BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Miami, zeledon8: 'de'

19FLA[- spa] +< ni modo se emborrachaban antes de que le pasara .
  nor.CONJ way.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP get_drunk.V.3P.IMPERF before.ADV of.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.13S.SUBJ.IMPERF
  no way getting drunk before anything happened.
57MAR[- spa] +< sí [/] sí yo uso mi anillo de +//.
  yes.ADV yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S use.V.1S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG ring.N.M.SG of.PREP
  yes, yes, I use my ring
120FLA[- spa] y no les interesa el compromiso de la soltera .
  and.CONJ not.ADV them.PRON.OBL.MF.23P interest.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG engagement.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG single.ADJ.F.SG
  and they're not interested in commitment to a single woman.
125MAR[- spa] yo estaba [=! whisper] pero no puedo creer estos hijos de puta [=! whisper] .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF but.CONJ not.ADV be_able.V.1S.PRES believe.V.INFIN this.ADJ.DEM.M.PL son.N.M.PL of.PREP whore.N.F.SG
  I was, but I cannot believe these sonsofbitches!
194MAR[- spa] +< uno de trece años .
  one.PRON.M.SG of.PREP thirteen.NUM year.N.M.PL
  one, thirteen years old.
201MAR[- spa] y nos hicimos amigas erSE de [/] de trabajar .
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.1P.PAST friendly.ADJ.F.PL.[or].friend.N.F.PL er.IM of.PREP of.PREP work.V.INFIN
  and we became friends from work.
201MAR[- spa] y nos hicimos amigas erSE de [/] de trabajar .
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.1P.PAST friendly.ADJ.F.PL.[or].friend.N.F.PL er.IM of.PREP of.PREP work.V.INFIN
  and we became friends from work.
217MAR[- spa] sabes cuándo vas al aeropuerto de FortSE LauderdaleSE ?
  know.V.2S.PRES when.INT go.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG of.PREP name name
  you know when you go towards Fort Lauderdale airport?
232FLAcreoS queS laS hijaS deS LauraSE is gonna get baptised on Sunday .
  believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name is.V.3S.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP get.V.INFIN baptise.SV.INFIN+AV on.PREP name
  I think Laura's daughter is going to get baptised on Sunday.
277MAR[- spa] tienen (.) lista de espera sabes ?
  have.V.3P.PRES list.N.F.SG of.PREP wait.V.2S.IMPER.[or].wait.V.3S.PRES know.V.2S.PRES
  they have a waiting list, you know?
371FLA[- spa] yo empiezo a comprar de cinco en cinco .
  I.PRON.SUB.MF.1S start.V.1S.PRES to.PREP buy.V.INFIN of.PREP five.NUM in.PREP five.NUM
  I'm starting buying five at a time.
382MARentoncesS loS queS pensabaS hacerS esS enS vezS deS irS ahoraS enS spring break porS unaS semanaS mejorS irS enS junioS during summer vacation .
  then.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL think.V.13S.IMPERF do.V.INFIN be.V.3S.PRES in.PREP time.N.F.SG of.PREP go.V.INFIN now.ADV in.PREP spring.SV.INFIN break.SV.INFIN for.PREP a.DET.INDEF.F.SG week.N.F.SG good.ADJ.M.SG go.V.INFIN in.PREP June.N.M.SG dure.ADJ+ASV.[or].during.PREP summer.N.SG vacation.N.SG
  so what I was thinking of doing was, instead of going now in spring break for a week, going in June during summer vacation.
421FLA+, (d)espuésS deS ciertaS edadS I don't think we should do anything +//.
  afterwards.ADV of.PREP true.ADJ.F.SG.[or].certain.ADJ.F.SG age.N.F.SG I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG think.V.INFIN we.PRON.SUB.1P should.V.1P.PRES do.V.INFIN anything.PRON
  after a certain age, I don't think we should do anything.
442FLA[- spa] +< cualquiera de los dos &=laugh .
  anyone.PRON.MF.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM
  any of them.
443FLA[- spa] cualquiera de los dos .
  anyone.PRON.MF.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM
  any of them.
480MAR[- spa] +< las ore(jas) nunca paran de crecer .
  the.DET.DEF.F.PL ear.N.F.PL never.ADV stall.V.3P.PRES of.PREP grow.V.INFIN
  ears never stop growing.
481FLA[- spa] +< nunca paran de crecer .
  never.ADV stall.V.3P.PRES of.PREP grow.V.INFIN
  they never stop growing.
528MAR[- spa] que se cual [///] que &=mumble [/] que se ven mejor antes o después de la cirugía .
  that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC which.PRON.REL.MF.SG that.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES good.ADJ.M.SG before.ADV or.CONJ afterwards.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG surgery.N.F.SG
  that, when do they look better: before or after surgery.
615FLA[- spa] la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ?
  the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL exit.V.2S.PAST .ADV.[or].last_night.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST in.PREP name of.PREP the.DET.DEF.F.SG liposuction.N.F.SG
  the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction?
615FLA[- spa] la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ?
  the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL exit.V.2S.PAST .ADV.[or].last_night.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST in.PREP name of.PREP the.DET.DEF.F.SG liposuction.N.F.SG
  the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction?
636FLA[- spa] es flaquita como un palito de tanta yoga que hace .
  be.V.3S.PRES skinny.ADJ.F.SG.DIM like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG stick.N.M.SG.DIM of.PREP so_much.ADJ.F.SG yoga.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES
  she's as thin as a rake, she does so much yoga.
665MAR[- spa] justo enfrente del canal de televisión .
  just.ADJ.M.SG .ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG channel.N.M.SG of.PREP TV.N.F.SG
  just opposite the television station.
686FLA[- spa] +, y luego ya hacer de pronto pesa(s) .
  and.CONJ next.ADV already.ADV do.V.INFIN of.PREP soon.ADJ.M.SG.[or].soon.ADV weigh.V.2S.PRES
  and then immediately do some weights.
706FLA[- spa] de razón estás tan bonita .
  of.PREP reason.N.F.SG be.V.2S.PRES so.ADV pretty.ADJ.F.SG
  that's why you look so pretty
714MAR[- spa] sabes que <a veces voy> [/] a veces voy de mal humor +...
  know.V.2S.PRES that.CONJ to.PREP time.N.F.PL go.V.1S.PRES to.PREP time.N.F.PL go.V.1S.PRES of.PREP poorly.N.M.SG mood.N.M.SG
  you know, I sometimes go, I sometimes go in a bad mood.
720MAR[- spa] +, y estoy de mal humor +...
  and.CONJ be.V.1S.PRES of.PREP poorly.N.M.SG mood.N.M.SG
  and I'm in a bad mood.
764FLA[- spa] +< no será la esposa de TedSE [=! laugh] ?
  not.ADV be.V.3S.FUT the.DET.DEF.F.SG wife.N.F.SG of.PREP name
  isn't she Ted's wife?
769MARnoSE this girl um (..) <noSE sé@s:spa> [/] &=doorbell noSES siS panameñaS oS deS nicaragüenseS .
  no.ADV this.DEM.NEAR.SG girl.N.SG um.IM no.ADV know.V.1S.PRES no.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ panamanian.ADJ.F.SG.[or].panamanian.N.F.SG or.CONJ of.PREP Nicaraguan.N.M.SG
  no, this girl, I don't know, I don't know if she's Panamanian or Nicaraguan.
807MAR[- spa] <de la ma(má)> [//] no erSE me parece que de la mamá +...
  of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG not.ADV er.IM me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG
  his mother's, no, I think his mother's.
807MAR[- spa] <de la ma(má)> [//] no erSE me parece que de la mamá +...
  of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG not.ADV er.IM me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG
  his mother's, no, I think his mother's.
810MAR[- spa] +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] .
  and.CONJ be.V.1P.PAST with.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG
  and we took a bottle of wine.
832MAR+< so we (.) fuimosS ahíS deS paracaidistasS .
  so.ADV we.PRON.SUB.1P be.V.1P.PAST there.ADV of.PREP parachutist.N.M
  so, we went there and parachuted in
865MAR[- spa] no sé de qué estábamos hablando .
  not.ADV know.V.1S.PRES of.PREP what.INT be.V.1P.IMPERF talk.V.PRESPART
  I don't know what we were talking about.
866FLA[- spa] +< de qué estábamos hablando ?
  of.PREP what.INT be.V.1P.IMPERF talk.V.PRESPART
  what were we talking about?
867FLA[- spa] de las clases (d)el gimnasio .
  of.PREP the.DET.DEF.F.PL classes.N.F.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG gymnasium.N.M.SG
  about gym classes
941MAR[- spa] no dos(cientos) &=mumble en de vez de ciento diez como serían [?] ciento sesenta una cosa así .
  not.ADV two_hundred.N.M.PL in.PREP of.PREP time.N.F.SG of.PREP hundred.N.M.SG ten.NUM like.CONJ be.V.3P.COND hundred.N.M.SG sixty.NUM a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG thus.ADV
  no, two instead of a hundred and ten, like they were a hundred and seventy, something like that.
941MAR[- spa] no dos(cientos) &=mumble en de vez de ciento diez como serían [?] ciento sesenta una cosa así .
  not.ADV two_hundred.N.M.PL in.PREP of.PREP time.N.F.SG of.PREP hundred.N.M.SG ten.NUM like.CONJ be.V.3P.COND hundred.N.M.SG sixty.NUM a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG thus.ADV
  no, two instead of a hundred and ten, like they were a hundred and seventy, something like that.
976FLA[- spa] &=laugh hoy saliste de +/.
  today.ADV exit.V.2S.PAST of.PREP
  today you went out from
979MAR[- spa] no po(día) [=! self-interruption] de [//] del +/.
  not.ADV be_able.V.13S.IMPERF of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG
  I couldn't, the
980FLA[- spa] &=sigh de qué era ?
  of.PREP what.INT era.N.F.SG
  what was it?
1079MAR[- spa] tú sabes que <yo no creí que> [//] yo creía que TrishiaSE era la mamá de &=laugh [/] de DanSE [=! laugh] .
  you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.13S.IMPERF that.CONJ name be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP name
  you know, that I didn't believe that, I believed that Trishia was Dan's mom.
1079MAR[- spa] tú sabes que <yo no creí que> [//] yo creía que TrishiaSE era la mamá de &=laugh [/] de DanSE [=! laugh] .
  you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.13S.IMPERF that.CONJ name be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP name
  you know, that I didn't believe that, I believed that Trishia was Dan's mom.
1081MAR<yS ahíS unS viejoS ahí@s:spa> [//] yS hayS unS viejoS deS canosoS <that it was> [///] &=mumble that guy was the owner +...
  and.CONJ there.ADV one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG there.ADV and.CONJ there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG of.PREP grey-haired.ADJ.M.SG that.CONJ it.PRON.SUB.3S was.V.3S.PAST that.DEM.FAR guy.N.SG was.V.3S.PAST the.DET.DEF owner.N.SG
  and an old guy there, there's an old white-haired guy, that it was, that guy was the owner.
1084FLA[- spa] no ese es el papá de ella .
  not.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG daddy.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S
  no, that's her dad.
1088FLA[- spa] el señor (.) es el papá de ella .
  the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG daddy.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S
  the man, he's her dad.
1100MAR[- spa] +< un viejo alto flaco de bigote ?
  one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG high.ADJ.M.SG.[or].high.ADV skinny.ADJ.M.SG of.PREP moustache.N.M.SG
  a tall, thin old guy with a moustache?
1101FLA[- spa] +< flaco de bigote canoso y gafas ?
  skinny.ADJ.M.SG of.PREP moustache.N.M.SG grey-haired.ADJ.M.SG and.CONJ glasses.N.F.PL
  thin, with a moustache, white-haired and wearing glasses?
1104FLA[- spa] +, ese es el papá de TrishiaSE .
  that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG daddy.N.M.SG of.PREP name
  that's Trishia's dad.
1152FLA[- spa] +, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +...
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF there.ADV with.PREP the.DET.DEF.F.SG granny.N.F.SG.DIM of.PREP the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG
  and they were there with the child's grandma, and her and her mom.
1166FLA[- spa] además de todo la mujer le dice .
  moreover.ADV of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PRES
  on top of everything, the woman says
1173MAR+, and (.) estabaS esteS señorS <queS hací(a)@s:spa> [///] queS eraS elS presidenteS deS P_T_ASE +...
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF this.ADJ.DEM.M.SG gentleman.N.M.SG that.PRON.REL do.V.13S.IMPERF that.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG president.N.M.SG of.PREP name
  and there was this man who did, who was the president of the PTA ...
1217FLA[- spa] no son (.) tskSE piedras de SwarovskiSE .
  not.ADV be.V.3P.PRES tsk.N.SG stone.N.F.PL of.PREP name
  no, those are Swarovski crystals
1246FLA[- spa] ay tengo las cositas que tú le regalaste de chiquita .
  oh.IM have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL.DIM that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBL.MF.23S give.V.2S.PAST of.PREP small.ADJ.F.SG.DIM
  oh I have the little things you gave to me when she was small.
1274FLA[- spa] a la pobre le pasó de todo .
  to.PREP the.DET.DEF.F.SG poor.ADJ.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PAST of.PREP everything.PRON.M.SG
  everything happened to her, poor thing.
1281FLA[- spa] y mientras (.) se quebró la muñeca no pudo ir al matrimonio de TedSE .
  and.CONJ while.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP break.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG wrist.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PAST go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG marriage.N.M.SG of.PREP name
  and as she had her wrist broken, she couldn't go to Ted's wedding.
1324FLA[- spa] +, le dieron una medicina (..) <de expe(rimento)> [/] <de ex(perimento)> [//] experimental +...
  him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST a.DET.INDEF.F.SG medicine.N.F.SG of.PREP experiment.N.M.SG of.PREP experiment.N.M.SG experimental.ADJ.M.SG
  they gave her medication, an experimental one, experimental ...
1324FLA[- spa] +, le dieron una medicina (..) <de expe(rimento)> [/] <de ex(perimento)> [//] experimental +...
  him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST a.DET.INDEF.F.SG medicine.N.F.SG of.PREP experiment.N.M.SG of.PREP experiment.N.M.SG experimental.ADJ.M.SG
  they gave her medication, an experimental one, experimental ...
1330MAR+< peroS [/] peroS elS cáncerS deS páncreasS esS [//] (.) it's hard .
  but.CONJ but.CONJ the.DET.DEF.M.SG cancer.N.M.SG of.PREP pancreas.N.M be.V.3S.PRES it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES hard.ADJ
  but, but pancreatic cancer, it's hard.
1337FLA[- spa] me equivoqué de &=laugh [/] de órgano [=! laugh] .
  me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PAST of.PREP of.PREP organ.N.M.SG
  I've got the wrong organ.
1337FLA[- spa] me equivoqué de &=laugh [/] de órgano [=! laugh] .
  me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PAST of.PREP of.PREP organ.N.M.SG
  I've got the wrong organ.
1338MAR[- spa] ++ de [/] de órgano &=laugh .
  of.PREP of.PREP organ.N.M.SG
  the organ.
1338MAR[- spa] ++ de [/] de órgano &=laugh .
  of.PREP of.PREP organ.N.M.SG
  the organ.
1341FLA[- spa] +< no el de páncreas sí te mata .
  not.ADV the.DET.DEF.M.SG of.PREP pancreas.N.M yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S kill.V.3S.PRES
  no, in the pancreas it does kill you.
1344FLA[- spa] de qué ?
  of.PREP what.INT
  of what?
1392FLA[- spa] pero y qué clase de tumor es ?
  but.CONJ and.CONJ what.INT class.N.F.SG of.PREP tumor.N.M.SG be.V.3S.PRES
  but what kind of tumour is it?
1415MARuhuh enS unaS situaciónS deS ceroS aS ochoS +...
  uhuh.IM in.PREP a.DET.INDEF.F.SG situation.N.F.SG of.PREP zero.N.M.SG to.PREP eight.NUM
  
1420MAR+< so enS unaS situaciónS deS [/] deS ceroS aS ochoS whereas zero is nothing and eight is the worst (.) I am a three .
  so.ADV in.PREP a.DET.INDEF.F.SG situation.N.F.SG of.PREP of.PREP zero.N.M.SG to.PREP eight.NUM whereas.CONJ zero.NUM is.V.3S.PRES nothing.PRON and.CONJ eight.NUM is.V.3S.PRES the.DET.DEF worst.ADJ I.PRON.SUB.1S am.V.1S.PRES a.DET.INDEF three.NUM
  
1420MAR+< so enS unaS situaciónS deS [/] deS ceroS aS ochoS whereas zero is nothing and eight is the worst (.) I am a three .
  so.ADV in.PREP a.DET.INDEF.F.SG situation.N.F.SG of.PREP of.PREP zero.N.M.SG to.PREP eight.NUM whereas.CONJ zero.NUM is.V.3S.PRES nothing.PRON and.CONJ eight.NUM is.V.3S.PRES the.DET.DEF worst.ADJ I.PRON.SUB.1S am.V.1S.PRES a.DET.INDEF three.NUM
  
1424MAR[- spa] +< &=moan pero sabes que es una tras de otra tras de otra +...
  but.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG after.PREP of.PREP other.PRON.F.SG after.PREP of.PREP other.PRON.F.SG
  
1424MAR[- spa] +< &=moan pero sabes que es una tras de otra tras de otra +...
  but.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG after.PREP of.PREP other.PRON.F.SG after.PREP of.PREP other.PRON.F.SG