11 | HER | +< wel oedd (f)y (.) (f)y nhad a mam +/. |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM and.CONJ mother.N.F.SG |
| | well my father and mother... |
31 | GAB | erbyn hyn oedd dy fam a dy dad a (ei)ch mam a tad wedi dod i fyw (y)n TrelewCS ? |
| | by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM and.CONJ your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG and.CONJ father.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | had your mother and father come to live in Trelew by then? |
134 | GAB | gaeth mam (e)i gadael yn weddw (y)n ifanc iawn . |
| | get.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES leave.V.INFIN PRT widowed.ADJ+SM PRT young.ADJ very.ADV |
| | mum was widowed at a very young age. |
136 | GAB | a wedyn oedd rhaid i mam feddwl am fagu (.) wyth o ni . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP mother.N.F.SG think.V.INFIN+SM for.PREP rear.V.INFIN+SM eight.NUM of.PREP we.PRON.1P |
| | and then mum had to think about raising eight of us. |
146 | GAB | ond o(e)dd rha(id) mam feddwl am magu (y)r wyth plentyn (y)ma achos gaeth dada (e)i gladdu yn Buenos_AiresCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG mother.N.F.SG think.V.INFIN+SM for.PREP rear.V.INFIN the.DET.DEF eight.NUM child.N.M.SG here.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM Daddy.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S bury.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | but mum had to think about raising these eight children because dad was buried in Buenos Aires. |
147 | GAB | achos o(e)dd gyda mam ddim arian i ddod â fo (y)n_ôl . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP mother.N.F.SG not.ADV+SM money.N.M.SG to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S back.ADV |
| | because mum had no money to bring him back. |
151 | GAB | a wedyn mi wnaeth mam lwyddo i magu ni i_gyd (.) a mynd â ni i (y)r ysgol Sul a mynd â ni i (y)r capel yn y ceffyl a cerbyd . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG succeed.V.INFIN+SM to.PREP rear.V.INFIN we.PRON.1P all.ADJ and.CONJ go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF horse.N.M.SG and.CONJ carriage.N.M.SG |
| | and then mum managed to raise us all and take us to Sunday school and to chapel on the horse and cart |
152 | GAB | &=laugh ac oedd uh (.) mam yn &d gofyn fel (yn)a (..) diwrnod (.) yr adeg ysgol Sul (.) gynta +"/. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM mother.N.F.SG PRT ask.V.INFIN like.CONJ there.ADV day.N.M.SG the.DET.DEF time.N.F.SG school.N.F.SG Sunday.N.M.SG first.ORD+SM |
| | and mum would ask like this at the time of the first Sunday school... |
169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT succeed.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ to.PREP the.DET.DEF meeting.N.M.SG night.N.F.SG in.PREP horse.N.M.SG and.CONJ carriage.N.M.SG |
| | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
175 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mother.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN homewards.ADV |
| | mum I want to go home. |
176 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mother.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN homewards.ADV |
| | mum I want to go home. |
178 | GAB | +" mam dw i isio mynd adra . |
| | mother.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN homewards.ADV |
| | mum I want to go home. |
179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | and.CONJ say.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT higher.ADJ and.CONJ PRT higher.ADJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF mother.N.F.SG PRT fly_into a temper.V.INFIN and.CONJ grasp.V.INFIN in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S out.ADV and.CONJ give.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP smack.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
195 | GAB | +< na o(edd) gan mam ddim [//] dim modd i . |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP mother.N.F.SG not.ADV+SM not.ADV means.N.M.SG to.PREP |
| | no mum didn't have the means to. |
200 | GAB | +< a wedyn o(eddw)n i (y)n tŷ (y)n (h)elpu mam efo +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT house.N.M.SG PRT help.V.INFIN mother.N.F.SG with.PREP |
| | and so I was in the house helping mum with... |
247 | GAB | síS mam (.) síS &m síS síS . |
| | yes.ADV mother.N.F.SG yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, mother, yes, yes... |
287 | GAB | ohCS <oedd uh> [/] oedd uh <dy fam> [//] eich mam +... |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF er.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG |
| | and your mother... |
291 | GAB | +, efo mam CarlosCS ohCS . |
| | with.PREP mother.N.F.SG name oh.IM |
| | with Carlos' mum, oh... |
385 | HER | +< wel (..) dw i (y)n cofio mam yn deud mai dim_ond oren oedden nhw (y)n gael . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS only.ADV orange.N.MF.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM |
| | well I remember mum saying they only used to get an orange |
392 | GAB | ia ni (y)n codi rhedeg at gwely mam a deud +"/. |
| | yes.ADV we.PRON.1P PRT lift.V.INFIN run.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG mother.N.F.SG and.CONJ say.V.INFIN |
| | yes, we'd get up, run to mum's bed and say: |
601 | ELO | +" mam dw i isio cruz_ioS+C . |
| | mother.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG cross.N.F.SG |
| | mum, I want to cross. |
643 | ELO | mam a dada a fi ynde . |
| | mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | mum, dad and me. |
706 | ELO | me(ddai) mam (yn)de +". |
| | say.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG isn't_it.IM |
| | mum would say. |
716 | GAB | a cyrraedd adre a deud wrth mam +"/. |
| | and.CONJ arrive.V.INFIN home.ADV and.CONJ say.V.INFIN by.PREP mother.N.F.SG |
| | and we'd arrive home and say to mum... |
717 | GAB | +" mam maen nhw (y)n wneud sbort am ein pennau ni achos maen nhw (y)n deud +"/. |
| | mother.N.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM sport.N.M.SG for.PREP our.ADJ.POSS.1P heads.N.M.PL we.PRON.1P because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | mum they're making fun of us because they're saying... |
781 | GAB | +< ond oedd mam (y)n deud +"/. |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | but mum would say... |
793 | GAB | wel â dada a mam Cymraeg oedd popeth . |
| | well.IM with.PREP Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG Welsh.N.F.SG be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG |
| | well everything was Welsh with mum and dad. |
832 | HER | o(eddw)n i (y)n (e)iste(dd) efo mam mewn teatroS . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN with.PREP mother.N.F.SG in.PREP theatre.N.M.SG |
| | I was sitting with Mum in a theatre. |
836 | HER | a mam yn dal i siarad Cymraeg â fi . |
| | and.CONJ mother.N.F.SG PRT still.ADV to.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and mum would still be speaking Welsh to me. |
838 | HER | +" peidiwch â siarad Cymraeg efo fi mam . |
| | stop.V.2P.IMPER with.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM mother.N.F.SG |
| | don't speak Welsh to me mum. |
877 | ELO | +" mam ga i ddŵr ? |
| | mother.N.F.SG get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S water.N.M.SG+SM |
| | mum can I have water? |
895 | GAB | +" mam a dada . |
| | mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG |
| | mama and dada. |
918 | GAB | neu ddim mam yn gallu Cymraeg . |
| | or.CONJ not.ADV+SM mother.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | or mothers who can't speak Welsh. |
1165 | GAB | â mam . |
| | with.PREP mother.N.F.SG |
| | with mum. |
1175 | GAB | achos oedd rhaid i mam gael +... |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP mother.N.F.SG get.V.INFIN+SM |
| | because mum had to get... |
1186 | GAB | o(eddw)n i (y)n be yn gweithio yn y tŷ efo mam (h)elpu [/] (h)elpu . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT what.INT PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG with.PREP mother.N.F.SG help.V.INFIN help.V.INFIN |
| | I would help mum in the house. |
1247 | GAB | chaeth mam ddim trafferth . |
| | captive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM mother.N.F.SG not.ADV+SM trouble.N.MF.SG |
| | mum had no trouble. |
1260 | GAB | yn y ceffyl a cerbyd efo mam (.) a dau neu dri ohonon ni . |
| | in.PREP the.DET.DEF horse.N.M.SG and.CONJ carriage.N.M.SG with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | in the horse and carriage with mum and two or three of us. |
1314 | GAB | achos wnaeth dada a mam (e)rioed curo ni . |
| | because.CONJ do.V.3S.PAST+SM Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG never.ADV beat.V.INFIN we.PRON.1P |
| | because mum and dad never beat us. |
1345 | GAB | +, faint mae mam wedi syffro i fagu (y)r (.) wyth (y)ma achos (.) wel +... |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES mother.N.F.SG after.PREP suffer.V.INFIN to.PREP rear.V.INFIN+SM the.DET.DEF eight.NUM here.ADV because.CONJ well.IM |
| | how much mum has suffered to raise us eight because well... |
1371 | HER | dw i (y)n cofio mam yn deud pan oe(dd) hi (y)n mynd i (y)r ysgol (.) yn Glan_CaeronCS (.) yn uh athrawon . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name PRT er.IM teachers.N.M.PL |
| | I remember Mum saying when she went to school in Glan Caeron as a... er, teachers. |
1409 | HER | oedd mam yn [/] mam efo (y)r wialen . |
| | be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT mother.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF rod.N.F.SG+SM |
| | Mum had the cane. |
1409 | HER | oedd mam yn [/] mam efo (y)r wialen . |
| | be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT mother.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF rod.N.F.SG+SM |
| | Mum had the cane. |
1411 | HER | oedd mam efo (y)r wialen . |
| | be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF rod.N.F.SG+SM |
| | Mum had the cane. |
1425 | GAB | mam yn deud rywbeth . |
| | mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM |
| | Mum saying something. |
1445 | HER | a &m i (y)n cofio mam yn cymryd wialen (.) a rhoid o ar (f)y nghoesau i fel hyn . |
| | and.CONJ to.PREP PRT remember.V.INFIN mother.N.F.SG PRT take.V.INFIN rod.N.F.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP my.ADJ.POSS.1S leg.N.F.PL+NM to.PREP like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and I remember Mum taking the cane and putting it on my legs like this. |
1454 | GAB | +< mae mam wedi +/. |
| | be.V.3S.PRES mother.N.F.SG after.PREP |
| | Mum did... |
1466 | HER | oedd (f)y nhad byth ond oedd mam efo (y)r wialen yma ar ein holau ni . |
| | be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM never.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF rod.N.F.SG+SM here.ADV on.PREP our.ADJ.POSS.1P track.N.M.PL+H we.PRON.1P |
| | Dad never beat us but Mum would be after us with this cane. |
1470 | GAB | <oedd mam> [//] oedd gyda mam gwialen wrth ben y silff ben tân . |
| | be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP mother.N.F.SG rod.N.F.SG by.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF shelf.N.F.SG head.N.M.SG+SM fire.N.M.SG |
| | Mum had a cane on the mantelpiece. |
1470 | GAB | <oedd mam> [//] oedd gyda mam gwialen wrth ben y silff ben tân . |
| | be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP mother.N.F.SG rod.N.F.SG by.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF shelf.N.F.SG head.N.M.SG+SM fire.N.M.SG |
| | Mum had a cane on the mantelpiece. |
1500 | HER | a dyma &m (.) uh (.) mam yn deud +"/. |
| | and.CONJ this_is.ADV er.IM mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN |
| | and Mum was saying: |
1520 | HER | pan welodd mam hynny ynde . |
| | when.CONJ see.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP isn't_it.IM |
| | when Mum saw that... |
1726 | HER | a fi wrthi (y)n crasu a mam yn wneud nhw ynde . |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S PRT bake.V.INFIN and.CONJ mother.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | I was baking and Mum was preparing them. |
1737 | HER | a fi (y)n deud mam +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN mother.N.F.SG |
| | and I said to Mum: |
1738 | HER | +" pwy sy (y)n cael hwn mam ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG mother.N.F.SG |
| | who's having this one? |
1790 | HER | PenllynCS y mwynwr yn ewythr i mam . |
| | name the.DET.DEF miner.N.M.SG PRT uncle.N.M.SG to.PREP mother.N.F.SG |
| | Penllyn the miner was Mum's uncle. |
1806 | HER | +< ond &va mi farwodd pan oedd mam yn bedair oed . |
| | but.CONJ PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT four.NUM.F+SM age.N.M.SG |
| | but he died when Mum was four. |
1830 | GAB | peroS mam InaCS . |
| | but.CONJ mother.N.F.SG name |
| | but Ina's mother. |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG be.V.3S.IMPERF er.IM one.NUM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM wrongdoing.N.M.SG+SM |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |
1930 | GAB | ac um [//] ac oedd o (y)n dod i capel ac (.) mam yn dreifio ceffyl . |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG PRT drive.V.INFIN horse.N.M.SG |
| | and he'd come to chapel with Mum steering the horse. |
1931 | GAB | ac um [//] a mae o (y)n deud wrth mam +"/. |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN by.PREP mother.N.F.SG |
| | and he'd say to Mum: |
1932 | GAB | +" mam (.) pwy lwybr dan ni (y)n mynd rŵan ? |
| | mother.N.F.SG who.PRON path.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN now.ADV |
| | Mum, which path are we going on now? |
1936 | GAB | &me fo (y)n gofyn i mam . |
| | he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP mother.N.F.SG |
| | he was asking Mum. |
1947 | GAB | +" mam (.) pwy lwybr dan ni (y)n mynd (r)ŵan ? |
| | mother.N.F.SG who.PRON path.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN now.ADV |
| | Mum which path are wo going on? |