73 | HER | ond dyna fo ar_ôl uh (.) geni (y)r ferch fach hyna (.) ges i (.) symud i EsquelCS . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S after.PREP er.IM be_born.V.INFIN the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM small.ADJ+SM there.ADV+H get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S move.V.INFIN to.PREP name |
| | but there we go, after the birth of the oldest little daughter, I was moved to Esquel |
163 | GAB | o(eddw)n i (y)n mynd bob dy(dd) Sul achos trwy bo(d) fi y [//] (.) yr unig (h)ogan oedd gyda fi sgert fach (.) daclus a blows neu rhywbeth . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG because.CONJ through.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ girl.N.F.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM skirt.N.F.SG small.ADJ+SM tidy.ADJ+SM and.CONJ blouse.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG |
| | and I went every Sunday because, being the only girl, I had a tidy little skirt and a blouse or something |
590 | ELO | pan o(eddw)n i (y)n fach (.) o(eddw)n i ddim yn gallu siarad Cymraeg yn iawn . |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT OK.ADV |
| | when I was young I couldn't speak Welsh properly. |
804 | GAB | +< <deudwch wrth y ddynes> [/] deudwch wrth y ddynes fach (y)ma bo(d) &a &d &d &a . |
| | say.V.2P.PRES by.PREP the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM say.V.2P.PRES by.PREP the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM small.ADJ+SM here.ADV be.V.INFIN |
| | tell this little woman that... |
891 | GAB | wel dyna (y)r iaith dw i wedi dysgu er(s) pan o(eddw)n i (y)n fach . |
| | well.IM that_is.ADV the.DET.DEF language.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN since.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | well this is the language I've been learning since I was young. |