26 | FLA | [- spa] ++ tengo un hijo un esposo . |
| | have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG husband.N.M.SG |
| | I have a child, a husband |
26 | FLA | [- spa] ++ tengo un hijo un esposo . |
| | have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG husband.N.M.SG |
| | I have a child, a husband |
116 | FLA | [- spa] porque lo que querían es [/] es un affairSE . |
| | because.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.3P.IMPERF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG affair.N.SG |
| | because what they wanted was an affair. |
118 | FLA | [- spa] quieren un affairSE +... |
| | want.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG affair.N.SG |
| | they want an affair. |
149 | MAR | &=laugh noSE habíaS unS casoS funny because erSE yoS lesS estabaS diciendoS queS (..) &=cough +//. |
| | no.ADV have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG instance.N.M.SG funny.ADJ because.CONJ er.IM I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBL.MF.23P be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART that.CONJ |
| | no, there was a funny incident, because eh I was telling them that. |
151 | MAR | [- spa] y [/] y yo hice como un chiste que me quiero (.) poner +//. |
| | and.CONJ and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S do.V.1S.PAST like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG joke.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S want.V.1S.PRES put.V.INFIN |
| | and, and I made a joke, like, I want to have. |
168 | MAR | [- spa] +< un sí [/] sí . |
| | one.DET.INDEF.M.SG yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
169 | FLA | [- spa] +< un señor ? |
| | one.DET.INDEF.M.SG gentleman.N.M.SG |
| | a man? |
229 | MAR | [- spa] +< o un lugar que se llama Jackson'sSE que venden helados . |
| | or.CONJ one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name that.CONJ sell.V.3P.PRES freezing.ADJ.M.PL.[or].freezing.N.M.PL |
| | or a place called Jackson's where they sell icecreams. |
242 | FLA | [- spa] CarmenSE se bautizó hace un año . |
| | name self.PRON.REFL.MF.3SP dub.V.3S.PAST do.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG |
| | Carmen got baptized a year ago. |
260 | MAR | queS esS unS neighbourhood very upscale there . |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG neighbourhood.N.SG very.ADV unk there.ADV |
| | it's a very up-market neighbourhood there. |
321 | FLA | [- spa] +< tenía un novio +//. |
| | have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | she had a boyfriend. |
328 | MAR | [- spa] erSE (...) noSE ahemSE (..) tiene un novio +... |
| | er.IM no.ADV ahem.IM have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG fiancé.N.M.SG |
| | no, she has a boyfriend. |
608 | MAR | [- spa] +, pero la clínica (.) un desastre que no se lo recomiendo a nadie . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG clinic.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG disaster.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S recommend.V.1S.PRES to.PREP no-one.PRON |
| | but the clinic a disaster that I don't recommend to anyone. |
622 | FLA | [- spa] ++ un coágulo . |
| | one.DET.INDEF.M.SG clot.N.M.SG |
| | a clot. |
623 | MAR | <unS co(águlo)@s:spa> [///] &=mumble noS a little bit of fat (.) went to her bloodstream . |
| | one.DET.INDEF.M.SG clot.N.M.SG not.ADV a.DET.INDEF little.ADJ bit.N.SG of.PREP fat.N.SG went.V.PAST to.PREP her.ADJ.POSS.F.3S bloodstream.N.SG |
| | a clot, no, a little bit of fat went into her bloodstream. |
636 | FLA | [- spa] es flaquita como un palito de tanta yoga que hace . |
| | be.V.3S.PRES skinny.ADJ.F.SG.DIM like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG stick.N.M.SG.DIM of.PREP so_much.ADJ.F.SG yoga.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES |
| | she's as thin as a rake, she does so much yoga. |
648 | FLA | teS hasS vueltoS comoS buenaS ahoraS verdadS porqueS huboS unS tiempoS enS queS noS you weren't exercising . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S have.V.2S.PRES return.V.PASTPART like.CONJ well.ADJ.F.SG now.ADV truth.N.F.SG because.CONJ have.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG time.N.M.SG in.PREP that.CONJ not.ADV you.PRON.SUB.2SP were.V.2S123P.PAST+NEG exercise.V.PRESPART |
| | you've turned out fine now, really, because there was a time when, no, you weren't exercising. |
734 | MAR | [- spa] y umE [/] y pusieron un +/. |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ put.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG |
| | and, and they put a[...] |
810 | MAR | [- spa] +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | and.CONJ be.V.1P.PAST with.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG |
| | and we took a bottle of wine. |
895 | FLA | [- spa] +, y te entreno por un tiempito +". |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S train.V.1S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG little time.N.M.SG.DIM |
| | and I'll train you for a little while. |
1081 | MAR | <yS ahíS unS viejoS ahí@s:spa> [//] yS hayS unS viejoS deS canosoS <that it was> [///] &=mumble that guy was the owner +... |
| | and.CONJ there.ADV one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG there.ADV and.CONJ there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG of.PREP grey-haired.ADJ.M.SG that.CONJ it.PRON.SUB.3S was.V.3S.PAST that.DEM.FAR guy.N.SG was.V.3S.PAST the.DET.DEF owner.N.SG |
| | and an old guy there, there's an old white-haired guy, that it was, that guy was the owner. |
1081 | MAR | <yS ahíS unS viejoS ahí@s:spa> [//] yS hayS unS viejoS deS canosoS <that it was> [///] &=mumble that guy was the owner +... |
| | and.CONJ there.ADV one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG there.ADV and.CONJ there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG of.PREP grey-haired.ADJ.M.SG that.CONJ it.PRON.SUB.3S was.V.3S.PAST that.DEM.FAR guy.N.SG was.V.3S.PAST the.DET.DEF owner.N.SG |
| | and an old guy there, there's an old white-haired guy, that it was, that guy was the owner. |
1100 | MAR | [- spa] +< un viejo alto flaco de bigote ? |
| | one.DET.INDEF.M.SG old.ADJ.M.SG high.ADJ.M.SG.[or].high.ADV skinny.ADJ.M.SG of.PREP moustache.N.M.SG |
| | a tall, thin old guy with a moustache? |
1201 | FLA | [- spa] +< después te metes en un lío (..) sabes . |
| | afterwards.ADV you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG wrap.V.1S.PRES know.V.2S.PRES |
| | then you get into trouble, you know. |
1300 | FLA | [- spa] un día estás +... |
| | one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG be.V.2S.PRES |
| | one day you are there ... |
1303 | FLA | [- spa] tú sabes que <a él le dio> [//] a él le encontraron un tumor en el páncreas ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S find.V.3P.PAST one.DET.INDEF.M.SG tumor.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG pancreas.N.M |
| | you know that he gave him, they found a tumour in his pancreas? |
1307 | FLA | [- spa] +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S find.V.3P.PAST cell.N.F.PL cancerous.ADJ.F.PL in.PREP the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG er.IM not.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG but.CONJ like.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.SG er.IM in.PREP one.DET.INDEF.M.SG liquid.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S get.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1323 | FLA | [- spa] que la señora le ha dado lo mismo un tumor en el páncreas +... |
| | that.CONJ the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3S.PRES give.V.PASTPART the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG tumor.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG pancreas.N.M |
| | that the woman got the same, a tumour in the pancreas. |
1410 | MAR | [- spa] y me encontró un tumor en el útero [=! laugh] &=hand_slap . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S find.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG tumor.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | the other day I went to the gynecologist. |