10 | GAB | +< do &x bob un ohonoch chi (.) ti (he)fyd ? |
| | yes.ADV.PAST each.PREQ+SM one.NUM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2S also.ADV |
| | you have, each one of you... you too? |
96 | GAB | achos does dim rhaid (e)iste(dd) (y)n (y)r un fan . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.MF.SG+SM |
| | because we didn't have to sit in the same place. |
116 | HER | fi un o (y)r rhai cynta yn EsquelCS i gadw ysgol feithrin . |
| | I.PRON.1S+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON first.ORD in.PREP name to.PREP keep.V.INFIN+SM school.N.F.SG nurture.V.INFIN+SM |
| | I was one of the first in Esquel to run a nursery school |
118 | HER | +< un [//] yn un o (y)r rai cynta [/] yn ardaloedd ChubutCS (.) un o (y)r rai cynta . |
| | one.NUM PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD PRT regions.N.F.PL name one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD |
| | one of the first in the Chubut areas . |
118 | HER | +< un [//] yn un o (y)r rai cynta [/] yn ardaloedd ChubutCS (.) un o (y)r rai cynta . |
| | one.NUM PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD PRT regions.N.F.PL name one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD |
| | one of the first in the Chubut areas . |
118 | HER | +< un [//] yn un o (y)r rai cynta [/] yn ardaloedd ChubutCS (.) un o (y)r rai cynta . |
| | one.NUM PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD PRT regions.N.F.PL name one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM first.ORD |
| | one of the first in the Chubut areas . |
158 | GAB | achos oedden nhw gorfod gwisgo (y)r un dillad . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P have_to.V.INFIN dress.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM clothes.N.M.PL |
| | because they had to wear the same clothes. |
161 | GAB | ac oedd yr un dillad yn wneud iddyn nhw (.) i_gyd . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM clothes.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P all.ADJ |
| | and the same clothes would do for them all. |
190 | GAB | wel na wedyn (dy)na fo (y)n mynd i (y)r ysgol (a)chos chaeth ddim un ohonon ni secundarioS . |
| | well.IM no.ADV afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG because.CONJ captive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM not.ADV+SM one.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P secondary.ADJ.M.SG |
| | well no, then he went to school... because none of us got secundario (secondary education) |
232 | GAB | síS tengoS genteS deS galésS queS meS estánS haciendoS unS reportajeS aS HerminiaCS yS aS míS yS aS nain@s:cym . |
| | yes.ADV have.V.1S.PRES people.N.F.SG of.PREP Welsh.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.PRES do.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.SG report.N.M.SG to.PREP name and.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S and.CONJ to.PREP grandmother.N.F.SG |
| | yes I have people from Wales who are doing an interview with Herminia and me and Grandma. |
245 | ELO | [- spa] eso sí que era un sacrificio sí ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV that.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG sacrifice.N.M.SG yes.ADV |
| | yes this was a sacrifice wasn't it? |
309 | HER | (di)m un ffordd (.) arall i gael . |
| | not.ADV one.NUM way.N.F.SG other.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM |
| | no other way was available. |
365 | GAB | a deud un yn deud wrth y llall +"/. |
| | and.CONJ say.V.INFIN one.NUM PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | and one would say to the other: |
370 | GAB | un deud wrth y llall welaist ti ? |
| | one.NUM say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF other.PRON see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | one would say to the other, you see? |
374 | GAB | fydden ni (y)n deud un wrth y llall +"/. |
| | be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT say.V.INFIN one.NUM by.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | we'd say one to the other: |
421 | HER | a wedyn o(edde)n nhw (y)n berwi llond tun fel hyn o rheini oedd yn dod (.) i_mewn &n uh fel un NaftaCS (.) ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT boil.V.INFIN fullness.N.M.SG tin.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN in.ADV er.IM like.CONJ one.NUM name isn't_it.IM |
| | and then they would boil a whole tin like this from those that came in, like the nafta |
478 | HER | a wir o(edde)n nhw (y)n bachu un o rheini yn y (.) car bach (y)ma . |
| | and.CONJ true.ADJ+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hook.V.INFIN one.NUM of.PREP those.PRON in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG small.ADJ here.ADV |
| | and they would tie one of them to this little car |
481 | HER | +< ond ddim [/] ddi(m) [/] &=laughs ddim iws i un fw(y) [//] mwy na bum chwech oed fynd i_fewn . |
| | but.CONJ not.ADV+SM not.ADV+SM not.ADV+SM use.N.M.SG to.PREP one.NUM more.ADJ.COMP+SM more.ADJ.COMP than.CONJ five.NUM+SM six.NUM age.N.M.SG go.V.INFIN+SM in.PREP |
| | but it was no use anyone older than five or six going inside. |
515 | HER | oedd o (y)r un fath i ni gyd ynde . |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM to.PREP we.PRON.1P joint.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | it was the same for us all. |
622 | HER | +< ac oedd hi (y)n rhoid y ddau air yn un . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.M+SM word.N.M.SG+SM PRT one.NUM |
| | and she merged the two words |
641 | ELO | do(edd) na ddim golau (y)n (.) (y)r un man . |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG (n)or.CONJ not.ADV+SM light.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.MF.SG |
| | there was no light at all. |
737 | GAB | um un o (y)r rai oedd yn (.) mynd i (y)r ysgol efo fi . |
| | um.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | erm, one of the ones I went to school with. |
842 | HER | +" pobl fan hyn o (ei)n cwmpas ni (ddi)m (y)n deall dim un gair . |
| | people.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP of.PREP our.ADJ.POSS.1P round.N.M.SG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN not.ADV one.NUM word.N.M.SG |
| | the people around us won't understand a word. |
978 | HER | [- spa] +" todo en blanco con un pingüino en el medio . |
| | all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG in.PREP white.N.M.SG with.PREP one.DET.INDEF.M.SG penguin.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG middle.N.M.SG |
| | everything white with a penguin in the middle. |
1084 | ELO | +< oedd nhw (.) un yn dysgu (y)r llall be oedd yn &g &m wybod . |
| | be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P one.NUM PRT teach.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON what.INT be.V.3S.IMPERF PRT know.V.INFIN+SM |
| | they would teach each other what they knew. |
1086 | GAB | ond un sbel ers blynyddoedd yn_ôl . |
| | but.CONJ one.NUM spell.N.F.SG since.PREP years.N.F.PL back.ADV |
| | but for a while some years ago... |
1115 | GAB | [- spa] ahora hay un +... |
| | now.ADV there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG |
| | now there is... |
1227 | GAB | +, gorfod i bob un weithio yn ifanc . |
| | have_to.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM one.NUM work.V.INFIN+SM PRT young.ADJ |
| | they all had to work young. |
1248 | GAB | ond wna i ddeud un &=laugh hanes &=clears_throat . |
| | but.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM one.NUM story.N.M.SG |
| | but I'll tell one story. |
1280 | GAB | mynd at y cwrdd [//] cwt lloi (.) a un yn deud wrth y llall +"/. |
| | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF meeting.N.M.SG hut.N.M.SG calf.N.M.PL and.CONJ one.NUM PRT say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | to go to the calves' hut and one would say to the other: |
1310 | GAB | a mi neidiodd un fuwch yr weiar bigog . |
| | and.CONJ PRT.AFF jump.V.3S.PAST one.NUM cow.N.F.SG+SM the.DET.DEF wire.N.F.SG spiky.ADJ+SM |
| | and one of the cows jumped on the barbed wire. |
1605 | GAB | [- spa] vamos a seguirla un poquito en castellano ahora para +//. |
| | go.V.1P.PRES to.PREP follow.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM in.PREP Spanish.N.M.SG now.ADV for.PREP |
| | shall we continue in Spanish for a bit now? |
1618 | HER | peroS eraS algoS comoS siS hubieraS estadoS enS unS &n [//] en unS reinadoS . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG like.CONJ if.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART in.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP+SM one.DET.INDEF.M.SG reign.N.M.SG |
| | it's as if I was royalty. |
1618 | HER | peroS eraS algoS comoS siS hubieraS estadoS enS unS &n [//] en unS reinadoS . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG like.CONJ if.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART in.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP+SM one.DET.INDEF.M.SG reign.N.M.SG |
| | it's as if I was royalty. |
1625 | GAB | [- spa] tuvimos un tiempo tan lind(o) ohCS . |
| | have.V.1P.PAST one.DET.INDEF.M.SG time.N.M.SG so.ADV cute.ADJ.M.SG oh.IM |
| | we had such an amazing time. |
1667 | HER | másS queS ibaS unS uh genteS conocidaS . |
| | more.ADV that.CONJ go.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG er.IM people.N.F.SG meet.V.F.SG.PASTPART |
| | [...] |
1733 | HER | un ar_gyfer &g y [/] y gegin oedd yn cwcio merched hynny . |
| | one.NUM for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT cook.V.INFIN girl.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP |
| | one for the girls cooking in the kitchen. |
1734 | HER | un ar_gyfer y [//] yr enfermerasS (.) ac xxx . |
| | one.NUM for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF nurse.N.F.PL and.CONJ |
| | one for the nurses and... |
1921 | GAB | pan oedd mam yn dod â ni yn y cerbyd i (y)r capel (..) oedd uh un o [/] o (y)r ddau (.) &d ddrygioni +... |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG be.V.3S.IMPERF er.IM one.NUM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM wrongdoing.N.M.SG+SM |
| | when my mum took us to chapel in the cart, one of the two naughty ones... |