26 | HER | hynny ydy es i ddim yn_ôl (e)rioed i ComodoroCS . |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES go.V.1S.PAST I.PRON.1S not.ADV+SM back.ADV never.ADV to.PREP name |
| | that is to say, I never went back to Comodoro. |
203 | GAB | oedd o(eddw)n i diolch am hynny . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thank.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes I was grateful for that |
294 | HER | a dw i (y)n cofio uh pan o(edde)n ni (y)n blant bach (.) oedd (.) amser [/] &m &r amser (h)ynny (.) wel oedd amser i [/] i fynd i edrych am deulu ac aros ad(ref) dros y pnawn . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN er.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT child.N.M.PL+SM small.ADJ be.V.3S.IMPERF time.N.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP well.IM be.V.3S.IMPERF time.N.M.SG to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP look.V.INFIN for.PREP family.N.M.SG+SM and.CONJ wait.V.INFIN homewards.ADV over.PREP+SM the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | and I remember when we were young children, there was time back then to go and look for a family and stay at home during the afternoon |
303 | HER | mae fel (ba)sai (y)r [/] yr amser wedi [/] wedi mynd yn llai i (y)r amser hynny . |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF the.DET.DEF time.N.M.SG after.PREP after.PREP go.V.INFIN PRT smaller.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | it's as if time has become shorter than it was then |
317 | HER | a dw i (y)n cofio (y)r noson (hyn)ny +//. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF night.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and I remember the night... |
325 | HER | amser hynny . |
| | time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | back then |
326 | GAB | +< fues i (e)rioed glywed hynny . |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV hear.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | I never heard that |
330 | GAB | mae hynny &a &m +... |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | that's... |
339 | HER | pump oed o(eddw)n i amser hynny . |
| | five.NUM age.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I was five years old then |
358 | GAB | oedd hynny (y)n digwydd efo ni (he)fyd . |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P also.ADV |
| | that used to happen with us as well . |
424 | HER | uh amser hynny oedd y NaftaCS yn dod o (y)r Unol_Daleithiau . |
| | er.IM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF name |
| | in those days, the nafta came from the US. |
486 | GAB | +< &p lle oedd hynny (y)n digwydd ? |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN |
| | where did this happen? |
488 | GAB | <lle oedd hynny (y)n digwydd> [/] lle oedd hynny (y)n digwydd ? |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN |
| | where did this happen? |
488 | GAB | <lle oedd hynny (y)n digwydd> [/] lle oedd hynny (y)n digwydd ? |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN |
| | where did this happen? |
596 | GAB | paid â sôn am (h)ynny . |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | don't mention it. |
990 | HER | a faint o flynyddoe(dd) sy er hynny ? |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.REL er.IM that.PRON.DEM.SP |
| | and how many years have passed since then? |
1006 | HER | a rhaid i ni (.) gydnabod bod [/] uh [//] <bod ni (we)di> [//] bod diwylliant ChubutCS yn uh [//] yn gorwedd deudwch (.) ar hynny dan ni (we)di adael y Cymry . |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P acknowledge.V.INFIN+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN culture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES name PRT er.IM PRT lie_down.V.INFIN say.V.2P.PRES on.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL |
| | and we have to acknowledge that Chubut's culture lies upon what we left the Welsh. |
1007 | GAB | +< ia (.) ar hynny &da +/. |
| | yes.ADV on.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes, on what ... |
1272 | GAB | xxx (y)r ddau hynny adre . |
| | the.DET.DEF two.NUM.M+SM that.PRON.DEM.SP home.ADV |
| | [...] those two were at home. |
1359 | GAB | dw i (y)n cofio am hynny . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I remember that. |
1520 | HER | pan welodd mam hynny ynde . |
| | when.CONJ see.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP isn't_it.IM |
| | when Mum saw that... |
1532 | GAB | ohCE oedd hynny (y)n gosb . |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT punishment.N.F.SG+SM |
| | oh that's quite a punishment. |
1733 | HER | un ar_gyfer &g y [/] y gegin oedd yn cwcio merched hynny . |
| | one.NUM for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT cook.V.INFIN girl.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP |
| | one for the girls cooking in the kitchen. |
1839 | HER | oedd dim isio niS micrófonoS oedd o ddim i gael amser hynny wrth_gwrs . |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV want.N.M.SG nor.CONJ microphone.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP get.V.INFIN+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP of_course.ADV |
| | he didn't need a microphone and they weren't available then of course. |
1920 | HER | +< oes hynny . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF that.PRON.DEM.SP |
| | yes there are. |