120 | NIN | roedd hi &n wedi (..) &k cymysgu ? |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP mix.V.INFIN |
| | she got... mixed up? |
267 | NIN | roedd [/] (.) roedd [/] roedd GwilymCS yn &n uh yn tŷ BarbaraCS . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT er.IM PRT house.N.M.SG name |
| | Gwilym was in Barbara's house. |
267 | NIN | roedd [/] (.) roedd [/] roedd GwilymCS yn &n uh yn tŷ BarbaraCS . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT er.IM PRT house.N.M.SG name |
| | Gwilym was in Barbara's house. |
267 | NIN | roedd [/] (.) roedd [/] roedd GwilymCS yn &n uh yn tŷ BarbaraCS . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT er.IM PRT house.N.M.SG name |
| | Gwilym was in Barbara's house. |
268 | NIN | a roedd o (y)n ehCS (.) dawnsio . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT eh.IM dance.V.INFIN |
| | and he was, er, dancing. |
289 | NIN | achos uh roedd Carlos_AlbertoCS yn chwarae gitâr . |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF name PRT play.V.INFIN guitar.N.M.SG |
| | because er, Carlos Alberto was playing the guitar. |
301 | NIN | a [/] a roedd hi (y)n (.) dawnsio . |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT dance.V.INFIN |
| | and she was dancing. |
308 | SAV | pwy roedd ? |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF |
| | who was? |
314 | NIN | roedd hi (y)n dweud +"/. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she was saying: |
318 | NIN | a [/] (.) a roedd GwilymCS yn [/] yn sefyll . |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT PRT stand.V.INFIN |
| | and Gwilym was standing up. |
332 | NIN | ehCS roedd um DewiCS yn [/] yn tynnu llun . |
| | eh.IM be.V.3S.IMPERF um.IM name PRT PRT draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | Dewi was taking a picture. |
348 | NIN | a &=laugh roedd [/] roedd GwilymCS yn zapatearS . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT stamp_foot.V.INFIN |
| | and Gwilym stamped his feet. |
348 | NIN | a &=laugh roedd [/] roedd GwilymCS yn zapatearS . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT stamp_foot.V.INFIN |
| | and Gwilym stamped his feet. |
353 | NIN | a [=! laughs] roedd um uh John_ParryCS yn [/] yn edrych ar [/] ar GwilymCS . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM er.IM name PRT PRT look.V.INFIN on.PREP on.PREP name |
| | and er, John Parry was looking at Gwilym. |
360 | NIN | a [=! laughs] roedd GwenCS yn [/] yn wneud (.) um &m &m taparseS losS &l losS ojosS xxx . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT PRT make.V.INFIN+SM um.IM cover.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL eye.N.M.PL |
| | and Gwen was rolling her eyes. |
430 | NIN | achos mae uh [//] roedd uh taid yn (.) Benjamin_BarratCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG in.PREP name |
| | because grandad was Benjamin Barrat. |
435 | NIN | ehCS roedd MorrisCS yn mam uh +... |
| | eh.IM be.V.3S.IMPERF name PRT mother.N.F.SG er.IM |
| | Morris was my mother er... |
865 | NIN | ond roedd (..) bopeth yn [/] yn anodd i [/] i wneud uh (.) fel hynny . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG+SM PRT PRT difficult.ADJ to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM like.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | but everything was difficult to do like that. |
869 | NIN | &=laugh <roedd PilarCS> [//] roedd PilarCS yn [/] yn grac . |
| | be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF name PRT PRT angry.ADJ+SM |
| | Pilar was angry. |
869 | NIN | &=laugh <roedd PilarCS> [//] roedd PilarCS yn [/] yn grac . |
| | be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF name PRT PRT angry.ADJ+SM |
| | Pilar was angry. |