241 | HER | [- spa] +< fíjate lo que era &m (.) una familia de +/. |
| | fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG family.N.F.SG of.PREP |
| | notice what it was, a family of... |
245 | ELO | [- spa] eso sí que era un sacrificio sí ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV that.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG sacrifice.N.M.SG yes.ADV |
| | yes this was a sacrifice wasn't it? |
981 | HER | [- spa] +" porque yo creía que todo esta era hielo hielo . |
| | because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.13S.IMPERF that.CONJ all.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.F.SG era.N.F.SG ice.N.M.SG ice.N.M.SG |
| | because I believed that all this was ice. |
983 | HER | [- spa] +" que era parte de la Antártida . |
| | that.CONJ be.V.13S.IMPERF part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG Antarctica.N.F.SG |
| | that it was part of Antarctica. |
1618 | HER | peroS eraS algoS comoS siS hubieraS estadoS enS unS &n [//] en unS reinadoS . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG like.CONJ if.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART in.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP+SM one.DET.INDEF.M.SG reign.N.M.SG |
| | it's as if I was royalty. |
1657 | HER | [- spa] era perezoso para salir pero una vez que estaba fuera +/. |
| | be.V.13S.IMPERF lazy.ADJ.M.SG for.PREP exit.V.INFIN but.CONJ a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF be.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | he didn't want to leave but once he had... |
1701 | HER | [- spa] +< Betty_AnnCS (..) era su +... |
| | name be.V.13S.IMPERF his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG |
| | Betty Ann was her... |
1787 | HER | eraS sobrinaS deS PenllynCS yr &ar mwynwr . |
| | be.V.13S.IMPERF niece.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF miner.N.M.SG |
| | she was the niece of Penllyn the miner. |