BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia2: 'hi'

35AVRpob tro dw i (y)n mynd i EsquelCS dw i (y)n meddwl am LeaCS ond byth yn ei gweld hi .
  each.PREQ turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name but.CONJ never.ADV PRT her.ADJ.POSS.F.3S see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  every time I go to Esquel I think of Lea, but never see her.
36CHTna dw i ddim wedi gweld hi um +...
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S um.IM
  no, I haven't seen her, um...
51CHTmi farwodd hi (.) pan o(eddw)n i (y)n cael yng ngeni .
  PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be_born.V.INFIN+NM
  she died when I was born.
54CHTmi ddychrynodd hi !
  PRT.AFF frighten.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S
  she got a fright!
61CHToedd NataliaCS (y)n deud bod hi <wedi cael> [//] wedi &f [//] wedi cael uh hyd (.) o lythyron (.) i nain (.) uh RogersCS a bod hi yn andros o agos atan ni (.) a nac oedd y nain arall dim .
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN after.PREP after.PREP get.V.INFIN er.IM length.N.M.SG of.PREP letters.N.M.PL+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S grandmother.N.F.SG er.IM name and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP near.ADJ to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandmother.N.F.SG other.ADJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG
  Natalia was saying she'd found some letters to Granny Rogers, and that she was really close to us, and that the other grandmother wasn't.
61CHToedd NataliaCS (y)n deud bod hi <wedi cael> [//] wedi &f [//] wedi cael uh hyd (.) o lythyron (.) i nain (.) uh RogersCS a bod hi yn andros o agos atan ni (.) a nac oedd y nain arall dim .
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN after.PREP after.PREP get.V.INFIN er.IM length.N.M.SG of.PREP letters.N.M.PL+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S grandmother.N.F.SG er.IM name and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP near.ADJ to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandmother.N.F.SG other.ADJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG
  Natalia was saying she'd found some letters to Granny Rogers, and that she was really close to us, and that the other grandmother wasn't.
180AVRo(eddw)n i (y)n gweld hi (y)n fawr .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT big.ADJ+SM
  I saw it as big.
183AVRwel wnes i nabod hi pan o(eddw)n i pymtheg oed .
  well.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fifteen.NUM age.N.M.SG
  well, I got to know her when I was fifteen.
194CHTia (.) piti wnaethon ni wedi cael nabod hi .
  yes.ADV pity.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  yes, a pity we [didn't] get to know her.
198CHTChristinaCS oedd hi ynde ChristaCS .
  name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S isn't_it.IM name
  she was Christina wasn't she: Christa.
211AVRoedd hi y seithfed .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S the.DET.DEF seventh.ORD
  she was the seventh.
217CHTia dw i (y)n cofio fu hi (y)n gweld y llun hynny (.) yn [/] yn agos i HarlechCS .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP PRT PRT near.ADJ to.PREP name
  yes, I remember she saw that picture near Harlech.
286CHT&i HomeCS &me MailCS (y)dy ei enw hi .
  name name be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG she.PRON.F.3S
  Home Mail is its name.
298CHTmae hi efo fi ers ryw ddeg o flynyddoedd a (e)rioed wedi digwydd ddim_byd iddi .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S with.PREP I.PRON.1S+SM since.PREP some.PREQ+SM ten.NUM+SM of.PREP years.N.F.PL+SM and.CONJ never.ADV after.PREP happen.V.INFIN nothing.ADV+SM to_her.PREP+PRON.F.3S
  I've had it for about ten years and nothing has ever happened to it.
352AVRachos oedd hi mewn homeE yn_doedd ?
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP home.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG
  because she was in a home wasn't she?
360CHToedd hi (y)n meddwl dod .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN come.V.INFIN
  she was thinking of coming.
361CHToedd hi (y)n meddwl dod eleni <i eisteddfod> [?] .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN come.V.INFIN this year.ADV to.PREP eisteddfod.N.F.SG
  she was thinking of coming this year, to the Eisteddfod.
362AVRna dw i (y)n meddwl bydd hi (y)n dod .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN
  no, I think she will be coming.
366AVRfelly mae (y)n siŵr bod hi reit dda os mae hi [?] (y)n gallu smocio gymaint .
  so.ADV be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S quite.ADV good.ADJ+SM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN smoke.V.INFIN so much.ADJ+SM
  so she must be very well if she's able to smoke so much.
366AVRfelly mae (y)n siŵr bod hi reit dda os mae hi [?] (y)n gallu smocio gymaint .
  so.ADV be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S quite.ADV good.ADJ+SM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN smoke.V.INFIN so much.ADJ+SM
  so she must be very well if she's able to smoke so much.
383CHTond fuo(dd) hi (y)n dewis noS ?
  but.CONJ be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT choose.V.INFIN not.ADV
  but does she choose to, no?
384CHTna ddim felly mae hi .
  no.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  no, it's not like that.
388CHTahCS mae hi hefyd yn uh +...
  ah.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S also.ADV PRT er.IM
  oh is she also...
392AVRachos rŵan <mae thad hi> [/] mae thad hi wedi gadael hefyd .
  because.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S after.PREP leave.V.INFIN also.ADV
  because now her father has given up as well.
392AVRachos rŵan <mae thad hi> [/] mae thad hi wedi gadael hefyd .
  because.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S after.PREP leave.V.INFIN also.ADV
  because now her father has given up as well.
396AVRond mae NitaCS [///] mi oedd hi (y)n smocio pan oedd hi yn Gymru .
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smoke.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  but Nita, she used to smoke when she was in Wales.
396AVRond mae NitaCS [///] mi oedd hi (y)n smocio pan oedd hi yn Gymru .
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smoke.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  but Nita, she used to smoke when she was in Wales.
398AVRyn uh saith_deg dau oedd hi (y)n smocio .
  PRT er.IM seventy.NUM two.NUM.M be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smoke.V.INFIN
  in seventy-two she used to smoke.
402AVRwedi smocio <mwy yn Gymru> [//] mwy nag oedd hi (y)n arfer .
  after.PREP smoke.V.INFIN more.ADJ.COMP PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM more.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN
  [she] had smoked more in Wales than she used to.
416CHTohCS achos oedd hi (y)n cyrraedd yn (.) uchel iawn doedd ?
  oh.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT arrive.V.INFIN PRT high.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG
  oh, because it was getting very high wasn't it?
417AVR+< ie <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n lla(wn) [/] llawn o ffrwythau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT full.ADJ full.ADJ of.PREP fruits.N.M.PL
  yes, it was full of fruit.
417AVR+< ie <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n lla(wn) [/] llawn o ffrwythau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT full.ADJ full.ADJ of.PREP fruits.N.M.PL
  yes, it was full of fruit.
431AVRmae hi +/.
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  she's...
453AVRmae hi (y)n mynd rŵan ta ?
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN now.ADV be.IM
  she's going now then?
456CHTmae hi reit da dw i (y)n credu (.) ydy ddi .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S quite.ADV good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  she's very well I think, yes she is.
457CHTadre mae hi ia .
  home.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S yes.ADV
  she's at home, yes.
464CHTahCS dw i (ddi)m yn gwybod beth [//] sut mae hi .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  oh, I don't know how she is.
467AVRohCS ia mae RobertCS hi a RobertCS yn lot o gwmni i_w gilydd .
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES name she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT lot.QUAN of.PREP company.N.M.SG+SM to_his/her/their.PREP+POSS.3SP other.N.M.SG+SM
  oh yes, her Robert and Robert are good company to each other.
475CHTa wel (..) mae hi (y)n aros ei hunan amser hynny ond +...
  and.CONJ well.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT wait.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP but.CONJ
  and, well, she stays by herself then, but...
517AVRoedd hi ddim yn bell o_gwbl o Gaer .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM at_all.ADV from.PREP name
  she wasn't at all far from Chester.
529AVRdo mi oedd hi yma aml i dro .
  yes.ADV.PAST PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S here.ADV frequent.ADJ to.PREP turn.N.M.SG+SM
  yes, she was here several times.
531AVR<a mi buodd hi> [//] mi ddoth yn_ôl hyd yn oed ar_ôl colli ei [/] (.) ei portmanto ti (y)n cofio .
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM back.ADV length.N.M.SG PRT age.N.M.SG after.PREP lose.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S portmanteau.N.M.SG you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  and she came back even after losing her suitcase, you remember.
533AVRmi gollodd hi ei [/] (.) ei portmanto a [/] a dillad i_gyd yn_do ?
  PRT.AFF lose.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S portmanteau.N.M.SG and.CONJ and.CONJ clothes.N.M.PL all.ADJ wasn't_it.IM
  she lost her suitcase and all her clothes, didn't she?
536AVRa mi ddoth hi (y)n_ôl wedyn chwarae teg .
  and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S back.ADV afterwards.ADV game.N.M.SG fair.ADJ
  and she came back afterwards, fair play.
538CHT<es i &n> [?] aros efo hi .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S wait.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  I went to stay with her.
539CHToedd efo hi gartre bach neis .
  be.V.3S.IMPERF with.PREP she.PRON.F.3S home.N.M.SG+SM small.ADJ nice.ADJ
  she had a nice little home.
545CHTac oedd &e [/] oedd hi ddim yn siŵr iawn sut i fynd (.) os mae hi am ffordd acw neu ffordd acw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S for.PREP way.N.F.SG over there.ADV or.CONJ way.N.F.SG over there.ADV
  and she wasn't quite sure where to go, whether she wanted to go this way or that way.
545CHTac oedd &e [/] oedd hi ddim yn siŵr iawn sut i fynd (.) os mae hi am ffordd acw neu ffordd acw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S for.PREP way.N.F.SG over there.ADV or.CONJ way.N.F.SG over there.ADV
  and she wasn't quite sure where to go, whether she wanted to go this way or that way.
546CHTa sydyn iawn oedd hi (y)n penderfynu troi ar pobl .
  and.CONJ sudden.ADJ very.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT decide.V.INFIN turn.V.INFIN on.PREP people.N.F.SG
  and all of a sudden she would decide to turn on people.
547CHTohCS oedd hi (y)n beryg .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM
  oh, it was dangerous.
563CHTahCS dw i ddim yn gwybod amdani hi .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S
  ah, I don't know about her.
571CHTia a wedyn oedd hi yn sisterE yn yr ysbyty (..) Prydeinig .
  yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG British.ADJ
  yes, and then she was a sister at the British hospital.
572CHTpan [///] oedd hi (y)n sisterE pan o(eddw)n i (y)n dysgu yn [/] yn yr ysbyty .
  when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN PRT in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG
  she was a sister while I was learning at the hospital.
578AVRoedd hi (y)n <sisterE yna> [?] ?
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG there.ADV
  was she a sister there?
579CHToedd hi (y)n sisterE oedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  she was a sister, yes yes.
583AVRie dw i ddim yn siŵr os oedd hi (y)n hynnach na fi dw i ddim yn meddwl .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT old.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN
  yes, I'm not sure whether she was older than me; I don't think so.
604AVRbe oedd ei enw hi rŵan ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG she.PRON.F.3S now.ADV
  what was its name now?
609AVRbe oedd hi ysgol xxx ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S school.N.F.SG
  what was it, school [..] ?
707AVRa wedyn mynd (.) heibio AngharadCS wrth bod hi fynd i (y)r ysgol a fi (y)n fynd (.) dipyn cyn hynny .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN past.PREP name by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM before.PREP that.PRON.DEM.SP
  and going past Angharad, since she went to school, and I went a bit before that.
731CHToedd hi (y)n bosib gorffen yna .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ+SM complete.V.INFIN there.ADV
  it was possible to finish there.
749AVRac oedd hi (y)n byw yn TrevelinCS ?
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name
  and she lived in Trevelin?
750CHTia mi [/] mi aeth hi i TrevelinCS i fyw achos bod uh JimCS a (y)r teulu yna ynde erbyn hyn .
  yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN er.IM name and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  yes, she went to Trevelin to live because Jim and the family were there by then.
752CHTa wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM
  and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off.
760CHTna fuodd hi (y)n byw (.) tu_ôl i lle modryb RhianCS .
  who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN behind.ADV to.PREP place.N.M.SG aunt.N.F.SG name
  no, she lived behind Auntie Rhian's place.
768AVRsut hwyl mae hi (y)n gael ?
  how.INT fun.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM
  how is she getting on?
769CHTsiŵr bod hi (y)n iawn .
  sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  I'm sure she's fine.
770AVRond mi fuodd hi yn [/] yn delicet efo ei (.) iechyd yn_do ?
  but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT PRT delicate.ADJ with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S health.N.M.SG wasn't_it.IM
  but she was delicate with her health, wasn't she?
772CHTdo ddoth hi yma .
  yes.ADV.PAST come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S here.ADV
  yes, she came here.
774CHTdw i (y)n credu bod hi (y)n iawn rŵan .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT OK.ADV now.ADV
  I think she's alright now.
783AVRa (y)r ferch sut mae hi ?
  and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  and the daughter, how's she?
784CHTyn Bahia_BlancaCS oedd hi .
  in.PREP name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  she was in Bahia Blanca.
786AVR+< be mae hi wedi stydio ?
  what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP study.V.INFIN
  what did she study?
792AVRohCS (.) achos uh <mae hi> [//] hi (y)dy (y)r ienga ie ?
  oh.IM because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF young.ADJ.SUP yes.ADV
  oh, because she's the youngest, right?
792AVRohCS (.) achos uh <mae hi> [//] hi (y)dy (y)r ienga ie ?
  oh.IM because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF young.ADJ.SUP yes.ADV
  oh, because she's the youngest, right?
794AVRa mae hi wedi teithio yn_do [?] ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP travel.V.INFIN wasn't_it.IM
  and she has travelled, hasn't she?
796AVRmae hi wedi teithio llawer yn_do [?] ?
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP travel.V.INFIN many.QUAN wasn't_it.IM
  she's travelled a lot hasn't she?
797CHTfuodd hi yn GermanyE .
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP name
  she was in Germany.
798CHTfuodd hi yn yr Almaen !
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG
  she was in Germany!
799AVRyn yr Almaen oedd hi ?
  in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  it was Germany she went to?
800AVRoedd hi yn [//] ddim yn JapanE hefyd ?
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP name also.ADV
  wasn't she in Japan as well?
819CHToedd rywbeth ryfedd efo [?] hi !
  be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM strange.ADJ+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  there was something strange about it!
827CHTond <oedd hi> [//] oedd o (y)n troelli .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT spin.V.INFIN
  but it was swirling around.
828CHTac oedd (y)na rywbeth ryfedd efo hi .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM strange.ADJ+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  and there was something strange about it.
839AVRie nos wener oedd hi for [//] (.) mor hyll efo ninnau ac yn glawio gymaint .
  yes.ADV night.N.F.SG smile.V.0.IMPER+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV+SM so.ADV ugly.ADJ with.PREP we also.PRON.EMPH.1P and.CONJ PRT rain.V.INFIN so much.ADJ+SM
  yes, it was Friday night that it was so horrible with us, raining so much.
841AVRac <oedd hi> [//] oedd (y)na (.) cymylau o lwch yn Bahia_BlancaCS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV clouds.N.M.PL of.PREP dust.N.M.SG+SM in.PREP name
  and there were clouds of ash in Bahia Blanca.
853CHTpeth ryfedd na [?] bod hi (y)n posib wneud rywbeth argae arall neu rywbeth i [/] (.) i roi dŵr i (y)r llefydd (y)ma .
  thing.N.M.SG strange.ADJ+SM PRT.NEG be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM dam.N.M.SG other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM water.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV
  it's strange that it's not possible to do something, a dam or something to bring water to these places.