29 | RAN | +< xxx wneud o ar cae yn y xxx . |
| | make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP field.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] do it on the field in the... |
61 | ELS | ahCS <deud y> [?] xxx ! |
| | ah.IM say.V.INFIN the.DET.DEF |
| | ah, saying the [...]! |
78 | MOL | yS mae o eisiau xxx uh i (y)r [//] yr cenarS i gweld +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG er.IM to.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF dine.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN |
| | and he wants to [...] to the dinner to see... |
102 | MOL | dw i mynd i yfed y ddwy te dw i wedi &=laugh xxx +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP drink.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.F+SM tea.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | I'm going the drink the two teas I have [...]... |
158 | RAN | +< mae ElinCS (y)n <dwy_deg &d dau> [//] dau_ddeg dau ar y uh dieciochoS . |
| | be.V.3S.PRES name PRT twenty.NUM two.NUM.M twenty.NUM two.NUM.M on.PREP the.DET.DEF er.IM eighteen.NUM |
| | Elin is twenty-two on the eighteenth. |
168 | RAN | <y wythnos (y)ma> ["] . |
| | the.DET.DEF week.N.F.SG here.ADV |
| | this week . |
169 | ELS | <y wythnos (y)ma> ["] ? |
| | the.DET.DEF week.N.F.SG here.ADV |
| | this week? |
191 | ELS | yn [/] yn y PatagoniaCS ? |
| | PRT in.PREP the.DET.DEF name |
| | in Patagonia? |
247 | RAN | a fel arfer mae y [?] dosbarth cerdd nawr ar hyn o bryd dydd Iau yma . |
| | and.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF class.N.M.SG music.N.F.SG now.ADV on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM day.N.M.SG Thursday.N.M.SG here.ADV |
| | and normally the music lesson is at this time on Thursdays. |
262 | RAN | uh bues i yn y Punta_CuevasCS uh prynhawn (y)ma yn ddyfrio planhigion . |
| | er.IM be.V.1S.PAST I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF name er.IM afternoon.N.M.SG here.ADV PRT water.V.INFIN+SM plants.N.M.PL |
| | I was in the Punta Cuevas this afternoon watering the plants. |
266 | RAN | a roedd y dyn <yn yn yn> [/] yn gas yn dweud uh (.) uh drwy (y)r uh <gweld y> [?] monolitoS efo [/] efo rhestr o (y)r enwau <Cym(raeg) &k uh &se> [//] sefydlwyd cyntaf uh criw MimosaCS +... |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF man.N.M.SG PRT PRT PRT PRT nasty.ADJ+SM PRT say.V.INFIN er.IM er.IM through.PREP+SM the.DET.DEF er.IM see.V.INFIN the.DET.DEF monolith.N.M.SG with.PREP with.PREP list.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL Welsh.N.F.SG er.IM establish.V.0.PAST first.ORD er.IM crew.N.M.SG name |
| | and the man was nasty saying by the stone with the list of Welsh names who settled first, the Mimosa group... |
266 | RAN | a roedd y dyn <yn yn yn> [/] yn gas yn dweud uh (.) uh drwy (y)r uh <gweld y> [?] monolitoS efo [/] efo rhestr o (y)r enwau <Cym(raeg) &k uh &se> [//] sefydlwyd cyntaf uh criw MimosaCS +... |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF man.N.M.SG PRT PRT PRT PRT nasty.ADJ+SM PRT say.V.INFIN er.IM er.IM through.PREP+SM the.DET.DEF er.IM see.V.INFIN the.DET.DEF monolith.N.M.SG with.PREP with.PREP list.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL Welsh.N.F.SG er.IM establish.V.0.PAST first.ORD er.IM crew.N.M.SG name |
| | and the man was nasty saying by the stone with the list of Welsh names who settled first, the Mimosa group... |
274 | ELS | [- spa] y por qué ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT |
| | and why? |
280 | ELS | [- spa] y por qué no saben ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV know.V.3P.PRES |
| | and why don't they know? |
321 | RAN | roedd deS laS hijaS delS señorS queS firmóS <elS &ak> [//] <elS cytundeb> [//] elS acuerdoS entreS MadrynCS yS NefynCS yn yr uh NefynCS síS . |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG that.PRON.REL sign.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG agreements.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG arrangement.N.M.SG between.PREP name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF er.IM name yes.ADV |
| | it was from the daughter of the man who had signed the agreement between Madryn and Nefyn, in Nefyn, yes. |
352 | RAN | ie ond um roedd y dynes hwn yn [/] yn esquivarS losS chicosS achos roedd y cornel yn llawn <o &pl> [//] o blentyn . |
| | yes.ADV but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG this.ADJ.DEM.M.SG PRT PRT dodge.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF corner.N.F.SG PRT full.ADJ of.PREP of.PREP child.N.M.SG+SM |
| | yes, the woman had to maneuver round the children because the corner was full of children. |
352 | RAN | ie ond um roedd y dynes hwn yn [/] yn esquivarS losS chicosS achos roedd y cornel yn llawn <o &pl> [//] o blentyn . |
| | yes.ADV but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG this.ADJ.DEM.M.SG PRT PRT dodge.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF corner.N.F.SG PRT full.ADJ of.PREP of.PREP child.N.M.SG+SM |
| | yes, the woman had to maneuver round the children because the corner was full of children. |
365 | RAN | +< wel beth am y bagiau ? |
| | well.IM what.INT for.PREP the.DET.DEF bags.N.M.PL |
| | well, what about the bags? |
369 | RAN | y dwy . |
| | the.DET.DEF two.NUM.F |
| | the two [of them]. |
406 | ELS | uh yn y bws . |
| | er.IM in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | by bus. |
407 | MOL | yn y bws . |
| | in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | by bus. |
467 | MOL | a mae [/] mae o (.) uh (.) <un &metr un> [//] unS metroS yS medioS noS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S er.IM one.NUM one.NUM one.DET.INDEF.M.SG tube.N.M.SG and.CONJ intervene.V.1S.PRES not.ADV |
| | and he is one and a half meters, no. |
508 | RAN | +< dan ni (y)n galw FermínCS <ar y dyn (y)na> [?] . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN name on.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG there.ADV |
| | we call the man Fermín. |
511 | RAN | +< yn y xxx <mae &po> [//] mae pawb yn [/] yn wybod mai FermínCS ydy o wel . |
| | PRT that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT PRT know.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S well.IM |
| | in the [...] everybody knows that he is Fermín, well. |
528 | MOL | <maen nhw wedi> [//] maen nhw (y)n astudio (y)n iawn y ddau ie ie . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT study.V.INFIN PRT OK.ADV the.DET.DEF two.NUM.M+SM yes.ADV yes.ADV |
| | they study well, the two of them. |
578 | ELS | [- spa] protección y &sana . |
| | protection.N.F.SG and.CONJ |
| | protection and ... |
579 | RAN | +< protecciónS yS saneamientosS ambientalS yn TrelewCS . |
| | protection.N.F.SG and.CONJ clean_up.N.M.PL ambient.ADJ.M.SG in.PREP name |
| | environmental protection and cleaning in Trelew. |
622 | ELS | +< mae ElinCS (y)n ddim (a)studio yn y secundariaS . |
| | be.V.3S.PRES name PRT not.ADV+SM study.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF secondary.ADJ.F.SG |
| | Elin didn't study in secondary school. |
645 | ELS | uh yS enS Buenos_AiresCS kinesiologíaS ? |
| | er.IM and.CONJ in.PREP name kinesiology.N.F.SG |
| | uh, and kinesiology in Buenos Aires? |
705 | ELS | +< dau tŷ yn y +... |
| | two.NUM.M house.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF |
| | two houses in the... |
711 | RAN | ohCS wedi marw y llynedd . |
| | oh.IM after.PREP die.V.INFIN the.DET.DEF last year.ADV |
| | oh, has died last year. |
712 | RAN | seisS sieteS cincoS roedd y [/] y drws . |
| | six.NUM seven.NUM five.NUM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | the door was 675. |
712 | RAN | seisS sieteS cincoS roedd y [/] y drws . |
| | six.NUM seven.NUM five.NUM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | the door was 675. |
752 | MOL | mae (y)r parcaS wedi bod yn y barrioS . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF death.N.F.SG after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF quarter.N.M.SG |
| | death has been in the neighbourhood. |
793 | ELS | uh mae RamonCS yn byw yn y tŷ Fabián_SalazarCS . |
| | er.IM be.V.3S.PRES name PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name |
| | Ramon lives in Fabián Salazar's house. |
795 | RAN | roeddwn [?] yn byw yn_ystod y &bl blwyddyn . |
| | be.V.1S.IMPERF PRT live.V.INFIN during.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG |
| | I lived there for a year. |
805 | MOL | +< <i gael> [?] y tri [//] tair tŷ un tu blaen arall +... |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF three.NUM.M three.NUM.F house.N.M.SG one.NUM side.N.M.SG front.N.M.SG other.ADJ |
| | to have three houses, one in the front, another... |
807 | ELS | xxx (y)n ôl y tu blaen . |
| | PRT rear.ADJ.[or].track.N.M.SG the.DET.DEF side.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | [...] back in front. |
808 | RAN | +< ie y [/] y tu blaen . |
| | yes.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF side.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | yes, the front. |
808 | RAN | +< ie y [/] y tu blaen . |
| | yes.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF side.N.M.SG plain.ADJ+SM |
| | yes, the front. |
864 | MOL | xxx <dach chi (y)n> [/] dach chi (y)n mynd yn y motor_carE cartelS <fan hyn> [?] xxx . |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk poster.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | you go in the car, cartel here [...]. |
884 | MOL | peroS (.) alS finalS ni wedi gallu gwerthu tŷ TrelewCS yS wedi prynu +... |
| | but.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN sell.V.INFIN house.N.M.SG name and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN |
| | but in the end we managed to sell the house in Trelew and bought... |
917 | RAN | +< mae agos iawn i canol y dref a agos iawn i [/] i (y)r traeth . |
| | be.V.3S.PRES near.ADJ very.ADV to.PREP middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM and.CONJ near.ADJ very.ADV to.PREP to.PREP the.DET.DEF beach.N.M.SG |
| | it is very close to the town centre and very close to the beach. |
920 | RAN | ar [/] ar lan y môr <mae (y)n iawn> [?] . |
| | on.PREP on.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | it's nice on beach. |
936 | ELS | uh dydd Sadwrn y pnawn [/] pnawn a dydd Sul tranquiloS . |
| | er.IM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG the.DET.DEF afternoon.N.M.SG afternoon.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG quiet.ADJ.M.SG |
| | Saturday afternoon and Sunday are quiet. |
976 | ELS | <dw i &m> [/] dw i a CecilioCS wedi mynd <i (y)r um> [//] ar [/] ar lan y môr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S and.CONJ name after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP on.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | Cecilio and I went to the beach. |
983 | ELS | a <gyda &jɒ uh> [//] gyda LimaS (.) y ci [/] ci bach . |
| | and.CONJ with.PREP er.IM with.PREP name the.DET.DEF dog.N.M.SG dog.N.M.SG small.ADJ |
| | and with Lima, the little dog. |
1018 | MOL | bitchE ["] yn y Saesneg . |
| | bitch.N.SG in.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG |
| | bitch in English. |
1040 | RAN | +< &=laugh (.) ie siŵr yn [/] yn symud achos mae (y)n drwm yn y manwfrio ie . |
| | yes.ADV sure.ADJ PRT PRT move.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES PRT heavy.ADJ+SM PRT the.DET.DEF manoeuvre.V.INFIN yes.ADV |
| | yes, of course, it moves because it is heavy to manoeuvre, yes. |
1055 | MOL | dach chi (y)n gwybod rywbeth y gŵr AnitaCS ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN something.N.M.SG+SM the.DET.DEF man.N.M.SG name |
| | do you know something about Anita's husband? |
1066 | ELS | a mae AnitaCS â gormod o gwaith <yn y> [/] yn y siop a yn y tŷ a +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name with.PREP too_much.QUANT of.PREP work.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ |
| | and Anita has too much work in the shop and in the house and... |
1066 | ELS | a mae AnitaCS â gormod o gwaith <yn y> [/] yn y siop a yn y tŷ a +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name with.PREP too_much.QUANT of.PREP work.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ |
| | and Anita has too much work in the shop and in the house and... |
1066 | ELS | a mae AnitaCS â gormod o gwaith <yn y> [/] yn y siop a yn y tŷ a +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name with.PREP too_much.QUANT of.PREP work.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ |
| | and Anita has too much work in the shop and in the house and... |
1146 | RAN | ++ yn y pwll nofio . |
| | in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG swim.V.INFIN |
| | in the swimming pool. |
1147 | ELS | +< +, yn y pwll nofio . |
| | in.PREP the.DET.DEF pool.N.M.SG swim.V.INFIN |
| | ...in the swimming pool. |
1149 | ELS | dau oS tri dydd yn y xxx . |
| | two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF |
| | two or three days in the [...]. |