60 | HER | oedd ei dad o (y)n cadw stôr . |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN store.N.M.SG |
| | his father ran a store |
204 | GAB | dyna pam oedden [//] oedd hi (y)n gallu llwyddo i cadw ni . |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.13P.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN succeed.V.INFIN to.PREP keep.V.INFIN we.PRON.1P |
| | that's how she managed to keep us |
368 | GAB | +" fydden ni (y)n cadw (.) yn ddeffro (.) (h)eno . |
| | be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT keep.V.INFIN PRT waken.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | we'll stay awake tonight |
472 | HER | oedden nhw (y)n cadw dwy afr (..) dwy chivaS (.) yn y [/] yn y buarth fel (yn)a . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT keep.V.INFIN two.NUM.F goat.N.F.SG+SM two.NUM.F kid.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF yard.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | they used to keep two goats, two chivas (female kid) in the yard like that. |
636 | HER | cadw gwyddau . |
| | keep.V.INFIN goose.N.F.SG |
| | keeping geese. |
638 | ELO | ac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT keep.V.INFIN goose.N.F.SG and.CONJ hens.N.F.PL isn't_it.IM |
| | and she kept geese and chickens. |
878 | GAB | welaist ti fel dan ni (we)di cadw (y)r iaith ynde . |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG isn't_it.IM |
| | look at how we've kept the language alive. |
889 | GAB | +" wel dach chi (y)n cadw (ei)ch Cymraeg yn dda . |
| | well.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT keep.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P Welsh.N.F.SG PRT good.ADJ+SM |
| | well you're maintaining your Welsh well. |
945 | HER | ac oedden nhw (y)n cadw +//. |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT keep.V.INFIN |
| | and they kept... |
1046 | HER | ond yr unig rhai sy (y)n cadw traddodiad (.) ydych chi . |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT keep.V.INFIN tradition.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | but you are the only ones keeping the tradition. |
1352 | GAB | oedd rhaid cadw nhw (y)n blant da . |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG keep.V.INFIN they.PRON.3P PRT child.N.M.PL+SM good.ADJ |
| | they has to be kept well-behaved. |
1884 | ELO | dan ni (y)n cadw bobl yn uh [/] yn uh &n +... |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT keep.V.INFIN people.N.F.SG+SM PRT er.IM PRT er.IM |
| | we keep people... |