1 | MBL | ond rwyt ti (y)n byw ar bwys (y)r coleg ia ? |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT live.V.INFIN on.PREP weight.N.M.SG+SM the.DET.DEF college.N.M.SG yes.ADV |
| | but you live next to the college right? |
9 | DIA | cerdded <i (y)r> [?] brifysgol . |
| | walk.V.3S.IMPER to.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG+SM |
| | walk to the university |
69 | MBL | +< pan mae o (y)n mynd i yr ysgol Cymraeg neu Saesneg . |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG or.CONJ English.N.F.SG |
| | does he go to an Welsh school or an English school |
91 | MBL | yfory dw i (y)n mynd i (y)r coleg yn gynnar . |
| | tomorrow.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG PRT early.ADJ+SM |
| | tomorrow I'm going to college early |
94 | DIA | faint o (y)r gloch ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | what time? |
129 | MBL | +< yn yr haf ? |
| | in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | in the Summer? |
158 | MBL | mynd efo (y)r micrófonoS . |
| | go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF microphone.N.M.SG |
| | going with the microphone |
172 | MBL | i (y)r um +... |
| | to.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | to the um... |
173 | MBL | beth yw (y)r enw ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | what's his name? |
184 | MBL | ia mae gen i yr uh llyfr ia . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF er.IM book.N.M.SG yes.ADV |
| | yeah I've got the, uh, book yeah |
209 | MBL | faint o (y)r gloch CarlosCS ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM name |
| | what time is it Carlos? |
220 | CRS | beth wyt ti isio wneud efo (y)r allwedd achos mae rhaid i mi mynd . |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF key.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | what do you want to do with the key, because I have to leave |
243 | MBL | pethau gwahanol o (y)r uh un [?] xxx . |
| | things.N.M.PL different.ADJ of.PREP the.DET.DEF er.IM one.NUM |
| | |
248 | MBL | cael te efo (y)r hen bobl a &=laugh +... |
| | get.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM and.CONJ |
| | have tea with the old people and ... |
255 | CRS | be [/] be oedd yr enw ? |
| | what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | what was the name? |
260 | MBL | a <mae> [//] dydd Sadwrn nesaf (.) fi (y)n mynd efo KarlsCS (.) i gwrdd uh bobl o eisteddfod yr &wi [/] yr Urdd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name to.PREP meet.V.INFIN+SM er.IM people.N.F.SG+SM of.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF Urdd.N.F.SG |
| | and next week I'm going with Karl to meet people from the Urdd |
260 | MBL | a <mae> [//] dydd Sadwrn nesaf (.) fi (y)n mynd efo KarlsCS (.) i gwrdd uh bobl o eisteddfod yr &wi [/] yr Urdd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name to.PREP meet.V.INFIN+SM er.IM people.N.F.SG+SM of.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF Urdd.N.F.SG |
| | and next week I'm going with Karl to meet people from the Urdd |
319 | MBL | mae (y)r [?] haul yn mynd am wyth yn saith ia ? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN for.PREP eight.NUM PRT seven.NUM yes.ADV |
| | the sun goes at eight or seven, right? |
333 | MBL | a wedyn mynd i (y)r fflat . |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF flat.N.F.SG |
| | and then go to [...] |
349 | MBL | mynd i (y)r bws un cant chwech_deg a +... |
| | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG one.NUM hundred.N.M.SG sixty.NUM and.CONJ |
| | go to bus one hundred and sixty... |
353 | MBL | wyt ti (y)n cofio yr uh [/] uh &ɬ +... |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM |
| | do you remember the, uh ... |