26 | NIN | [- spa] el +... |
| | the.DET.DEF.M.SG |
| | the... |
42 | SAV | [- spa] no se puede darle el sentido que vos querés (.) cuando la has sorprendido . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG sense.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES surprise.V.PASTPART |
| | she can't know how it feels for you when the... |
54 | NIN | [- spa] <la decía> [//] la dije muy bien en el +... |
| | her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.13S.IMPERF her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.1S.PAST very.ADV well.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | I said it really well in the... |
55 | SAV | [- spa] en el xxx . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | in the... |
56 | NIN | +, <enS elS prelim> [//] enS lasS preliminaresS . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG preliminary.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL |
| | in the preliminary. |
78 | NIN | [- spa] +" no te voy a mandar el +//. |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP order.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG |
| | I'm won't send you the... |
89 | NIN | [- spa] pero el [///] bueno el jurado cuando (.) dijo <de la> [//] del premio ése . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG well.E the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ tell.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG prize.N.M.SG.[or].prize-winning.V.1S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | but ... well.. when the judge spoke about the prize... |
89 | NIN | [- spa] pero el [///] bueno el jurado cuando (.) dijo <de la> [//] del premio ése . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG well.E the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ tell.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG prize.N.M.SG.[or].prize-winning.V.1S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | but ... well.. when the judge spoke about the prize... |
100 | NIN | [- spa] y el otro era &r (..) DiegoCS . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG era.N.F.SG name |
| | and the other was Diego. |
180 | NIN | [- spa] el +//. |
| | the.DET.DEF.M.SG |
| | the... |
200 | NIN | [- spa] +" el estudio de hoy dio excelente . |
| | the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG of.PREP today.ADV give.V.3S.PAST excellent.ADJ.M.SG |
| | the examination today was excellent. |
214 | NIN | [- spa] loado sea el señor . |
| | praise.V.PASTPART be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG |
| | praised be the Lord. |
223 | NIN | uh queS elS +/. |
| | er.IM that.CONJ the.DET.DEF.M.SG |
| | er, that he... |
241 | NIN | [- spa] me dice que [///] me dijo Berta que el había hablado con ella también . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ the.DET.DEF.M.SG have.V.13S.IMPERF talk.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S too.ADV |
| | [...] that he'd spoken to her too. |
244 | SAV | [- spa] le prestaron el &l auto a (..) GwilymCS ehCS ? |
| | him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG to.PREP name eh.IM |
| | did they lend Gwilym the car? |
249 | SAV | &oi seS vaS aS acostumbrarS elS pobreS GwilymCS . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP accustom.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG poor.ADJ.M.SG name |
| | poor Gwilym is going to get used to it. |
252 | NIN | [- spa] porque EleanoraCS tenía el dinero para eso . |
| | because.CONJ name have.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because Eleanora had money for this. |
258 | NIN | yS porS elS momentoS queS estuvieraS GwilymCS . |
| | and.CONJ for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.IMPERF name |
| | and while Gwilym was here . |
259 | NIN | [- spa] le iban a &d dar el +/. |
| | him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG |
| | they're going to give the ... |
501 | SAV | [- spa] el lugar donde estabas seguramente . |
| | the.DET.DEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.2S.IMPERF surely.ADV |
| | where you were surely. |
523 | NIN | [- spa] pero yo la he visto en el auto bien . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG well.ADV |
| | but I have seen her in her car, well |
526 | SAV | [- spa] pero ahora había ido a una doctora que quería ver los estudios que le había hecho el doctor &bu BurgosCS . |
| | but.CONJ now.ADV have.V.13S.IMPERF go.V.PASTPART to.PREP a.DET.INDEF.F.SG doctor.N.F.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name |
| | but now that she's been to a doctor that wanted to look at the tests that Dr. Burgos did. |
528 | SAV | [- spa] +, que supuestamente (.) le han sacado el vaso . |
| | that.CONJ supposedly.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG |
| | apparently they've removed the vessel. |
540 | SAV | [- spa] el estómago todo . |
| | the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG everything.PRON.M.SG |
| | the whole stomach. |
549 | SAV | [- spa] el estómago todo (..) el vaso todo y un pedazo del (.) páncreas . |
| | the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG all.ADJ.M.SG and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG pancreas.N.M |
| | the whole stomach, the whole vessel and a piece of the pancreas. |
549 | SAV | [- spa] el estómago todo (..) el vaso todo y un pedazo del (.) páncreas . |
| | the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG all.ADJ.M.SG and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG pancreas.N.M |
| | the whole stomach, the whole vessel and a piece of the pancreas. |
550 | NIN | [- spa] +< el vaso . |
| | the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG |
| | the vessel. |
551 | SAV | [- spa] pero ahora en el estudio está una ecografía que le hicieron . |
| | but.CONJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG ultrasound.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PAST |
| | but it's an ultrasound scan that they did. |
552 | SAV | [- spa] dice (.) el resultado (.) que el vaso es perfectamente bien . |
| | tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG result.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG be.V.3S.PRES perfectly.ADV well.ADV |
| | the results showed that the vessel was perfectly ok. |
552 | SAV | [- spa] dice (.) el resultado (.) que el vaso es perfectamente bien . |
| | tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG result.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG be.V.3S.PRES perfectly.ADV well.ADV |
| | the results showed that the vessel was perfectly ok. |
560 | NIN | [- spa] si te acordás que el chico le había preguntado al médico cómo va a vivir así . |
| | if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF ask.V.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG how.INT go.V.3S.PRES to.PREP live.V.INFIN thus.ADV |
| | if you remember the boy asked the doctor how she'll live like this. |
586 | SAV | [- spa] FreddieCS cumplió el mes +... |
| | name meet.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG month.N.M.SG |
| | Freddie had his birthday in... |
587 | SAV | [- spa] es(te) [//] (.) este mes ahora el veintisiete cumple . |
| | this.ADJ.DEM.M.SG East.N.M.SG month.N.M.SG now.ADV the.DET.DEF.M.SG twenty_seven.NUM meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES |
| | this month on the twenty seventh. |
591 | NIN | [- spa] ahora el veintisiete noviembre ? |
| | now.ADV the.DET.DEF.M.SG twenty_seven.NUM November.N.M.SG |
| | the twenty seventh of November? |
593 | SAV | [- spa] el mes pasado . |
| | the.DET.DEF.M.SG month.N.M.SG past.ADJ.M.SG |
| | last month. |
594 | SAV | [- spa] ohCS el pasó un cumpleaños de él y no me acordé . |
| | oh.IM the.DET.DEF.M.SG pass.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S and.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S remind.V.1S.PAST |
| | oh he had his birthday and didn't remember. |
600 | SAV | elS díaS delS eisteddfod claroS ? |
| | the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of_course.E |
| | the day of the Eisteddfod [...] ? |
614 | NIN | [- spa] pero tenés el mismo sistema que tenés con Gales lo tenés con Italia ? |
| | but.CONJ have.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG system.N.M.SG that.PRON.REL have.V.2S.PRES with.PREP name him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.PRES with.PREP name |
| | but do you have the same system with Italy as you have with Wales? |
632 | NIN | [- spa] no cambió el horario ahora no ? |
| | not.ADV shift.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG now.ADV not.ADV |
| | the time didn't change did it? |
666 | NIN | [- spa] pero estaba <en el> [/] en el asado . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG |
| | but it was at the barbecue. |
666 | NIN | [- spa] pero estaba <en el> [/] en el asado . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG |
| | but it was at the barbecue. |
667 | SAV | [- spa] estaba en el asado . |
| | be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG |
| | I was at the barbecue. |
699 | SAV | [- spa] el otro que tiene . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG that.CONJ have.V.3S.PRES |
| | the other one you have. |
700 | SAV | [- spa] el otro querida . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG dear.ADJ.F.SG.[or].want.V.F.SG.PASTPART |
| | the other one dear. |
709 | SAV | [- spa] <en el> [/] en el otro entonces . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG then.ADV |
| | in the other one then. |
709 | SAV | [- spa] <en el> [/] en el otro entonces . |
| | in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG then.ADV |
| | in the other one then. |
766 | NIN | [- spa] el +... |
| | the.DET.DEF.M.SG |
| | the... |
817 | NIN | [- spa] pero fue mejor que como cuando eligió la mujer no el año pasado sino el anterior ? |
| | but.CONJ be.V.3S.PAST good.ADJ.M.SG that.CONJ eat.V.1S.PRES when.CONJ pick.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG previous.ADJ.M.SG |
| | but it was more like when he chose the woman not last year but the year before. |
817 | NIN | [- spa] pero fue mejor que como cuando eligió la mujer no el año pasado sino el anterior ? |
| | but.CONJ be.V.3S.PAST good.ADJ.M.SG that.CONJ eat.V.1S.PRES when.CONJ pick.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG previous.ADJ.M.SG |
| | but it was more like when he chose the woman not last year but the year before. |
825 | SAV | [- spa] yo vi el nombre de ella y dije +"/. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S see.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ tell.V.1S.PAST |
| | I saw her name and said: |