89 | GAB | +, wir oedd o i (y)r (.) dim ehCS . |
| | true.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF nothing.N.M.SG eh.IM |
| | really it was perfect . |
296 | HER | ehCS ? |
| | eh.IM |
| | |
438 | GAB | oedden nhw (y)n neis neis ehCS neis ehCS ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT nice.ADJ nice.ADJ eh.IM nice.ADJ eh.IM |
| | they were very nice, weren't they? |
438 | GAB | oedden nhw (y)n neis neis ehCS neis ehCS ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT nice.ADJ nice.ADJ eh.IM nice.ADJ eh.IM |
| | they were very nice, weren't they? |
738 | GAB | mi basiodd blynyddoedd ehCS . |
| | PRT.AFF pass.V.3S.PAST+SM years.N.F.PL eh.IM |
| | she passed away years (ago). |
766 | GAB | [- spa] +" pero vos eras la que te reías de nosotros ehCS cuando íbamos a la escuela . |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.2S be.V.2S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S laugh.V.2S.IMPERF of.PREP we.PRON.SUB.M.1P eh.IM when.CONJ go.V.1P.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | but you were the one that laughed at us when we were going to school . |
866 | ELO | [- spa] +" ehCS mamáCS me das agua . |
| | eh.IM mum.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S give.V.2S.PRES water.N.F.SG |
| | mama can I have water? |
902 | GAB | a mae (y)n neis yn_dydy (.) ehCS ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.3S.PRES.TAG eh.IM |
| | and it's nice, isn't it? |
931 | ELO | ond diolch i Dduw dan ni (y)n gallu (.) dal ati ehCS ? |
| | but.CONJ thanks.N.M.SG to.PREP name be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT capability.N.M.SG continue.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S eh.IM |
| | but thank God we can keep hold of it eh? |
933 | GAB | +< dan ni yn dal ehCS ? |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN eh.IM |
| | we're maintaining, eh? |
1034 | GAB | +< ehCS ? |
| | eh.IM |
| | eh? |
1107 | GAB | ehCS ? |
| | eh.IM |
| | eh? |
1123 | GAB | dan ni yn y lefel uchel ehCS ? |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF level.N.F.SG high.ADJ eh.IM |
| | we're at a high level, eh? |
1303 | GAB | gwartheg yn dod ar y &g uh [//] ar garlam ehCS ? |
| | cattle.N.M.PL PRT come.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP gallop.N.M.SG+SM eh.IM |
| | cows galloping towards them. |
1384 | ELO | ehCS ? |
| | eh.IM |
| | eh? |
1492 | ELO | +< ehCS ? |
| | eh.IM |
| | eh? |
1493 | GAB | +< ehCS . |
| | eh.IM |
| | eh. |
1573 | GAB | efo (ei)n_gilydd o_hyd ehCS ? |
| | with.PREP each_other.PRON.1P always.ADV eh.IM |
| | always together eh? |
1649 | GAB | [- spa] pero nunca lo vi a JavierCS tan feliz ehCS ? |
| | but.CONJ never.ADV him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1S.PAST to.PREP name so.ADV happy.ADJ.M.SG eh.IM |
| | but I'd never seen Javier as happy as he was. |
1675 | HER | [- spa] +< ehCS sí sí . |
| | eh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | yes. |
1699 | GAB | +< ehCS dy nain JonesCS . |
| | eh.IM your.ADJ.POSS.2S grandmother.N.F.SG name |
| | your Granny Jones. |
1700 | GAB | [- spa] ehCS sí la mamá de CarlosCS . |
| | eh.IM yes.ADV the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP name |
| | Carlos' mother. |
1713 | HER | [- spa] ehCS bueno . |
| | eh.IM well.E |
| | nice. |
1748 | GAB | +< ehCS ? |
| | eh.IM |
| | eh? |
1760 | GAB | [- spa] +< inteligentísima (..) ehCS ? |
| | intelligent.ADJ.F.SG.AUG eh.IM |
| | very intelligent eh? |
1889 | GAB | ehCS . |
| | eh.IM |
| | eh. |