5 | HER | dyna fo yr amgylchiadau ynde . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF circumstances.N.M.PL isn't_it.IM |
| | that's how things are, circumstances, isn't it? |
64 | HER | ond hwn oedd yr hyna (.) a wedyn oedd rhaid iddo fo weithio i helpu (e)i deulu ynde . |
| | but.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF there.ADV+H and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S work.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | but this one was the oldest and so he had to work to help his family |
90 | ELO | +< peth neis ynde . |
| | thing.N.M.SG nice.ADJ isn't_it.IM |
| | what a nice thing. |
104 | GAB | neis ynde ? |
| | nice.ADJ isn't_it.IM |
| | nice, isn't it? |
252 | GAB | uh dyna be oedd llafur ynde ? |
| | er.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF labour.N.M.SG isn't_it.IM |
| | it's what hard work was, eh |
297 | HER | neu gael te efo nhw ac ati ynde ? |
| | or.CONJ get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | or to have tea with them and that, eh? |
306 | HER | achos <o(eddw)n i> [//] dw i (y)n cofio ni mynd (.) mewn cerbyd hefyd ynde . |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN in.PREP carriage.N.M.SG also.ADV isn't_it.IM |
| | because I remember us going, in a carriage too |
322 | HER | +< a gweld rhywun dod i_fewn efo dwy bwced bach fel hyn (.) yn ddistaw bach ynde . |
| | and.CONJ see.V.INFIN someone.N.M.SG come.V.INFIN in.PREP with.PREP two.NUM.F bucket.N.M.SG small.ADJ like.CONJ this.PRON.DEM.SP PRT silent.ADJ+SM small.ADJ isn't_it.IM |
| | and seen somebody come in with two small buckets like this, very quietly |
331 | HER | +, methu deall rhywsut ynde . |
| | fail.V.INFIN understand.V.INFIN somehow.ADV isn't_it.IM |
| | couldn't understand somehow |
401 | GAB | (dyn)a ti amser braf ynde ? |
| | that_is.ADV you.PRON.2S time.N.M.SG fine.ADJ isn't_it.IM |
| | that was a nice time, wasn't it? |
409 | HER | mor ddiniwed oedd bopeth ynde ? |
| | so.ADV innocent.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | everything was so innocent, wasn't it? |
410 | GAB | +< mor ddiniwed ynde ? |
| | so.ADV innocent.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | so innocent, wasn't it? |
412 | HER | a fel (yn)a o(edde)n ni (y)n difyrru (ei)n hunain ar y fferm ynde ? |
| | and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT amuse.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG isn't_it.IM |
| | and that's how we entertained ourselves on the farm, wasn't it? |
414 | HER | w i (y)n cofio (.) rhedeg ar_ôl y pilipalas a (.) trio dal nhw a [/] a allan yn y cae efo nhad yn hel y (.) corn [/] corn ynde . |
| | ooh.IM to.PREP PRT remember.V.INFIN run.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF butterfly.N.M.PL and.CONJ try.V.INFIN continue.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ and.CONJ out.ADV in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG with.PREP father.N.M.SG+NM PRT collect.V.INFIN the.DET.DEF corn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG corn.N.M.SG.[or].horn.N.M.SG isn't_it.IM |
| | I remember running after the butterflies and trying to catch them and being out in the field with my father collecting the corn |
421 | HER | a wedyn o(edde)n nhw (y)n berwi llond tun fel hyn o rheini oedd yn dod (.) i_mewn &n uh fel un NaftaCS (.) ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT boil.V.INFIN fullness.N.M.SG tin.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN in.ADV er.IM like.CONJ one.NUM name isn't_it.IM |
| | and then they would boil a whole tin like this from those that came in, like the nafta |
426 | HER | a wedyn berwi nhw (.) ar ganol y buarth fel (yn)a ynde (.) mewn cysgod . |
| | and.CONJ afterwards.ADV boil.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF yard.N.M.SG like.CONJ there.ADV isn't_it.IM in.PREP shadow.N.M.SG |
| | and then boil them in the yard, in the shade. |
434 | HER | a dyna (y)r uh cinio ynde ? |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF er.IM dinner.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and that was lunch, wasn't it? |
495 | HER | wnaeth o sgwrsio (.) efo bobl y [/] y wlad ynde ? |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S chat.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF country.N.F.SG+SM isn't_it.IM |
| | he talked with country people. |
515 | HER | oedd o (y)r un fath i ni gyd ynde . |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM to.PREP we.PRON.1P joint.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | it was the same for us all. |
624 | GAB | +< croesi fasai fo yn Gymraeg ynde (.) croesi [/] (.) croesi . |
| | cross.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM isn't_it.IM cross.V.INFIN cross.V.INFIN |
| | it'd be croesi in Welsh, wouldn't it? |
627 | ELO | o(eddw)n i (y)n rhoid y gair o(eddw)n i (y)n wybod ynde . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | I used the word I knew. |
638 | ELO | ac oe(dd) hi (y)n cadw gwyddau a ieir ynde . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT keep.V.INFIN goose.N.F.SG and.CONJ hens.N.F.PL isn't_it.IM |
| | and she kept geese and chickens. |
643 | ELO | mam a dada a fi ynde . |
| | mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | mum, dad and me. |
688 | GAB | Cym(ro) &k ynde ? |
| | Welsh_person.N.M.SG isn't_it.IM |
| | Welsh person. |
695 | ELO | &g debyg iawn ynde . |
| | similar.ADJ+SM very.ADV isn't_it.IM |
| | I'm sure. |
706 | ELO | me(ddai) mam (yn)de +". |
| | say.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG isn't_it.IM |
| | mum would say. |
878 | GAB | welaist ti fel dan ni (we)di cadw (y)r iaith ynde . |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP keep.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG isn't_it.IM |
| | look at how we've kept the language alive. |
915 | HER | +< ynde ? |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it? |
939 | HER | a wyddost ti dw i (y)n meddwl rŵan ynde (.) fel mae pethau wedi newid . |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN now.ADV isn't_it.IM like.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN |
| | and I'm thinking how things have changed. |
998 | HER | difundirS yr [//] uh yr (.) hanes ynde ? |
| | spread.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF story.N.M.SG isn't_it.IM |
| | spread... the history enough. |
999 | HER | ond uh diolch i SampiniCS a rheina sy wedi (.) amddiffyn llawer iawn ar y (.) gymdeithas yma ynde . |
| | but.CONJ er.IM thanks.N.M.SG to.PREP name and.CONJ those.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP defend.V.INFIN many.QUAN OK.ADV on.PREP the.DET.DEF society.N.F.SG+SM here.ADV isn't_it.IM |
| | but thanks to Sampini and those, who've defended this society a lot. |
1002 | HER | meddwl bo(d) nhw (we)di cyrraedd i ddiffeithwch ynde . |
| | think.V.2S.IMPER be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP arrive.V.INFIN to.PREP wilderness.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | considering they arrived in the wilderness. |
1028 | HER | +< pwy (ba)sai (y)n meddwl (.) fasai steddfod ni yn cael ei gweld drwy (y)r byd ynde . |
| | who.PRON be.V.3S.PLUPERF PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM eisteddfod.N.F.SG we.PRON.1P PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S see.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF world.N.M.SG isn't_it.IM |
| | who would have thought that our Eisteddfod would be seen throughout the world? |
1072 | HER | +, bob &e tir yma ynde . |
| | each.PREQ+SM land.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | all the land here. |
1110 | ELO | siŵr bod y bobl fan (h)yn yn teimlo (y)n unig iawn ynde . |
| | sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT feel.V.INFIN PRT lonely.ADJ very.ADV isn't_it.IM |
| | I'm sure the people around here felt very lonely. |
1170 | GAB | +, yn weision bach ynde &e &e . |
| | PRT servant.N.M.PL+SM small.ADJ isn't_it.IM |
| | as servants. |
1203 | GAB | efo ceffylau fel (yn)a (.) ynde . |
| | with.PREP horses.N.M.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | with horses. |
1226 | GAB | oedd &n oedd um (.) erbyn hyn oedd y (.) bechgyn wedi (.) tyfu mwy neu lai ac oedden nhw (y)n (.) cynaeafu (.) tatws a [/] (.) a gwair a bopeth ynde ond +... |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boys.N.M.PL after.PREP grow.V.INFIN more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT harvest.V.INFIN potatoes.N.F.PL and.CONJ and.CONJ hay.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG+SM isn't_it.IM but.CONJ |
| | by then, the boys were grown up and they would grow potatoes and grass and everything, but... |
1238 | HER | <(o)herwydd bod hi> [?] (y)n gwisgo saith o fechgyn ynde . |
| | because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT dress.V.INFIN seven.NUM of.PREP boys.N.M.PL+SM isn't_it.IM |
| | because she had to clothe seven boys. |
1288 | GAB | +< allan ynde . |
| | out.ADV isn't_it.IM |
| | out of course. |
1327 | GAB | achos (.) gorfod nhw ladd y fuwch achos oedd uh [/] oedd (h)i (y)n mynd uh oedd hi (.) wedi [/] wedi mynd mewn gwaed ynde . |
| | because.CONJ have_to.V.INFIN they.PRON.3P kill.V.INFIN+SM the.DET.DEF cow.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP after.PREP go.V.INFIN in.PREP blood.N.M.SG isn't_it.IM |
| | because they had to kill the cow because it had bled. |
1396 | HER | ond uh fel (yn)a oedden nhw ynde ? |
| | but.CONJ er.IM like.CONJ there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | but that's how they were, weren't they? |
1441 | HER | a wedyn andros o boen bol ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV exceptionally.ADV of.PREP pain.N.MF.SG+SM belly.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and had such a stomach ache. |
1443 | HER | yn ddifrifol ynde . |
| | PRT serious.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | a bad one. |
1520 | HER | pan welodd mam hynny ynde . |
| | when.CONJ see.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP isn't_it.IM |
| | when Mum saw that... |
1548 | ELO | uh &d dipyn o saim yn y dŵr ynde . |
| | er.IM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP fat.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG isn't_it.IM |
| | some grease in the water. |
1550 | ELO | a wedyn [=! laughs] oedd hwnnw wedi baeddu (y)r wal ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG after.PREP soil.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG isn't_it.IM |
| | and that had made the wall dirty. |
1726 | HER | a fi wrthi (y)n crasu a mam yn wneud nhw ynde . |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S PRT bake.V.INFIN and.CONJ mother.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | I was baking and Mum was preparing them. |
1873 | HER | oedd gynno fo lot o anécdotasS fel (y)na ynde . |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S lot.QUAN of.PREP anecdote.N.F.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | he had a lot of anecdotes like that. |
1896 | HER | a dyma (.) uh fi (y)n deud ynde +"/. |
| | and.CONJ this_is.ADV er.IM I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and I said: |