198 | EDU | ti (we)di prynu xxx anrheg yn barod ? |
| | you.PRON.2S after.PREP buy.V.INFIN present.N.F.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | have you already bought [...] a gift |
199 | MLA | na fi (we)di rhoid yr anrheg yn y piyamaCS partyCS . |
| | no.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF present.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF pyjamas.N.F.SG party.N.M.SG |
| | no, I've already given the gift at the pyjama party |
222 | EDU | pwy sy (we)di rhoi nhw ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | who put that there? |
228 | EDU | pam oedd mam yn deud bod [/] bod dy sbectol ti (we)di torri ? |
| | why?.ADV be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S glasses.N.F.PL you.PRON.2S after.PREP break.V.INFIN |
| | why did your mum say that your glasses had broken? |
229 | MLA | achos o(eddw)n i (we)di torri nhw . |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP break.V.INFIN they.PRON.3P |
| | because I had broken them |
237 | EDU | yn ble o(edde)n nhw wedi torri ? |
| | PRT where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP break.V.INFIN |
| | where were they broken? |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then they've put this and they've done like this |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then they've put this and they've done like this |
259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | yes.ADV where.INT you.PRON.2S where.INT where.INT where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S to.PREP to.PREP to.PREP with.PREP who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
260 | MLA | mae GuadalupeCS wedi ddweud i fi . |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | Guadalupe told me |
261 | EDU | a wedi wahodd ti i fynd i rywle ? |
| | and.CONJ after.PREP invite.V.INFIN+SM you.PRON.2S to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | and she invited you to go somewhere? |
266 | EDU | a be oeddet ti wedi dweud wrthi hi ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and what did you tell her? |
268 | EDU | wyt ti (we)di dweud bod ti mynd i fynd gyda nhw ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | have you said that you're going with them? |
269 | MLA | ia ac oeddwn i ddim wedi gofyn i ti . |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | yes, and I hadn't asked you |
295 | MLA | ond mae un AledCS wedi anghofio rain . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM name after.PREP forget.V.INFIN these.PRON+SM |
| | but Aled's one has forgotten these |
299 | EDU | <sut maen nhw> [//] sut dach chi (we)di wneud (.) reina ? |
| | how.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM those.PRON+SM |
| | how did you make those? |
300 | MLA | <dan ni> [//] yn gyntaf dan ni (we)di torri (.) y papur tŷ bach . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT first.ORD+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP break.V.INFIN the.DET.DEF paper.N.M.SG house.N.M.SG small.ADJ |
| | first we cut the toilet paper |
302 | MLA | wedyn dan ni (we)di wneud clai . |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM clay.N.M.SG |
| | then we make the clay |
304 | MLA | dan ni wedi roi (.) &d +... |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP give.V.INFIN+SM |
| | we put the... |
314 | EDU | chi (we)di cymysgu fo ? |
| | you.PRON.2P after.PREP mix.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | you mixed it? |
325 | MLA | y clai wedi wneud . |
| | the.DET.DEF clay.N.M.SG after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | the clay is made |
326 | MLA | dan ni wedi wneud . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | we have made |
327 | EDU | dach chi (we)di dorri yn darnau fach gynta ia ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP break.V.INFIN+SM PRT fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ+SM first.ORD+SM yes.ADV |
| | you cut it into small pieces first yes? |
329 | MLA | a wedyn dan ni wedi wneud rain . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM these.PRON+SM |
| | and then we've made these |
330 | EDU | <dach chi (we)di wneud> [?] oeddech chi (we)di wneud cwpan cynta(f) ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM cup.N.MF.SG first.ORD |
| | did you make the cup first? |
330 | EDU | <dach chi (we)di wneud> [?] oeddech chi (we)di wneud cwpan cynta(f) ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM cup.N.MF.SG first.ORD |
| | did you make the cup first? |
343 | EDU | pwy sy (we)di wneud y lliwiau ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF colours.N.M.PL |
| | who made the colours? |
345 | MLA | dan ni (we)di . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP |
| | we did |
348 | MLA | o(edde)n nhw wedi prynu +... |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP buy.V.INFIN |
| | they had bought... |
361 | EDU | a sut mae o (y)n [//] wedi &a aros fel (y)na ? |
| | and.CONJ how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT after.PREP wait.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | and how has stayed like that? |
364 | MLA | achos dan ni (we)di gadael o i &x sychu . |
| | because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP dry.V.INFIN |
| | because we've let it dry |
464 | EDU | a tatws wedi stwnsio . |
| | and.CONJ potatoes.N.F.PL after.PREP hash.V.INFIN.[or].mash.V.INFIN |
| | and mashed potatoes |
465 | MLA | ia a wy wedi ffrio . |
| | yes.ADV and.CONJ egg.N.M.SG after.PREP fry.V.INFIN |
| | yes and a fried egg |
467 | EDU | wy [/] wy wedi ffrio . |
| | egg.N.M.SG egg.N.M.SG after.PREP fry.V.INFIN |
| | a fried egg |
469 | EDU | pam wyt ti yn hoffi wy wedi ffrio ? |
| | why?.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT like.V.INFIN egg.N.M.SG after.PREP fry.V.INFIN |
| | why do you like fried eggs? |
519 | EDU | ohCS mae (we)di anfon mwy nag un llyfr . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP send.V.INFIN more.ADJ.COMP than.CONJ one.NUM book.N.M.SG |
| | oh, he's sent more than one book |
542 | EDU | hanner awr wedi chwech ia ? |
| | half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP six.NUM yes.ADV |
| | half past six yes? |
594 | EDU | hanner awr wedi wyth ? |
| | half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP eight.NUM |
| | half past eight? |
628 | MLA | na uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd . |
| | no.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN after.PREP dinner.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM time.N.M.SG free.ADJ+SM |
| | no, er, I've said that that after lunch there are two free periods |
697 | EDU | felly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ? |
| | so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP lesson.N.F.SG music.N.F.SG first.ORD+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP lesson.N.F.SG+SM piano.N.M.SG to.PREP read.V.INFIN what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP teach.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there? |
718 | EDU | a be dach chi (we)di canu ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP sing.V.INFIN |
| | and what have you sung? |
863 | EDU | jiw pwy sy (we)di wneud rheina i ti ? |
| | heavens.E who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM those.PRON to.PREP you.PRON.2S |
| | Lord, who made those for you? |
864 | MLA | hwn dw i (we)di ffindio . |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN |
| | I found this |
866 | MLA | hwn (.) xxx dw i (we)di ffeindio yn elS cajónS xxx . |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG drawer.N.M.SG |
| | this [...] I've found in the box [...] |
880 | EDU | mae [/] mae (y)na plant o Cymru (we)di bod yn diweddar yma . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV child.N.M.PL of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE after.PREP be.V.INFIN PRT recent.ADJ here.ADV |
| | some children from Wales have been here recently |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP arrive.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've reached this part |
1109 | EDU | wyt ti (we)di adrodd ambell un . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP recite.V.INFIN occasional.PREQ one.NUM |
| | you've recited a few |
1146 | EDU | ahCS mae (h)i (we)di aros i_mewn . |
| | ah.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP wait.V.INFIN in.ADV |
| | ah, she's stayed in |
1149 | EDU | mae (we)di dod i_ffwrdd ? |
| | be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | it's come off? |
1151 | EDU | pwy sy (we)di wneud hwnna ar dy talcen di ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG on.PREP your.ADJ.POSS.2S forehead.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | who did that to your forehead? |
1152 | EDU | pwy sy (we)di brifo ti fan (y)na ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP hurt.V.INFIN you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who hurt you there? |
1155 | MLA | mae wedi roid yr +... |
| | be.V.3S.PRES after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | she put the... |
1158 | EDU | <mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw . |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN the.DET.DEF fingernail.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | she's turned the fingernail here |
1158 | EDU | <mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw . |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN the.DET.DEF fingernail.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | she's turned the fingernail here |
1180 | EDU | mi oedd (y)na ddwy hogan fach o Gymru (we)di dod (.) i aros (.) uh (.) yn y GaimanCS . |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.F+SM girl.N.F.SG small.ADJ+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN er.IM in.PREP the.DET.DEF name |
| | there were two little girls from Wales who had come to stay, er, in the Gaiman |
1279 | EDU | a dan ni (we)di wneud +/. |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and we have... |
1281 | EDU | a dan ni (we)di wneud hanner awr ia ? |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG yes.ADV |
| | and we've done half an hour yes? |
1283 | EDU | dw i (y)n credu bod ni (we)di wneud mwy . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP |
| | I think we've done more |
1292 | EDU | xxx i wedi dweud mwy . |
| | to.PREP after.PREP say.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | [...] I've said more |
1294 | EDU | +" a dan ni (we)di wneud mwy . |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP |
| | and we've done more |
1296 | EDU | dan ni (we)di wneud mwy . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP |
| | we've done more |
1297 | EDU | dan ni (we)di wneud ryw +//. |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM |
| | we've done a about... |
1299 | MLA | na achos yn gyntaf <dan ni (we)di> [/] dan ni (we)di equivocarS . |
| | no.ADV because.CONJ PRT first.ORD+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be_wrong.V.INFIN |
| | no, because we made a mistake at the beginning |
1299 | MLA | na achos yn gyntaf <dan ni (we)di> [/] dan ni (we)di equivocarS . |
| | no.ADV because.CONJ PRT first.ORD+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be_wrong.V.INFIN |
| | no, because we made a mistake at the beginning |
1301 | EDU | ia dan ni (we)di wneud camgymeriad . |
| | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM mistake.N.M.SG |
| | yes, we made a mistake |