47 | MAN | +< wythnos mwy (y)ma . |
| | week.N.F.SG more.ADJ.COMP here.ADV |
| | another week here |
279 | PEN | rŵan wyt ti mynd prynhawn (y)ma (.) xxx +/? |
| | now.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | now you're going this afternoon [...] ...? |
286 | MAN | dw i (y)n cyrraedd heno (y)ma am naw o (y)r gloch (..) i Buenos_AiresCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN tonight.ADV here.ADV for.PREP nine.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM to.PREP name |
| | I arrive tonight at 9 o clock in Buenos Aires. |
355 | MAN | +< na tro (y)ma na . |
| | no.ADV turn.N.M.SG here.ADV no.ADV |
| | no, this time, no |
357 | MAN | tro (y)ma na . |
| | turn.V.2S.IMPER here.ADV no.ADV |
| | this time, no |
536 | MAN | ohCS (dy)na ti ddiwrnod ych_a_fi heddiw (y)ma . |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S day.N.M.SG+SM yuck.E today.ADV here.ADV |
| | oh what an awful day today |
540 | PEN | a ti gwybod bod o wedi deud ar y radioCS bod hi mynd i wneud gwynt ofnadwy o gry prynhawn (y)ma . |
| | and.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF radio.N.F.SG be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM wind.N.M.SG terrible.ADJ of.PREP strong.ADJ+SM afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | and you know it said on the radio that there are going to be very strong winds this afternoon |
548 | PEN | ohCS ["] o(eddw)n i (y)n deud efo (y)r gwynt (y)ma mor gry ! |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG here.ADV so.ADV strong.ADJ+SM |
| | oh, I was saying, with this wind so strong! |
575 | MAN | na dyddiau (y)ma +//. |
| | no.ADV day.N.M.PL here.ADV |
| | no, these days... |
659 | PEN | bod hi (y)n dod (y)n_ôl (.) yma ? |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN back.ADV here.ADV |
| | that she's coming back here? |
692 | PEN | a fydd raid ti fynd i TrelewCS prynhawn (y)ma (.) yn gynnar (.) neu +... |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM to.PREP name afternoon.N.M.SG here.ADV PRT early.ADJ+SM or.CONJ |
| | and you'll have to go to Trelew this afternoon, early, or... |
725 | PEN | a wyt ti meddwl bod nhw intrest i dod yma (.) erbyn +/? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P interest.N.M.SG to.PREP come.V.INFIN here.ADV by.PREP |
| | and do you think they're interested in coming here by...? |
767 | MAN | wel wnest ti cael amser brysur (.) heddiw (y)ma . |
| | well.IM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN time.N.M.SG busy.ADJ+SM today.ADV here.ADV |
| | well you had a busy time today |
771 | MAN | &w heno (y)ma wyt ti (y)n aros efo (y)r blant ? |
| | tonight.ADV here.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL+SM |
| | tonight are you staying with the children? |
803 | MAN | mae (y)n gorfod aros achos uh mae o wedi trefnu <holl yr> [?] taith (.) i (y)r pobl yma . |
| | be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN wait.V.INFIN because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP arrange.V.INFIN all.PREQ the.DET.DEF journey.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG here.ADV |
| | he has to stay because he's arranged the entire journey for these people. |
804 | PEN | +< ahCS i (y)r bobl yma . |
| | ah.IM to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM here.ADV |
| | ah, for these people |
821 | PEN | yma hefyd yn_dydy ? |
| | here.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.TAG |
| | here too doesn't it? |
933 | MAN | gorfod (.) dod heddiw (y)ma efo ni i cael paned o de . |
| | have_to.V.INFIN come.V.INFIN today.ADV here.ADV with.PREP we.PRON.1P to.PREP get.V.INFIN cupful.N.M.SG of.PREP be.IM+SM |
| | must come with us today here to have a cup of tea |