5 | HER | dyna fo yr amgylchiadau ynde . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF circumstances.N.M.PL isn't_it.IM |
| | that's how things are, circumstances, isn't it? |
24 | HER | um (.) a dyna fo . |
| | um.IM and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and, and there we go. |
43 | HER | +< wel (dy)na fo oedd dipyn o beth &=laugh . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP what.INT |
| | and there we go, it was a bit of a thing. |
73 | HER | ond dyna fo ar_ôl uh (.) geni (y)r ferch fach hyna (.) ges i (.) symud i EsquelCS . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S after.PREP er.IM be_born.V.INFIN the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM small.ADJ+SM there.ADV+H get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S move.V.INFIN to.PREP name |
| | but there we go, after the birth of the oldest little daughter, I was moved to Esquel |
77 | HER | +< a dyna pam maen nhw wedi penderfynu rŵan (.) rhoid enw fi +... |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP decide.V.INFIN now.ADV give.V.0.IMPERF.[or].give.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | and that's why they've decided now to put my name... |
84 | GAB | +" wel dyna beth ardderchog ! |
| | well.IM that_is.ADV thing.N.M.SG+SM excellent.ADJ |
| | well isn't that an excellent thing! |
99 | GAB | +" wel dyna ti ardderchog . |
| | well.IM that_is.ADV you.PRON.2S excellent.ADJ |
| | well isn't that excellent. |
121 | HER | a (we)dyn dw i (y)n meddwl ma(i) dyna maen nhw (y)n rhoi +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS that_is.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN |
| | and so, I think that's why they're putting... |
122 | GAB | dyna pam maen nhw wedi +... |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP |
| | that's why they've... |
140 | ELO | +< dyna waith &=laugh . |
| | that_is.ADV work.N.F.SG+SM |
| | what a job. |
141 | GAB | dyna [/] dyna oedd &k magu wyth o +/. |
| | that_is.ADV that_is.ADV be.V.3S.IMPERF rear.V.INFIN eight.NUM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | that's what it was to raise eight... |
141 | GAB | dyna [/] dyna oedd &k magu wyth o +/. |
| | that_is.ADV that_is.ADV be.V.3S.IMPERF rear.V.INFIN eight.NUM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | that's what it was to raise eight... |
157 | GAB | +" (dy)na fo cewch chi (ei)ch tri mynd (h)eddiw . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S get.V.2P.PRES you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P three.NUM.M go.V.INFIN today.ADV |
| | there we go, you three can go today. |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT succeed.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ to.PREP the.DET.DEF meeting.N.M.SG night.N.F.SG in.PREP horse.N.M.SG and.CONJ carriage.N.M.SG |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
188 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go. |
190 | GAB | wel na wedyn (dy)na fo (y)n mynd i (y)r ysgol (a)chos chaeth ddim un ohonon ni secundarioS . |
| | well.IM no.ADV afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG because.CONJ captive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM not.ADV+SM one.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P secondary.ADJ.M.SG |
| | well no, then he went to school... because none of us got secundario (secondary education) |
204 | GAB | dyna pam oedden [//] oedd hi (y)n gallu llwyddo i cadw ni . |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.13P.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN succeed.V.INFIN to.PREP keep.V.INFIN we.PRON.1P |
| | that's how she managed to keep us |
252 | GAB | uh dyna be oedd llafur ynde ? |
| | er.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF labour.N.M.SG isn't_it.IM |
| | it's what hard work was, eh |
255 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go. |
263 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
279 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go. |
314 | HER | a dyna lle [/] lle wnes i (.) ddarganfod (.) mai [/] mai adra oedden nhw (y)n rhoid (f)y teganau i . |
| | and.CONJ that_is.ADV where.INT where.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S discover.V.INFIN+SM.[or].detect.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS homewards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S toy.N.F.PL to.PREP |
| | and that's where I found out that it was at home that they gave my toys |
401 | GAB | (dyn)a ti amser braf ynde ? |
| | that_is.ADV you.PRON.2S time.N.M.SG fine.ADJ isn't_it.IM |
| | that was a nice time, wasn't it? |
434 | HER | a dyna (y)r uh cinio ynde ? |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF er.IM dinner.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and that was lunch, wasn't it? |
808 | GAB | (dy)na fe PeredurCS . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S name |
| | there you go Peredur. |
812 | ELO | ahCS (dy)na fo . |
| | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | ah, ok. |
891 | GAB | wel dyna (y)r iaith dw i wedi dysgu er(s) pan o(eddw)n i (y)n fach . |
| | well.IM that_is.ADV the.DET.DEF language.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN since.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | well this is the language I've been learning since I was young. |
897 | ELO | &=laugh (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it. |
1019 | HER | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there we go. |
1026 | HER | wel dyna fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there we go. |
1059 | HER | wel (dy)na fo +". |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there we go. |
1064 | HER | (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
1198 | HER | (dy)na ti . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | yes. |
1232 | GAB | er_mwyn (h)elpu achos (dy)na fo . |
| | for_the_sake_of.PREP help.V.INFIN because.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | in order to help because, that's it. |
1237 | GAB | ond uh (dy)na fo oedd y +/. |
| | but.CONJ er.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | but there we go, the... |
1252 | HER | (dy)na ti . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | yes. |
1254 | HER | ohCS (dy)na ti . |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | oh there we go. |
1273 | GAB | (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
1418 | GAB | (dy)na fo dim bwys [/] dim bwys . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S not.ADV weight.N.M.SG+SM not.ADV weight.N.M.SG+SM |
| | doesn't matter. |
1458 | HER | +" wel dyna fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there you go. |
1511 | HER | a wedyn (d)yna fo . |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and there we go. |
1526 | HER | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there we go. |
1530 | GAB | +< oCE ia dyna +//. |
| | go.SV.INFIN+SM yes.ADV that_is.ADV |
| | oh yes that's... |
1544 | GAB | +< dyna (y)r cosb . |
| | that_is.ADV the.DET.DEF punishment.N.F.SG |
| | that's the punishment. |
1569 | HER | wel dyna neis . |
| | well.IM that_is.ADV nice.ADJ |
| | well that's nice. |