23 | AVR | (ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S in.PREP self.PRON.PL afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM girl.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP name |
| | if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche. |
63 | CHT | achos o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain RichardsCS mam mam pan o(eddw)n i (y)n fach iawn . |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT write.V.INFIN grandmother.N.F.SG name mother.N.F.SG mother.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM very.ADV |
| | because I used to write to Granny Richards, my mother's mother, when I was very little. |
85 | CHT | +< achos +/. |
| | because.CONJ |
| | because... |
330 | CHT | ydy acho(s) mae efo ni lot o bobl &s (ba)san ni (y)n licio gyrru . |
| | be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP we.PRON.1P lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT like.V.INFIN drive.V.INFIN |
| | yes, because we've got lots of people we'd like to send to. |
341 | CHT | &o ond mae o neis iawn achos mae o (y)n cyrraedd y funud draw yndy . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nice.ADJ very.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM yonder.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's really nice because it arrives there that minute, doesn't it. |
352 | AVR | achos oedd hi mewn homeE yn_doedd ? |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP home.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because she was in a home wasn't she? |
381 | AVR | achos wn i mae VeronicaCS yn deud +"/. |
| | because.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN |
| | because I know Veronica says: |
392 | AVR | achos rŵan <mae thad hi> [/] mae thad hi wedi gadael hefyd . |
| | because.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S after.PREP leave.V.INFIN also.ADV |
| | because now her father has given up as well. |
416 | CHT | ohCS achos oedd hi (y)n cyrraedd yn (.) uchel iawn doedd ? |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT arrive.V.INFIN PRT high.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, because it was getting very high wasn't it? |
492 | AVR | achos i ChesterE ddaru ni gyrraedd . |
| | because.CONJ to.PREP name do.V.123SP.PAST we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM |
| | because it was to Chester that we arrived. |
570 | AVR | achos mi roedden [?] nhw yn yr un ysgol â fi yn TrelewCS . |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF one.NUM school.N.F.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM in.PREP name |
| | because they were in the same school as me in Trelew. |
587 | AVR | ie achos maen nhw (we)di mynd i (y)r ysgol (y)na efo RobertCS siŵr o fod (.) ar_ôl i fi fod yna . |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV with.PREP name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | yes, because they must have gone to that school with Robert, after [..] was there. |
600 | AVR | ia achos ysgol mister HumphriesCS a (ei)ch [?] mam (.) a ysgol Henry_Wyn_LloydCS (.) a dada . |
| | yes.ADV because.CONJ school.N.F.SG mr.N.M.SG name and.CONJ your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG and.CONJ school.N.F.SG name and.CONJ Daddy.N.M.SG |
| | yes, because [it was] the school of Mr Humphries and your mother, and Henry Wyn lloyd and my father. |
619 | CHT | achos oedden nhw (y)n [///] oedd rhaid talu yn drud amdanyn nhw oedd ? |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF |
| | because they were... you had to pay a lot for them, didn't you? |
632 | AVR | ges i yn yrru TrelewCS achos bod (y)na boardingE (y)na . |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN+SM name because.CONJ be.V.INFIN there.ADV board.N.SG+ASV there.ADV |
| | I got sent to Trelew because there was boarding there. |
633 | AVR | achos yn y Gaiman na oedd mam yn aros yn lle TegwaredCS SeionCS +... |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF name PRT.NEG be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT wait.V.INFIN in.PREP where.INT name name |
| | because in Gaiman, no, my mother stayed at Tegwared Puw's house. |
690 | CHT | a oedd (y)na rhai yn deud wel bod y (.) plant yn cael sbort am eu pennau nhw achos bod nhw ddim +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON PRT say.V.INFIN well.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL PRT get.V.INFIN sport.N.M.SG for.PREP their.ADJ.POSS.3P heads.N.M.PL they.PRON.3P because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | and there were some who said, well, that the children were made fun of because they didn't... |
694 | AVR | wel ti na achos bod ti wedi dysgu Sbaeneg . |
| | well.IM you.PRON.2S (n)or.CONJ because.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP teach.V.INFIN Spanish.N.F.SG |
| | well, you, no, because you'd learnt Spanish. |
730 | CHT | a oedd &be [///] o(eddw)n i (y)n ddeuddeg oed yn mynd i orffen yr ysgol yn TrevelinCS achos bod dim [/] (.) dim um +//. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twelve.NUM+SM age.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name because.CONJ be.V.INFIN not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG um.IM |
| | I was twelve and was going to finish school at Trevelin because there was no... |
736 | CHT | bob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] . |
| | each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM |
| | every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?]. |
750 | CHT | ia mi [/] mi aeth hi i TrevelinCS i fyw achos bod uh JimCS a (y)r teulu yna ynde erbyn hyn . |
| | yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN er.IM name and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | yes, she went to Trevelin to live because Jim and the family were there by then. |
792 | AVR | ohCS (.) achos uh <mae hi> [//] hi (y)dy (y)r ienga ie ? |
| | oh.IM because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF young.ADJ.SUP yes.ADV |
| | oh, because she's the youngest, right? |