71 | ALB | neu drwy [?] xxx . |
| | or.CONJ through.PREP+SM |
| | or through [...] |
102 | FRO | elS hen uh taid neu rywun (.) ryw hen daid ddim yn siŵr . |
| | the.DET.DEF.M.SG old.ADJ er.IM grandfather.N.M.SG or.CONJ someone.N.M.SG+SM some.PREQ+SM old.ADJ grandfather.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | the great grandfather or someone... some great grandfather, not sure |
147 | FRO | achos &m &m mwy neu lai yr un peth ydy . |
| | because.CONJ more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | because it's more or less the same thing |
368 | FRO | oedd (y)na un wagen arall (.) neu rywbeth unS cocheS (.) enS elS +... |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM empty.V.3P.IMPER+SM other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM one.DET.INDEF.M.SG car.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG |
| | there was one other wagon or something, a coach in the... |
376 | ALB | fuodd AbrahamCS wneud rywbeth neu na ? |
| | be.V.3S.PAST+SM name make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM or.CONJ no.ADV |
| | was Abraham doing something, or not? |
397 | FRO | ond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN there.ADV or.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP shed.N.M.SG |
| | but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse |
415 | ALB | wsti wedyn oedden nhw <roid nhw> [//] donarS nhw neu na ? |
| | know.V.2S.PRES afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P give.V.INFIN+SM they.PRON.3P donate.V.INFIN they.PRON.3P or.CONJ no.ADV |
| | do you know afterwards were they donating them, or not? |
475 | ALB | neu [?] yr rollosS maen nhw (y)n deud ia ? |
| | or.CONJ the.DET.DEF roll.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN yes.ADV |
| | or the round bales, they say, right? |
484 | FRO | pam [/] pam mae (y)n well neu +..? |
| | why?.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM or.CONJ |
| | why, is it better, or...? |
528 | FRO | llai o cantidadS neu +..? |
| | smaller.ADJ.COMP of.PREP quantity.N.F.SG or.CONJ |
| | less in quantity or...? |
712 | FRO | xxx neu [?] mwy (.) <pan oedd y> [//] (.) pan (.) oedd (y)na rai darnau wedi syrthio mae (y)n debyg . |
| | or.CONJ more.ADJ.COMP when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF when.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL after.PREP fall.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM |
| | [...] or more, when there were some pieces fallen down probably |
733 | FRO | felly maen nhw yn roi simént <ar y> [/] (..) ar y molduraS neu beth_bynnag . |
| | so.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM cement.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF molding.N.F.SG or.CONJ anyway.ADV |
| | so they're putting concrete on the moulding or whatever |
863 | ALB | dod (y)n_ôl yn y nos am tua naw neu deg xxx (.) yn y cerbyd . |
| | come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG for.PREP towards.PREP nine.NUM or.CONJ ten.NUM in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG |
| | coming back at night, at around 9 or 10 [...] in the carriage |
912 | FRO | mwy neu lai noS ? |
| | more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM not.ADV |
| | more or less, right? |