315 | HER | achos o(eddw)n i (e)rioed wedi meddwl nac oedd Santa_ClausCS yn fyw wrth_gwrs . |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP think.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.IMPERF name PRT live.V.INFIN+SM of_course.ADV |
| | because I had always thought Santa Claus was real, of course |
366 | GAB | +" mi wnawn ni gofalu (h)eno (..) bod yn deffro cael gweld (.) pwy ydy Santa_ClausCS . |
| | PRT.AFF do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P take_care.V.INFIN tonight.ADV be.V.INFIN PRT waken.V.INFIN get.V.INFIN see.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES name |
| | we'll make sure to wake up tonight to see who Santa Claus is |
375 | GAB | +" mi wna [///] fydda i fod yn deff(ro) &d [//] deffro (h)eno i gael gweld pwy ydy Santa_ClausCS . |
| | PRT.AFF do.V.13S.PRES+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be.V.INFIN+SM PRT waken.V.INFIN waken.V.INFIN tonight.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES name |
| | I will be awake tonight to see who Santa Claus is |
378 | GAB | ond na <oedden ni> [//] aethon ni i gysgu a mi ddôth y Santa_ClausCS (y)ma fewn (.) heb i ni glywed . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP sleep.V.INFIN+SM and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF name here.ADV in.PREP+SM without.PREP to.PREP we.PRON.1P hear.V.INFIN+SM |
| | but no, we would fall asleep and this Santa Claus came in without us hearing |
393 | GAB | +" wylwch be dan ni (we)di gael efo (y)r Santa_ClausCS ! |
| | weep.V.2P.IMPER what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF name |
| | look what we got from Santa Claus! |
397 | GAB | +< <oedden ni ddim yn credu> [//] oedden ni (ddi)m yn gwybod bod y Santa_ClausCS i ddod . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name to.PREP come.V.INFIN+SM |
| | we didn't believe, we didn't know Santa Claus was going to come |