Patagonia, patagonia2: 'Elsa'
743 | CHT | na o(eddw)n i (y)n aros efo modryb ElsaCS . |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT wait.V.INFIN with.PREP aunt.N.F.SG name |
| | no, I stayed with Auntie Elsa. |
744 | AVR | ahCS oedd modryb ElsaCS yn TrevelinCS adeg hynny ? |
| | ah.IM be.V.3S.IMPERF aunt.N.F.SG name in.PREP name time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | ah, Auntie Elsa was in Trevelin back then? |
756 | CHT | a o(eddw)n i meddwl y byd o modryb ElsaCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG of.PREP aunt.N.F.SG name |
| | and I thought the world of Auntie Elsa. |
758 | AVR | meddylia di o(eddw)n i nabod dy modryb ElsaCS ar y ffarm . |
| | think.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S aunt.N.F.SG name on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | just think, I knew your Auntie Elsa on the farm. |
762 | CHT | modryb RhianCS fan (y)na (.) a modryb Elsa yr ochr yma (.) a QuintoCS . |
| | aunt.N.F.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ aunt.N.F.SG name the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV and.CONJ name |
| | Auntie Rhian there, and Auntie Elsa on this side, and Quinto. |