Patagonia, patagonia11: 'iaith'
878 | GAB | welaist ti fel dan ni (we)di cadw (y)r iaith ynde . |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG isn't_it.IM |
| | look at how we've kept the language alive. |
881 | ELO | a felly &d uh fe wnaethon ni gadw (y)r iaith . |
| | and.CONJ so.ADV er.IM PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF language.N.F.SG |
| | and so we kept our language. |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT decide.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF language.N.F.SG |
| | they were determined to keep the language. |
891 | GAB | wel dyna (y)r iaith dw i wedi dysgu er(s) pan o(eddw)n i (y)n fach . |
| | well.IM that_is.ADV the.DET.DEF language.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN since.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | well this is the language I've been learning since I was young. |
1017 | HER | mae (y)na ddwy iaith ac ati yn_dydy . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.F+SM language.N.F.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.PRES.TAG |
| | there are two languages. |