5 | ISA | y tuvieron que seguir [///] pasar el límite de xxx porque estaban en una persecución (.) prácticamente en el momento en que pasaba . |
| | and.CONJ have.V.3P.PAST that.CONJ follow.V.INFIN pass.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG limit.N.M.SG of.PREP because.CONJ be.V.3P.IMPERF in.PREP a.DET.INDEF.F.SG pursuit.N.F.SG practically.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG in.PREP that.CONJ pass.V.13S.IMPERF |
| | and they had to continue over the border of [...] because they were in pursuit practically at the moment that they went over |
29 | MAY | algo [///] tú dijiste una palabra que no la entendí . |
| | something.PRON.M.SG you.PRON.SUB.MF.2S tell.V.2S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S understand.V.1S.PAST |
| | something, you said a word I didn't understand. |
31 | MAY | dijiste una palabra que no la entendí . |
| | tell.V.2S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S understand.V.1S.PAST |
| | you said a word I didn't understand |
36 | ISA | gracias a dios después de todo el bombardeo que hubo &e pudieron calcular una computadora . |
| | thanks.E to.PREP god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] afterwards.ADV of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG bombardment.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PAST be_able.V.3P.PAST reckon.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG computer.N.F.SG |
| | thank goodness that after all the bombardment which took place they were able to operate a computer |
117 | ISA | +< y te consideras pelucona porque tienes una herencia de más de ciento cincuenta mil dólares . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S reckon.V.2S.PRES rich_person.N.F.SG because.CONJ have.V.2S.PRES a.DET.INDEF.F.SG inheritance.N.F.SG of.PREP more.ADV of.PREP hundred.N.M.SG fifty.NUM thousand.NUM dollar.N.M.PL |
| | and you're considered a fat cat because you have an inheritance of more than one hundred and fifty thousand dollars. |
151 | ISA | y tú sabes lo que a mí me dijo ClaraSE <que me> [///] prácticamente me dio ese [/] ese adviceE que se están haciendo como una especie de inmobiliaria todo lo que son los bienes . |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S practically.ADV me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG advice.N.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3P.PRES do.V.PRESPART like.CONJ a.DET.INDEF.F.SG species.N.F.SG of.PREP .N.F.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL well.N.M.PL |
| | and you know what Clara told me, she practically gave me that, that advice that they're forming, like, a type of property company for everything that's an asset. |
258 | ISA | +" una cuenta que yo tengo ahí . |
| | a.DET.INDEF.F.SG tally.N.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES there.ADV |
| | an account that I have there. |
263 | ISA | +" y yo vengo una vez por [/] por año . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S come.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG for.PREP for.PREP year.N.M.SG |
| | and I come here once a year. |
303 | ISA | están promoviendo una ley para ayudar a toda la gente porque es demasiado la gente que se va a poner en foreclosureE . |
| | be.V.3P.PRES promote.V.PRESPART a.DET.INDEF.F.SG law.N.F.SG for.PREP help.V.INFIN to.PREP all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN in.PREP foreclosure.N.SG |
| | they are promoting a law to help all the people, because there are too many people whose houses are subject to foreclosure. |
356 | ISA | y para mí yo sí creo que este país merece una mujer como presidente . |
| | and.CONJ for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S yes.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG country.N.M.SG merit.V.2S.IMPER.[or].merit.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG woman.N.F.SG like.CONJ president.N.M.SG |
| | as for me, I do think that this country deserves a woman as president. |
538 | ISA | +< yo tengo una amiguita que es dueña <de un> [//] de un dealerE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG girlfriend.N.F.SG.DIM that.PRON.REL be.V.3S.PRES owner.N.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG dealer.N.SG.[or].deal.N.SG.AG |
| | I have a good friend who is the owner of a dealership. |