149 | AVR | ohCS be (y)dy hwn ? |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, what's this? |
151 | AVR | a be oedd <i ti oedd> [?] llong yn o_fewn i (y)r porth . |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF ship.N.F.SG PRT inside.ADV.[or].within.PREP to.PREP the.DET.DEF port.N.M.SG |
| | and what it was, I'm telling you, there was a ship inside the port. |
162 | AVR | be (y)dy bocinaS xxx ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES horn.N.F.SG |
| | what is [...] foghorn ? |
164 | AVR | be (y)dy o ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | what is it? |
165 | CHT | na dw i ddim yn cofio be (y)dy enw fo . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | no I can't remember what it's called. |
168 | CHT | ie dw i ddim yn cofio be (y)dy enw fo . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | yes, I don't remember what it's called. |
218 | CHT | dw (ddi)m yn cofio be oedd yr enw ond pentre bach yn agos i HarlechCS . |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG but.CONJ village.N.M.SG small.ADJ PRT near.ADJ to.PREP name |
| | I can't remember what it was called, but a small village near Harlech. |
238 | CHT | oedd (dy)na pam oeddwn i (y)n (.) gwybod be oedd y llun yn deud yn iawn . |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF picture.N.M.SG PRT say.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | yes, that's why I knew what the picture was to tell the truth. |
249 | AVR | +< a be oedden nhw &k cefnderwyr i dy dad ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P cousin.N.M.PL to.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM |
| | and what were they, cousins of your father? |
273 | CHT | ia a be ? |
| | yes.ADV and.CONJ what.INT |
| | yes, so what? |
434 | AVR | a be (y)dy (y)r penblwydd GwynethCS ta ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF birthday.N.M.SG name be.IM |
| | and what's Gwyneth's birthday then? |
460 | AVR | na be ydy enw (y)r bachgen (y)na ? |
| | no.ADV what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.M.SG there.ADV |
| | no what's that boy's name? |
494 | CHT | be oedd ChesterE yn Gymraeg ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | what was Chester in Welsh? |
604 | AVR | be oedd ei enw hi rŵan ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG she.PRON.F.3S now.ADV |
| | what was its name now? |
609 | AVR | be oedd hi ysgol xxx ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S school.N.F.SG |
| | what was it, school [..] ? |
679 | CHT | be (y)dy enw fo ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
725 | AVR | ofn be dw i ddim yn gwybod . |
| | fear.N.M.SG what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | afraid of what, I don't know. |
776 | CHT | be (y)dy enw fo ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
786 | AVR | +< be mae hi wedi stydio ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP study.V.INFIN |
| | what did she study? |
790 | CHT | dim cofio be . |
| | not.ADV remember.V.INFIN what.INT |
| | don't remember what. |
856 | AVR | mae (y)n glawio yn BrasilCS a wedyn be wneith y dŵr ond dod lawr rhynddon [?] ni . |
| | be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN in.PREP name and.CONJ afterwards.ADV what.INT do.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF water.N.M.SG but.CONJ come.V.INFIN down.ADV between_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | it rains in Brazil, and then what will the water do but come down amongst us? |