89 | NIN | [- spa] pero el [///] bueno el jurado cuando (.) dijo <de la> [//] del premio ése . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG well.E the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ tell.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG prize.N.M.SG.[or].prize-winning.V.1S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | but ... well.. when the judge spoke about the prize... |
525 | SAV | [- spa] y yo no entiendo demasiado del asunto . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV understand.V.1S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG subject.N.M.SG |
| | and I don't understand the matter that much. |
537 | NIN | [- spa] como la mitad del estómago también ? |
| | like.CONJ the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG too.ADV |
| | as well as half of the stomach too? |
539 | SAV | [- spa] la mitad del estómago . |
| | the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG |
| | half the stomach. |
549 | SAV | [- spa] el estómago todo (..) el vaso todo y un pedazo del (.) páncreas . |
| | the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG all.ADJ.M.SG and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG pancreas.N.M |
| | the whole stomach, the whole vessel and a piece of the pancreas. |
600 | SAV | elS díaS delS eisteddfod claroS ? |
| | the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of_course.E |
| | the day of the Eisteddfod [...] ? |
603 | NIN | unS na laS semanaS delS eisteddfod . |
| | one.DET.INDEF.M.SG (n)or.CONJ the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG |
| | a... no, the week of the Eisteddfod. |
642 | NIN | [- spa] cuando vuelve del trabajo . |
| | when.CONJ return.V.3S.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES |
| | when he comes back from work. |
651 | NIN | laS poesíaS delS eisteddfod ehCS ? |
| | the.DET.DEF.F.SG poetry.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG eh.IM |
| | the poetry in the Eisteddfod. |
689 | NIN | [- spa] del cementerio . |
| | of_the.PREP+DET.DEF.M.SG cemetery.N.M.SG |
| | from the cemetary. |
701 | SAV | [- spa] ese e(n) &m [//] en del medio . |
| | that.PRON.DEM.M.SG in.PREP in.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES |
| | this one in the middle. |
824 | SAV | ellaS eraS laS queS habíaS elegidoS laS músicaS deS [//] delS eistedd(fod) . |
| | she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF pick.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG |
| | she was the one who had chosen the music of the Eisteddfod. |