153 | GAB | +" pwy sy (we)di bod Dy(dd) Sul diwetha ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN name Sunday.N.M.SG last.ADJ |
| | who went last Sunday? |
154 | GAB | +" p(a) rai ohonoch chi sy (we)di bod Dy(dd) Sul diwetha ? |
| | which.ADJ some.PRON+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN name Sunday.N.M.SG last.ADJ |
| | which of you went to the last Sunday school? |
223 | GAB | <dim_ond gwel(d)> [//] dim_ond gweld <be sy> [//] pwy sy (y)na +... |
| | only.ADV see.V.INFIN only.ADV see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL who.PRON be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | (I'll) just see what's happening... who's there. |
223 | GAB | <dim_ond gwel(d)> [//] dim_ond gweld <be sy> [//] pwy sy (y)na +... |
| | only.ADV see.V.INFIN only.ADV see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL who.PRON be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | (I'll) just see what's happening... who's there. |
225 | GAB | ie ia <wna i uh> [//] wna i weld pwy sy (y)n galw (.) &=laugh . |
| | yes.ADV yes.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S er.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT call.V.INFIN |
| | yes, yes, I'll see who's calling |
256 | HER | faint ohonoch chi sy (y)n fyw rŵan ? |
| | size.N.M.SG+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN+SM now.ADV |
| | how many of you are alive now? |
990 | HER | a faint o flynyddoe(dd) sy er hynny ? |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.REL er.IM that.PRON.DEM.SP |
| | and how many years have passed since then? |
999 | HER | ond uh diolch i SampiniCS a rheina sy wedi (.) amddiffyn llawer iawn ar y (.) gymdeithas yma ynde . |
| | but.CONJ er.IM thanks.N.M.SG to.PREP name and.CONJ those.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP defend.V.INFIN many.QUAN OK.ADV on.PREP the.DET.DEF society.N.F.SG+SM here.ADV isn't_it.IM |
| | but thanks to Sampini and those, who've defended this society a lot. |
1005 | HER | a gweld be sy o_gwmpas a (y)r diwylliant sydd i gael a +... |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL around.ADV and.CONJ that.PRON.REL culture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES be.V.3S.PRES.REL to.PREP get.V.INFIN+SM and.CONJ |
| | and saw what was there and the culture was like and... |
1046 | HER | ond yr unig rhai sy (y)n cadw traddodiad (.) ydych chi . |
| | but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT keep.V.INFIN tradition.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | but you are the only ones keeping the tradition. |
1738 | HER | +" pwy sy (y)n cael hwn mam ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG mother.N.F.SG |
| | who's having this one? |
1849 | HER | +" be sy (y)n bod fechgyn ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN boys.N.M.PL+SM |
| | what's the matter, boys? |
1857 | HER | +" gwrandewch ar yr hyn sy (y)n mynd ymlaen fel (h)yn xxx . |
| | listen.V.2P.IMPER on.PREP the.DET.DEF this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN forward.ADV like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | listen to what's going on like this [...]. |
1861 | HER | +" wel uh (.) hwn a hwn (.) be sy (y)n (h)ambygio chi bo(d) chi mor aflonydd ? |
| | well.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT annoy.V.INFIN.[or].tease.V.INFIN you.PRON.2P be.V.INFIN you.PRON.2P so.ADV restless.ADJ |
| | well er, you there, what's causing you to be so restless? |
1862 | GAB | +< be sy (y)n bod ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | what's the matter? |
1866 | HER | +" drychwch y dyn (y)na sy (y)n ymyl chi . |
| | chop.V.2P.PRES+SM the.DET.DEF man.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP edge.N.F.SG you.PRON.2P |
| | look at the man beside you. |
1900 | HER | +" be sy (y)n bod ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN |
| | what's wrong? |