15 | SAV | achos &m mae yn dda . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM |
| | because it's good. |
16 | SAV | a mae (y)r (.) &g gorffen &a yn hyfryd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL.[or].drive.V.3S.PRES+SM complete.V.INFIN PRT delightful.ADJ |
| | and the ending is lovely. |
105 | NIN | mae o (y)n neis . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ |
| | it's nice. |
128 | NIN | +" mae wedi (.) cymysgu pop(eth) +/. |
| | be.V.3S.PRES after.PREP mix.V.INFIN everything.N.M.SG |
| | she's mixed everything up. |
141 | NIN | achos &m mae hi (y)n arweinydd côr eleni . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT leader.N.M.SG choir.N.M.SG this year.ADV |
| | because she's leading a choir this year. |
144 | SAV | sut mae gŵr uh +..? |
| | how.INT be.V.3S.PRES man.N.M.SG er.IM |
| | how is, er... the husband of...? |
154 | NIN | &m mae o (y)n aros dim_ond i [/] i wneud um (.) uh triniaeth . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT wait.V.INFIN only.ADV to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM er.IM treatment.N.F.SG |
| | he's only waiting to be treated now. |
163 | SAV | be mae o yn Buenos_AiresCS ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | what, he's in Buenos Aires? |
181 | NIN | mae (y)n newyddion (.) fendigedig . |
| | be.V.3S.PRES PRT news.N.M.PL wonderful.ADJ+SM |
| | it's wonderful news. |
340 | NIN | +" os mae GwilymCS yn (.) zapatearS +/. |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT stamp_foot.V.INFIN |
| | if Gwilym stamps his feet... |
361 | NIN | mae [/] mae +//. |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | [...] |
361 | NIN | mae [/] mae +//. |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | [...] |
362 | NIN | mae hi (y)n swil . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT shy.ADJ |
| | she's shy. |
371 | NIN | ond mae [/] maen nhw (y)n +/. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | but they're... |
372 | SAV | ond mae o ddim_byd yn swil ynddo . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM PRT shy.ADJ in_him.PREP+PRON.M.3S |
| | but he isn't shy at all. |
374 | NIN | mae [/] maen nhw (y)n ffantastig . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT fantastic.ADJ |
| | they're fantastic. |
390 | SAV | yndy mae o i_w weld yn uh homelyE iawn na ? |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to_his/her/their.PREP+POSS.3SP see.V.INFIN+SM PRT er.IM home.ADV.[or].home.N.SG+ADV very.ADV no.ADV |
| | yes, he seems very at home, doesn't here? |
391 | NIN | xxx (.) mae (y)n +... |
| | be.V.3S.PRES PRT |
| | [...] he's... |
398 | NIN | +< os mae +/. |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES |
| | if... |
401 | NIN | a &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | and he says every time: |
401 | NIN | a &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | and he says every time: |
401 | NIN | a &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | and he says every time: |
402 | NIN | +" ohCS um mae fy &n chwaer yn fyw yn agos uh [/] uh rhywun yn perthyn SofíaCS . |
| | oh.IM um.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S sister.N.F.SG PRT live.V.INFIN+SM PRT near.ADJ er.IM er.IM someone.N.M.SG PRT belong.V.INFIN name |
| | oh my sister lives close, er, somebody Sofia is related to. |
403 | NIN | achos &m (.) mae chwaer uh GwilymCS (.) yn byw yn TremadogCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sister.N.F.SG er.IM name PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | because Gwilym's sister lives in Tremadog. |
405 | NIN | mae (y)n [/] yn Tremadog yn byw . |
| | be.V.3S.PRES PRT in.PREP name PRT live.V.INFIN |
| | she's living in Tremadog. |
407 | SAV | lle mae dy perthynas di (y)n byw . |
| | where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S relative.N.F.SG.[or].relation.N.F.SG you.PRON.2S+SM PRT live.V.INFIN |
| | where your relative lives. |
423 | SAV | a mae hi wedi priodi . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP marry.V.INFIN |
| | and she's married. |
424 | SAV | dyna pam mae hi (y)n newid ei henw . |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG+H |
| | that's why she's changing her name. |
430 | NIN | achos mae uh [//] roedd uh taid yn (.) Benjamin_BarratCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG in.PREP name |
| | because grandad was Benjamin Barrat. |
454 | NIN | mae hi (y)n um +... |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT um.IM |
| | she's um... |
596 | NIN | pryd mae steddfod . |
| | when.INT be.V.3S.PRES eisteddfod.N.F.SG |
| | when is the Eisteddfod? |
761 | SAV | ond fel (yn)a mae (h)i . |
| | but.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | but that's how it is. |
767 | NIN | +, fel arfer mae (y)r [//] mae uh (.) PaulaCS a wel AlejandraCS yn dweud uh (.) geirfa . |
| | like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES er.IM name and.CONJ well.IM name PRT say.V.INFIN er.IM vocabulary.N.F.SG |
| | Paula and Alejandra usually say the vocabulary. |
767 | NIN | +, fel arfer mae (y)r [//] mae uh (.) PaulaCS a wel AlejandraCS yn dweud uh (.) geirfa . |
| | like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES er.IM name and.CONJ well.IM name PRT say.V.INFIN er.IM vocabulary.N.F.SG |
| | Paula and Alejandra usually say the vocabulary. |
774 | NIN | wel mae &=stutter pobl (.) wel +... |
| | well.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG well.IM |
| | well, people, well... |
775 | NIN | mae AndreaCS wedi (.) eistedd (..) uh uh &r agos +... |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP sit.V.INFIN er.IM er.IM near.ADJ |
| | Andrea sat close... |
780 | NIN | &ax achos mae mm uh juradoS deS músicaS yn castellanoS . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES mm.IM er.IM jury.N.M.SG of.PREP music.N.F.SG PRT Spanish.N.M.SG |
| | because the music judge is Spanish. |
861 | SAV | fel mae pob un yn [/] yn gweld y darn . |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ one.NUM PRT PRT see.V.INFIN the.DET.DEF piece.N.M.SG |
| | how each person sees the piece. |
863 | SAV | mae o mor ddiddorol . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV interesting.ADJ+SM |
| | it's so interesting. |
866 | SAV | wel mae (y)n anodd iawn i (y)r beirniad (.) i feirniadu (.) hunanddewisiad . |
| | well.IM be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG to.PREP criticise.V.INFIN+SM self_selection.N.M.SG |
| | well, it's very difficult for the judges to judge the own choice. |
890 | NIN | um mae (y)r pwyllgor eisteddfod yn um +... |
| | um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF committee.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG PRT um.IM |
| | the Eisteddfod committee um... |
910 | NIN | &m mae hi (y)n dweud +"/. |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she says: |
917 | NIN | mae [/] maen nhw (y)n dweud (.) bob amser +"/. |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | they say every time. |
918 | NIN | +" ohCS achos mae uh bobl yn gweithio trwy (y)r &v uh +... |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM people.N.F.SG+SM PRT work.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | oh because people work throughout the, er... |