like, very sulky. |
1041 | HER | +< entonces sabes como que eso no me parece porque +//. |
| | then.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES because.CONJ |
| | so you know, that it does not seem right because. |
1042 | HER | no sé o sea yo sé que él está contento con ella . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES happy.ADJ.M.SG.[or].content.V.1S.PRES with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | I don't know, I mean, I know he is happy with her. |
1043 | HER | pero él [///] yo sé que no ha superado a PetraSE . |
| | but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES surpass.V.PASTPART to.PREP name |
| | but he, I know he has not got over Petra. |
1046 | HER | +< tampoco [/] tampoco digo que esté con PetraSE porque ya esa relación está dañada . |
| | neither.ADV neither.ADV tell.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP name because.CONJ already.ADV that.ADJ.DEM.F.SG relationship.N.F.SG be.V.3S.PRES damage.V.F.SG.PASTPART |
| | I'm not saying either that he should be with Petra, because that relationship is already damaged. |
1050 | HER | exacto pero sabes como que ya no sé o sea . |
| | exact.ADJ.M.SG but.CONJ know.V.2S.PRES like.CONJ that.CONJ already.ADV not.ADV know.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | exactly, but you know, like, I don't really know, I mean. |
1061 | HER | JuanSE es el único que le dijo +"/. |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | Juan is the only one that told him. |
1075 | HER | pensaba que tenía que ver con MarielaSE theE badE newsE . |
| | think.V.13S.IMPERF that.CONJ have.V.13S.IMPERF that.CONJ see.V.INFIN with.PREP name the.DET.DEF bad.ADJ new.ADJ+PV.[or].news.N.SG |
| | I thought it had to do with Mariela, the bad news. |
1075 | HER | pensaba que tenía que ver con MarielaSE theE badE newsE . |
| | think.V.13S.IMPERF that.CONJ have.V.13S.IMPERF that.CONJ see.V.INFIN with.PREP name the.DET.DEF bad.ADJ new.ADJ+PV.[or].news.N.SG |
| | I thought it had to do with Mariela, the bad news. |
1094 | HER | +" no quiero que seas como JuanSE que me regañó que +/. |
| | not.ADV want.V.1S.PRES that.CONJ be.V.2S.SUBJ.PRES like.CONJ name that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S scold.V.3S.PAST that.CONJ |
| | I don't want you to be like Juan, because he scolded me. |
1094 | HER | +" no quiero que seas como JuanSE que me regañó que +/. |
| | not.ADV want.V.1S.PRES that.CONJ be.V.2S.SUBJ.PRES like.CONJ name that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S scold.V.3S.PAST that.CONJ |
| | I don't want you to be like Juan, because he scolded me. |
1094 | HER | +" no quiero que seas como JuanSE que me regañó que +/. |
| | not.ADV want.V.1S.PRES that.CONJ be.V.2S.SUBJ.PRES like.CONJ name that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S scold.V.3S.PAST that.CONJ |
| | I don't want you to be like Juan, because he scolded me. |
1095 | LAR | pero yo no sabía que ella no tenía papeles (.) . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.13S.IMPERF that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.13S.IMPERF paper.N.M.PL |
| | but I didn't know she didn't have papers. |
1103 | HER | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
1118 | HER | JuanSE me dijo que le dan dos semanas . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PRES two.NUM week.N.F.PL |
| | Juan told me that they give him two weeks. |
1121 | HER | que él [/] él ha venido pero no [/] no mucho . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S have.V.3S.PRES come.V.PASTPART but.CONJ not.ADV not.ADV much.ADJ.M.SG |
| | that he, he has come back, but not for long. |
1122 | HER | o sea todas las vacaciones que le dan obviamente viene para acá porque tiene la familia aquí . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL vacation.N.F.PL that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PRES obviously.ADV come.V.3S.PRES for.PREP here.ADV because.CONJ have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG here.ADV |
| | I mean, all the vacation that they give him, obviously he comes here because he has his family here. |
1124 | HER | pero la [/] la última vez que vino antes de eso . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST before.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | but the, the last time he came, before that one. |
1136 | LAR | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |
1139 | LAR | y él me dijo como que +"/. |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST like.CONJ that.CONJ |
| | and he told me, like. |
1143 | LAR | +< es que el sábado el cumpleaños de [/] de MiguelSE fue hip-hop . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP of.PREP name be.V.3S.PAST unk |
| | it was because the Saturday, Miguel's birthday, it was hip hop. |
1145 | LAR | xxx y que cambiaron el D_JSE ahorita . |
| | and.CONJ that.CONJ shift.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG name in_a_moment.ADV.DIM |
| | [...] and they changed the DJ just recently. |
1146 | LAR | y yo y que +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S and.CONJ that.CONJ |
| | and I said. |